Château Frontenac - Québec | La Mauricie | Université du Québec à Trois-Rivières |
www.uqtr.ca/zhongguo
该网站的目的是在中文翻译的直接帮助下方便阅读法语文章.
Ce site web a pour but de faciliter la lecture de textes français, avec une aide directe en chinois mandarin.
为了帮助您立刻明白您所读的内容, 法语文章中的单词已根据上下文翻译.
Les mots des textes français sont traduits en contexte pour vous aider à comprendre immédiatement ce que vous lisez.
您不需要每个句子完整的翻译.
Vous n’avez pas besoin de la traduction complète de chaque phrase.
您不必要使用字典或语法书, 只需简单阅读!
Vous ne devez pas vous servir d’un dictionnaire ou d’une grammaire. Simplement, lisez!
该网站呈现了不同种类的行政文书模版以及关于中国历史文化的文章.
Le site présente des lettres d’administration et des textes sur la culture et l’histoire de la Chine.
点击标题便可进入相应的文档
Cliquez sur les titres pour lire les textes.
点击文章中您不理解的单词
Dans les textes, cliquez sur les mots que vous ne comprenez pas.
点击声音图标即可听到该文档的录音.
Cliquez sur l’icône de son pour entendre le texte.
非常感谢我校本科会计系张硕琦同学对关于中国历史文化的文章进行的翻译.
Nous remercions vivement Shuoqi Zhang, étudiante au baccalauréat en sciences comptables, qui a effectué les traductions des textes sur la culture et l’histoire de la Chine.
此网站是魁北克大学三河分校(UQTR) http://www.uqtr.ca 的国际法语学校(EIF) http://www.uqtr.ca/eif 推行的一个集信息技术, 语言和教育为一体的项目.
Ce site est un projet informatique, linguistique et pédagogique de l'École internationale de français (ÉIF)<http://www.uqtr.ca/eif>de l'Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR) <http://www.uqtr.ca>
项目负责人: André Bougaïeff 教授andre.bougaieff@uqtr.ca
个人网页: <http://www.uqtr.ca/bougaief>
Responsable du projet, professeur André Bougaïeff <andre.bougaieff@uqtr.ca>
Site web personnel <http://www.uqtr.ca/bougaief>
2005 - 2015