<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE DOCUMENTO SYSTEM "http://www.uqtr.ca/teatro/banco/DOCTEATRO.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.uqtr.ca/teatro/banco/DOCTEATRO.css"?>
<DOCUMENTO>
<CARPETA>
<TITULO>Tragedia de LA destruici&#243;n de NUMANCIA</TITULO>
<AUTOR>de Miguel de CERVANTES SAAVEDRA</AUTOR>
<EDITOR>Edici&#243;n de Alfredo Hermenegildo, septiembre de 1997 (revisada en abril de 2008), basada en su edici&#243;n de la tragedia, Madrid, Castalia, 1994.</EDITOR>
<PERSONAJES>Figuras:
<PERSONAJE>CIPI&#211;N, romano.</PERSONAJE>
<PERSONAJE>YUGURTA, romano</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Gayo MARIO, romano</PERSONAJE>
<PERSONAJE>BANDO dentro</PERSONAJE>
<PERSONAJE>SOLDADOS romanos [hablan dos]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Dos NUMANTINOS, embajadores</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Quinto FABIO, romano</PERSONAJE>
<PERSONAJE>ESPA&#209;A</PERSONAJE>
<PERSONAJE>DUERO</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Tres muchachos que representan riachuelos [que no hablan]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>TE&#211;GENES, numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>CARAVINO, numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Cuatro gobernadores NUMANTINOS</PERSONAJE>
<PERSONAJE>MARQUINO, hechicero numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>LEONICIO, numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>MARANDRO, numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Dos SACERDOTES numantinos</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Pajes numantinos [que no hablan]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>NUMANTINOS [habla uno]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>MILVIO, numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Un demonio [que no habla]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Un MUERTO</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Cuatro MUJERES de Numancia [hablan tres]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>LIRA, doncella</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Una MADRE de Numancia</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Un HIJO suyo</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Otro hijo de aquella [que no habla]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Un MUCHACHO, hermano de Lira</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Una MUJER de Numancia</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Un SOLDADO numantino</PERSONAJE>
<PERSONAJE>GUERRA</PERSONAJE>
<PERSONAJE>ENFERMEDAD</PERSONAJE>
<PERSONAJE>HAMBRE</PERSONAJE>
<PERSONAJE>La MUJER de Te&#243;genes</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Los HIJOS de Te&#243;genes [habla uno]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>BARIATO, muchacho, que es el que se arroja de la torre</PERSONAJE>
<PERSONAJE>SERVIO, muchacho</PERSONAJE>
<PERSONAJE>HERMILIO, soldado romano</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Limpio, soldado romano [que no habla]</PERSONAJE>
<PERSONAJE>La FAMA</PERSONAJE>
<PERSONAJE>TODOS</PERSONAJE>
</PERSONAJES>
<INDICACIONES>**Texto segmentado en grupos de presencia (IGP), donde cada inicio de segmento marca cada una de las nuevas agrupaciones de personajes, con una estabilidad no inferior a 14 versos, producidas en uno de los siguientes casos: principio de jornada o tras breve vac&#237;o de escena; entrada o salida de personajes cuando el n&#250;mero de presencias resultante sea, en aumento, al menos el doble del precedente o, en disminuci&#243;n, al menos la mitad del precedente./**
**Este documento utiliza las normas-recursos DTD y CSS de Teatro &#225;ureo, Ricardo Serrano Deza, 2006, portal Teatro de los Siglos de Oro, http://www.uqtr.ca/teatro ./**
**C&#243;digos de color con CSS: carpeta = marr&#243;n; apartes e incisos = azul; acotaciones y marcas de apartes a un personaje = gris; prosa = verde./**
</INDICACIONES>
</CARPETA>
<TEXTO>
<SEGMENTO><ETISEGMENTO>AIGP01,01</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Entra CIPI&#211;N, y YUGURTA, y MARIO, y Quinto Fabio, hermano de Cipi&#243;n, romanos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Esta dif&#237;cil y pesada carga<VER/>que el Senado romano me ha encargado,<VER/>tanto me aprieta, me fatiga y carga,<VER/>que ya sale de quicio mi cuidado.<VER/>Guerra de curso tan extra&#241;o y larga<VER/>y que tantos romanos ha costado,<VER/>&#191;qui&#233;n no estar&#225; suspenso al acaballa?<VER/>&#161;Ah! &#191;Qui&#233;n no temer&#225; de renovalla?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n, Cipi&#243;n? Quien tiene la ventura,<VER/>el valor nunca visto, que en ti encierras,<NUMVER>10</NUMVER><VER/>pues con ella y con &#233;l est&#225; sigura<VER/>la vitoria y el triunfo de estas guerras.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>El esfuerzo regido con cordura<VER/>allana al suelo las m&#225;s altas sierras,<VER/>y la fuerza feroz de loca mano<VER/>&#225;spero vuelve lo que est&#225; m&#225;s llano;<VER/>mas no hay que reprimir, a lo que veo,<VER/>la furia del ej&#233;rcito presente,<VER/>que, olvidado de gloria y de trofeo,<VER/>yace embebido en la lacivia ardiente.<NUMVER>20</NUMVER><VER/>Y esto s&#243;lo pretendo, esto deseo:<VER/>volver a nuevo trato nuestra gente;<VER/>que, enmendado primero al que es amigo,<VER/>sujetar&#233; m&#225;s presto al enemigo.<VER/>&#161;Mario!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><ENC/> &#161;Se&#241;or!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><ENC/> Haz que a noticia venga<VER/>de todo nuestro ej&#233;rcito en un punto,<VER/>que, sin que estorbo alguno le detenga,<VER/>parezca en este sitio todo junto,<VER/>porque una breve pl&#225;tica de arenga<VER/>les quiero hacer.<NUMVER>30</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><ENC/> Har&#233;lo en este punto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Camina, porque es bien que sepan todos<VER/>mis nuevas trazas y sus viejos modos.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase MARIO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>S&#233;te decir, se&#241;or, que no hay soldado<VER/>que no te tema juntamente y ame;<VER/>porque ese valor tuyo estremado<VER/>de Ant&#225;rtico a Calisto se derrame,<VER/>cada cual, con feroz &#225;nimo osado<VER/>cuando la trompa a la ocasi&#243;n les llame,<VER/>piensa hacer en tus servicios cosas<VER/>que pasen las haza&#241;as fabulosas.<NUMVER>40</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Primero es menester que se refrene<VER/>el vicio que entre todos se derrama;<VER/>que, si este no se quita, en nada tiene<VER/>con ellos que hacer la buena fama.<VER/>Si este da&#241;o com&#250;n no se previene<VER/>y se deja arraigar su ardiente llama,<VER/>el vicio solo puede hacernos guerra<VER/>m&#225;s que los enemigos de esta tierra.</REPLICA>
<ACOTACION>Tocan a recoger y &#233;chase de adentro este BANDO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BANDO</SPEAKER><VER/>Manda nuestro general<VER/>que se recojan, armados,<NUMVER>50</NUMVER><VER/>luego todos los soldados<VER/>en la plaza principal,<VER/>y que ninguno no quede<VER/>de parecer a esta vista,<VER/>so pena que de la lista<VER/>al punto borrado quede.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>No dudo yo, se&#241;or, sino que importa<VER/>regir con duro freno la milicia<VER/>y que se d&#233; al soldado rienda corta<VER/>cuando &#233;l se precipita en la injusticia.<NUMVER>60</NUMVER><VER/>La fuerza del ej&#233;rcito se acorta<VER/>cuando va sin arrimo de justicia,<VER/>aunque m&#225;s le acompa&#241;en a montones<VER/>mil pintadas banderas y escuadrones.</REPLICA>
<ACOTACION>Entra un alarde de SOLDADOS, armados a lo antiguo, sin arcabuces, y CIPI&#211;N se sube sobre una pe&#241;a que estaba all&#237;, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>En el fiero adem&#225;n, en los lozanos,<VER/>marciales aderezos y vistosos,<VER/>bien os conozco, amigos, por romanos;<VER/>romanos, digo, fuertes y animosos;<VER/>mas en las blancas, delicadas manos,<VER/>y en las teces de rostros tan lustrosos,<NUMVER>70</NUMVER><VER/>all&#225; en Breta&#241;a pare&#231;&#233;is criados<VER/>y de padres flamencos engendrados.<VER/>El general discuido vuestro, amigos,<VER/>el no mirar por lo que tanto os toca,<VER/>levanta los ca&#237;dos enemigos<VER/>que vuestro esfuerzo y opini&#243;n apoca.<VER/>D'esta ciudad los muros son testigos,<VER/>que aun hoy est&#225; cual bien fundada roca,<VER/>de vuestras perezosas fuerzas vanas,<VER/>que s&#243;lo el nombre tienen de romanas.<NUMVER>80</NUMVER><VER/>&#191;Par&#233;ceos, hijos, que es gentil haza&#241;a<VER/>que tiemble del romano nombre el mundo,<VER/>y que vosotros solos en Espa&#241;a<VER/>le aniquil&#233;is y ech&#233;is en el profundo?<VER/>&#191;Qu&#233; flojedad es esta tan extra&#241;a?<VER/>&#191;Qu&#233; flojedad? Si yo mal no me fundo,<VER/>es flojedad nacida de pereza,<VER/>enemiga mortal de fortaleza.<VER/>La blanda Venus con el duro Marte<VER/>jam&#225;s hacen durable ayuntamiento;<NUMVER>90</NUMVER><VER/>ella regalos sigue; &#233;l sigue arte<VER/>que incita a da&#241;os y furor sangriento.<VER/>La cipria diosa est&#233;se agora aparte.<VER/>Deje su hijo nuestro alojamiento,<VER/>que mal se aloja en las marciales tiendas<VER/>quien gusta de banquetes y meriendas.<VER/>&#191;Pens&#225;is que s&#243;lo atierra la muralla<VER/>el almete y la acerada punta,<VER/>y que s&#243;lo atropella la batalla<VER/>la multitud de gentes y armas junta?<NUMVER>100</NUMVER><VER/>Si esfuerzo de cordura no se halla,<VER/>que todo lo previene y lo barrunta,<VER/>poco aprovechan muchos escuadrones,<VER/>y menos infinitas municiones.<VER/>Si a militar concierto se reduce<VER/>cualque peque&#241;o ej&#233;rcito que sea,<VER/>ver&#233;is que como sol claro reluce<VER/>y alcanza las vitorias que desea.<VER/>Pero si a flojedad &#233;l se conduce,<VER/>aunque abreviado el mundo en &#233;l se vea,<NUMVER>110</NUMVER><VER/>en un momento quedar&#225; deshecho<VER/>por m&#225;s reglada mano y fuerte pecho.<VER/>Avergonzaos, varones esforzados,<VER/>porque, a nuestro pesar, con arrogancia,<VER/>tan pocos espa&#241;oles y encerrados<VER/>defiendan este nido de Numancia.<VER/>Decis&#233;is a&#241;os son y m&#225;s pasados<VER/>que mantienen la guerra y la ganancia<VER/>de haber vencido con feroces manos<VER/>millares de millares de romanos.<NUMVER>120</NUMVER><VER/>Vosotros os ven&#231;&#233;is, que est&#225;is vencidos<VER/>del bajo antojo y femenil, liviano,<VER/>con Venus y con Baco entretenidos,<VER/>sin que a las armas extend&#225;is la mano.<VER/>Correos agora, si no est&#225;is corridos,<VER/>de ver que este peque&#241;o pueblo hispano<VER/>contra el poder romano nos defienda<VER/>y, cuando m&#225;s rendido, m&#225;s ofenda.<VER/>De nuestro campo quiero, en todo caso,<VER/>que salgan las infames meretrices,<NUMVER>130</NUMVER><VER/>que, de ser reducidos a este paso,<VER/>ellas solas han sido las ra&#237;ces.<VER/>Para beber no quede m&#225;s de un vaso,<VER/>y los lechos, un tiempo ya felices<VER/>llenos de concubinas, se deshagan<VER/>y de fajina y en el suelo se hagan.<VER/>No me g&#252;ela el soldado otros olores<VER/>que el olor de la pez y de resina,<VER/>ni por golosidad de los sabores<VER/>traiga siempre aparato de cocina,<NUMVER>140</NUMVER><VER/>que el que usa en la guerra estos primores<VER/>muy mal podr&#225; sufrir la cota fina<VER/>No quiero otro primor ni otra fragancia<VER/>en tanto que espa&#241;ol viva en Numancia.<VER/>No os parezca, varones, escabroso<VER/>ni duro este mi justo mandamiento,<VER/>que al fin conocer&#233;is ser provechoso,<VER/>cuando aquel consig&#225;is de vuestro intento.<VER/>Bien se os ha de hacer dificultoso<VER/>dar a vuestras costumbres nuevo asiento;<NUMVER>150</NUMVER><VER/>mas, si no las mud&#225;is, estar&#225; firme<VER/>la guerra que esta afrenta m&#225;s confirme.<VER/>En blandas camas, entre juego y vino,<VER/>h&#225;llase mal el trabajoso Marte.<VER/>Otro aparejo busca, otro camino.<VER/>Otros brazos levantan su estandarte.<VER/>Cada cual se fabrica su destino.<VER/>No tiene all&#237; fortuna alguna parte.<VER/>La pereza fortuna baja cr&#237;a;<VER/>la diligencia, imperio y monarqu&#237;a.<NUMVER>160</NUMVER><VER/>Estoy con todo esto tan seguro<VER/>de que al fin mostrar&#233;is que sois romanos,<VER/>que tengo en nada el defendido muro<VER/>d'estos rebeldes, b&#225;rbaros hispanos.<VER/>Y as&#237;, os prometo por mi diestra y juro<VER/>que, si igual&#225;is al &#225;nimo las manos,<VER/>que las m&#237;as se alarguen en pagaros<VER/>y mi lengua tambi&#233;n en alabaros.</REPLICA>
<ACOTACION>M&#237;ranse los soldados unos a otros, y hacen se&#241;as a uno d'ellos, que se llama Gayo MARIO, que responda por todos, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><VER/>Si con atentos ojos has mirado,<VER/>&#237;nclito general, en los semblantes<NUMVER>170</NUMVER><VER/>que a tus breves razones han mostrado<VER/>los que tienes agora circunstantes,<VER/>cu&#225;l habr&#225;s visto, sin color, turbado,<VER/>y cu&#225;l con ella, indicios bien bastantes<VER/>de que el temor y la verg&#252;enza a una<VER/>nos aflige, molesta e importuna.<VER/>Verg&#252;enza de mirar ser reducidos<VER/>a t&#233;rmino tan bajo por su culpa,<VER/>que vi&#233;ndo ser por ti reprehendidos,<VER/>no saben a esa falta hacer disculpa.<NUMVER>180</NUMVER><VER/>Temor de tantos yerros cometidos.<VER/>Y la torpe pereza que los culpa<VER/>los tiene de tal modo, que se holgaran<VER/>antes morir que en esto se hallaran.<VER/>Pero el lugar y tiempo que los queda<VER/>para mostrar alguna recompensa,<VER/>es causa que con menos fuerza pueda<VER/>fatigarte el rigor de tal ofensa.<VER/>De hoy m&#225;s, con presta voluntad y leda,<VER/>el m&#225;s m&#237;nimo d'estos cuida y piensa<NUMVER>190</NUMVER><VER/>de ofrecer sin rev&#233;s a tu servicio<VER/>la hacienda, vida, honra en sacrificio.<VER/>Admite, pues, de sus intentos sanos<VER/>al justo ofrecimiento, se&#241;or m&#237;o,<VER/>y considera, al fin, que son romanos,<VER/>en quien nunca falt&#243; del todo br&#237;o.<VER/>Vosotros levantad las diestras manos<VER/>en se&#241;al que aprob&#225;is el voto m&#237;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO1</SPEAKER><VER/>Todo lo que hab&#233;is dicho confirmamos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO2</SPEAKER><VER/>Y lo juramos todos.<NUMVER>200</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TODOS</SPEAKER><ENC/> S&#237; juramos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Pues arrimado a tal ofrecimiento,<VER/>crece ya desde hoy mi confianza,<VER/>creciendo en vuestros pechos ardimiento<VER/>y del viejo vivir nueva mudanza.<VER/>Vuestras promesas no se lleve el viento.<VER/>Hacerlas verdaderas con la lanza;<VER/>que las m&#237;as saldr&#225;n tan verdaderas<VER/>cuanto fuere el valor de vuestras veras.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO1</SPEAKER><VER/>Dos numantinos con seguro vienen<VER/>a darte, Cipi&#243;n, una embajada.<NUMVER>210</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233; no llegan ya? &#191;En qu&#233; se detienen?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO1</SPEAKER><VER/>Esperan que licencia les sea dada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Si son embajadores, ya la tienen.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO1</SPEAKER><VER/>Embajadores son.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><ENC/> Daldes entrada,<VER/>que, aunque descubran cierto falso pecho,<VER/>al enemigo siempre es de provecho.<VER/>Jam&#225;s la falsedad vino cubierta<VER/>tanto con la verdad, que no mostrase<VER/>alg&#250;n peque&#241;o indicio, alguna puerta<VER/>por donde su maldad se entestiguase.<NUMVER>220</NUMVER><VER/>O&#237;r al enemigo es cosa cierta<VER/>que siempre aprovech&#243; m&#225;s que da&#241;ase.<VER/>Y en las cosas de guerra, la esperiencia<VER/>muestra que lo que digo es cierta ciencia.</REPLICA>
<ACOTACION>Entran dos NUMANTINOS, embajadores.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>Si nos das, gran se&#241;or, grata licencia,<VER/>decirte he la embajada que traemos;<VER/>do estamos o ante sola tu presencia<VER/>todo a lo que venimos te diremos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Decid, que adondequiera doy audiencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>Pues con ese seguro que tenemos<NUMVER>230</NUMVER><VER/>de tu real grandeza concedido,<VER/>dar&#233; principio a lo que soy venido.<VER/>Numancia, de quien yo soy ciudadano,<VER/>&#237;nclito general, a ti me env&#237;a,<VER/>como al m&#225;s fuerte capit&#225;n romano<VER/>que ha cubierto la noche y visto el d&#237;a,<VER/>a pedirte, se&#241;or, la amiga mano<VER/>en se&#241;al de que cesa la porf&#237;a<VER/>tan trabada y cruel de tantos a&#241;os,<VER/>que ha causado sus propios y tus da&#241;os.<NUMVER>240</NUMVER><VER/>Dice que nunca de la ley y fueros<VER/>del Senado romano se apartara,<VER/>si el insufrible mando y desafueros<VER/>de un c&#243;nsul y otro no le fatigara.<VER/>Ellos, con duros estatutos fieros<VER/>y con su extra&#241;a condici&#243;n avara,<VER/>pusieron tan gran yugo a nuestros cuellos<VER/>que forzados salimos d'&#233;l y d'ellos,<VER/>y en todo el largo tiempo que ha durado<VER/>entrambas partes la contienda, es cierto<NUMVER>250</NUMVER><VER/>que ning&#250;n general hemos hallado<VER/>con quien poder tratar alg&#250;n concierto.<VER/>Empero agora, que ha querido el hado<VER/>reducir nuestra nave a tan buen puerto,<VER/>las velas de la gavia recogemos<VER/>y a cualquiera partido nos ponemos.<VER/>No imagines que temor nos lleva<VER/>a pedirte las paces con instancia,<VER/>pues la larga experiencia ha dado prueba<VER/>del poder valeroso de Numancia.<NUMVER>260</NUMVER><VER/>Tu virtud y valor es quien nos ceba<VER/>y nos declara que ser&#225; ganancia<VER/>mayor que cuantas desear podemos,<VER/>si por se&#241;or y amigo te tenemos.<VER/>A esto ha sido la venida nuestra.<VER/>Resp&#243;ndenos, se&#241;or, lo que te place.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#161;Tarde de arrepentidos dais la muestra!<VER/>Poco vuestra amistad me satisface.<VER/>De nuevo ejercitad la fuerte diestra,<VER/>que quiero ver lo que la m&#237;a hace.<NUMVER>270</NUMVER><VER/>Quiz&#225; que ha puesto en ella la ventura<VER/>la gloria nuestra y vuestra sepoltura.<VER/>A desverg&#252;enza de tan largos a&#241;os<VER/>es poca recompensa pedir paces.<VER/>Seguid la guerra y renovad los da&#241;os.<VER/>Salgan de nuevo las valientes haces.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>La falsa confianza mil enga&#241;os<VER/>consigo trae. Advierte lo que haces,<VER/>se&#241;or, que esa arrogancia que nos muestras<VER/>remunera el valor en nuestras diestras.<NUMVER>280</NUMVER><VER/>Y pues niegas la paz que con buen celo<VER/>te ha sido por nosotros demandada,<VER/>de hoy m&#225;s la causa nuestra con el cielo<VER/>quedar&#225; por mejor calificada.<VER/>Y antes que pises de Numancia el suelo,<VER/>probar&#225;s d&#243; se extiende la indignada<VER/>fuerza de aquel que, si&#233;ndote enemigo,<VER/>quiere ser tu vasallo y fiel amigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Ten&#233;is m&#225;s que decir?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><ENC/> No, mas tenemos<VER/>que hacer, pues t&#250;, se&#241;or, ans&#237; lo quieres,<NUMVER>290</NUMVER><VER/>sin querer la amistad que te ofrecemos,<VER/>correspondiendo mal de ser quien eres.<VER/>Pero entonces ver&#225;s lo que podremos<VER/>cuando nos muestres t&#250; lo que pudieres,<VER/>que es una cosa razonar de paces<VER/>y otra romper por las armadas haces.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Verdad dec&#237;s. Y ans&#237;, para mostraros<VER/>si s&#233; tratar en paz y hablar en guerra,<VER/>no os quiero por amigos acetaros<VER/>ni lo ser&#233; jam&#225;s de vuestra tierra.<NUMVER>300</NUMVER><VER/>Y con esto pod&#233;is luego tornaros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>&#191;Que en esto tu querer, se&#241;or, se encierra?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Ya te he dicho que s&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO2</SPEAKER><ENC/> Pues, &#161;sus!, al hecho,<VER/>que guerra ama el numantino pecho.</REPLICA>
<ACOTACION>Vanse los embajadores y dice Quinto FABIO, hermano de Cipi&#243;n.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FABIO</SPEAKER><VER/>El descuido pasado nuestro ha sido<VER/>el que les hace hablar de aquesta suerte;<VER/>mas ya es llegado el tiempo y es venido<VER/>do ver&#233;is nuestra gloria y vuestra muerte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>El vano blasonar no es admitido<VER/>de pecho valeroso, honrado y fuerte.<NUMVER>310</NUMVER><VER/>Tiempla las amenazas, Fabio, y calla,<VER/>y tu valor descubre en la batalla.<VER/>Aunque yo pienso hacer que el numantino<VER/>nunca a las manos con nosotros venga,<VER/>buscando de vencerle tal camino<VER/>que m&#225;s a mi provecho se convenga.<VER/>Y har&#233; que abaje el br&#237;o y pierda el tino<VER/>y que en s&#237; mesmo su furor detenga.<VER/>Pienso de un hondo foso rodeallos<VER/>y por hambre insufrible he de acaballos.<NUMVER>320</NUMVER><VER/>No quiero yo que sangre de romanos<VER/>colore m&#225;s el suelo de esta tierra.<VER/>Basta la que han vertido estos hispanos<VER/>en tan larga, re&#241;ida y cruda guerra.<VER/>Ejerc&#237;tense agora vuestras manos<VER/>en romper y a cavar la dura tierra,<VER/>y cubrirse de polvo los amigos<VER/>que no lo est&#225;n de sangre de enemigos.<VER/>No quede de este oficio reservado<VER/>ninguno que le tenga preminente.<NUMVER>330</NUMVER><VER/>Trabaje el dicuri&#243;n como el soldado<VER/>y no se muestre en esto diferente.<VER/>Yo mismo tomar&#233; el yerro pesado<VER/>y romper&#233; la tierra f&#225;cilmente.<VER/>Haced todos cual yo ver&#233;is que hago<VER/>tal obra, con que a todos satisfago.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FABIO</SPEAKER><VER/>Valeroso se&#241;or y hermano m&#237;o,<VER/>bien nos muestras en esto tu cordura,<VER/>pues fuera conocido desvar&#237;o<VER/>y temeraria muestra de locura<NUMVER>340</NUMVER><VER/>pelear contra el loco airado br&#237;o<VER/>d'estos desesperados sin ventura.<VER/>Mejor ser&#225; encerrallos, como dices,<VER/>y quitalles al br&#237;o las ra&#237;ces.<VER/>Bien puede la ciudad toda cercarse<VER/>si no es la parte por do el rio la ba&#241;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Vamos, y venga luego a efetuarse<VER/>esta mi nueva traza, usada haza&#241;a,<VER/>que si en mi favor quiere mostrarse<VER/>el cielo, quedar&#225; sujeta Espa&#241;a<NUMVER>350</NUMVER><VER/>al Senado romano, solamente<VER/>con vencer la soberbia de esta gente.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>AIGP02,02</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse y sale ESPA&#209;A, coronada con unas torres, y trae un castillo en la mano, que sinifica Espa&#241;a.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>ESPA&#209;A</SPEAKER><VER/>&#161;Alto, sereno y espacioso cielo<VER/>que, con tus influencias, enriqueces<VER/>la parte que es mayor de este mi suelo<VER/>y sobre muchos otros le engrandeces,<VER/>mu&#233;vate a compasi&#243;n mi amargo duelo<VER/>y, pues al afligido favoreces,<VER/>favor&#233;ceme a m&#237; en ansia tama&#241;a,<VER/>que soy la sola y desdichada Espa&#241;a!<NUMVER>360</NUMVER><VER/>Basta ya que un tiempo me tuviste<VER/>todos mis flacos miembros abrasados,<VER/>y al sol por mis entra&#241;as descubriste<VER/>al reino oscuro de los condenados,<VER/>y a mil tiranos mil riquezas diste;<VER/>a fenicis y a griegos entregados<VER/>mis reinos fueron, porque t&#250; has querido<VER/>o porque mi maldad lo ha merecido.<VER/>&#191;Ser&#225; posible que contino sea<VER/>esclava de naciones extranjeras<NUMVER>370</NUMVER><VER/>y que un peque&#241;o tiempo yo no vea<VER/>de libertad tendidas mis banderas?<VER/>Con just&#237;simo t&#237;tulo se emplea<VER/>en m&#237; el rigor de tantas penas fieras,<VER/>pues mis famosos hijos y valientes<VER/>andan entre s&#237; mismos diferentes.<VER/>Jam&#225;s entre su pecho concertaron<VER/>los divididos &#225;nimos furiosos,<VER/>antes entonces m&#225;s los apartaron<VER/>cuando se vieron m&#225;s menesterosos.<NUMVER>380</NUMVER><VER/>Y ans&#237;, con sus discordias, convidaron<VER/>los b&#225;rbaros de pechos cudiciosos<VER/>a venir a entregarse en mis riquezas,<VER/>usando en m&#237; y en ellos mil cruezas.<VER/>Numancia es la que agora sola ha sido<VER/>quien la luciente espada sac&#243; fuera,<VER/>y a costa de su sangre ha mantenido<VER/>la amada libertad suya y primera.<VER/>Mas, &#161;ay!, que veo el t&#233;rmino cumplido,<VER/>llegada ya la hora postrimera<NUMVER>390</NUMVER><VER/>do acabar&#225; su vida y no su fama,<VER/>cual f&#233;nis renov&#225;ndose en la llama.<VER/>Estos tan muchos temidos romanos,<VER/>que buscan de vencer cien mil caminos,<VER/>rehuyendo venir m&#225;s a las manos<VER/>con los pocos valientes numantinos,<VER/>&#161;oh, si saliesen sus intentos vanos<VER/>y fuesen sus quimeras desatinos,<VER/>que esta peque&#241;a tierra de Numancia<VER/>sacase de su p&#233;rdida ganancia!<NUMVER>400</NUMVER><VER/>Mas, &#161;ay!, que el enemigo la ha cercado<VER/>no s&#243;lo con las armas contrapuestas<VER/>al flaco muro suyo, mas ha obrado<VER/>con diligencia extra&#241;a y manos prestas<VER/>que un foso por la margen concertado<VER/>rodee a la ciudad por llano y cuestas.<VER/>S&#243;lo la parte por do el rio se extiende<VER/>d'este ardid nunca visto se defiende.<VER/>Ans&#237; est&#225;n escogidos y encerrados<VER/>los tristes numantinos en sus muros.<NUMVER>410</NUMVER><VER/>Ni ellos pueden salir ni ser entrados,<VER/>y est&#225;n de los asaltos bien seguros.<VER/>Pero en s&#243;lo mirar que est&#225;n privados<VER/>de ejercitar sus fuertes brazos duros,<VER/>la guerra pedir&#233; o la muerte a voces,<VER/>con horrendos acentos y feroces.<VER/>Y pues sola la parte por do corre<VER/>y toca a la ciudad el ancho Duero,<VER/>es aquella que ayuda y que socorre<VER/>en algo al numantino prisionero,<NUMVER>420</NUMVER><VER/>antes que alguna m&#225;quina o gran torre<VER/>en sus aguas se funde, rogar quiero<VER/>al caudaloso y conocido r&#237;o,<VER/>en lo que puede, ayude al pueblo m&#237;o.<VER/>Duero gentil, que con torcidas vueltas<VER/>humedeces gran parte de mi suelo,<VER/>ans&#237; en tus aguas siempre veas envueltas<VER/>arenas de oro, cual el Tajo ameno;<VER/>ans&#237; las ninfas fugetivas sueltas,<VER/>de que est&#225; el verde prado y bosque lleno,<NUMVER>430</NUMVER><VER/>vengan humildes a tus aguas claras<VER/>y en prestarte favor no sean avaras;<VER/>que prestes a mis &#225;speros lamentos<VER/>atento o&#237;do o que a escucharlos vengas,<VER/>aunque dejes un rato tus contentos.<VER/>Supl&#237;cote que en nada te detengas.<VER/>Si t&#250;, con tus continos crecimientos<VER/>d'estos fieros romanos no te vengas,<VER/>cerrado veo ya cualquier camino<VER/>a la salud del pueblo numantino.<NUMVER>440</NUMVER></REPLICA>
<ACOTACION>Sale el r&#237;o DUERO con otros tres r&#237;os, que ser&#225;n tres muchachos, vestidos como que son tres riachuelos que entran en Duero junto a Soria, que en aquel tiempo fue Numancia.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DUERO</SPEAKER><VER/>Madre querida, Espa&#241;a, rato hab&#237;a<VER/>que o&#237; en mis o&#237;dos tus querellas.<VER/>Y si en salir ac&#225; me deten&#237;a,<VER/>fue por no poder dar remedio a ellas.<VER/>El fatal, miserable y triste d&#237;a,<VER/>seg&#250;n el disponer de las estrellas,<VER/>se llega de Numancia, y cierto temo<VER/>que no hay remedio a su dolor extremo.<VER/>Con Obr&#243;n y Minuesa y tambi&#233;n Tera,<VER/>cuyas aguas las m&#237;as acrecientan,<NUMVER>450</NUMVER><VER/>he llenado mi seno en tal manera<VER/>que las usadas m&#225;rgenes revientan;<VER/>mas, sin temor de mi veloz carrera,<VER/>cual si fuera un arroyo, veo que intentan<VER/>de hacer lo que t&#250;, Espa&#241;a, nunca veas:<VER/>sobre mis aguas, torres y trincheas.<VER/>Mas ya qu'el revolver del duro hado<VER/>tenga el &#250;ltimo fin estatuido<VER/>de ese tu pueblo numantino armado,<VER/>pues a t&#233;rminos tales ha venido,<NUMVER>460</NUMVER><VER/>un consuelo le queda en este estado:<VER/>que no podr&#225;n las sombras del olvido<VER/>escurecer el sol de sus haza&#241;as,<VER/>en toda edad tenidas por extra&#241;as.<VER/>Y puesto que el feroz romano tiende<VER/>el paso agora por tan f&#233;rtil suelo,<VER/>que te oprime aqu&#237; y all&#237; te ofende<VER/>con arrogante y ambicioso celo,<VER/>tiempo vendr&#225;, seg&#250;n que as&#237; lo entiende<VER/>el saber que a Proteo ha dado el cielo,<NUMVER>470</NUMVER><VER/>que estos romanos sean oprimidos<VER/>por los que agora tienen abatidos.<VER/>De remotas naciones venir veo<VER/>gentes que habitar&#225;n tu dulce seno<VER/>despu&#233;s que, como quiere tu deseo,<VER/>habr&#225;n a los romanos puesto freno.<VER/>Godos ser&#225;n, que, con vistoso arreo,<VER/>dejar&#225;n de su fama el mundo lleno.<VER/>Vendr&#225;n a recogerse en tus entra&#241;as,<VER/>dando de nuevo vida a sus haza&#241;as.<NUMVER>480</NUMVER><VER/>Estas injurias vengar&#225; la mano<VER/>del fiero Atila en tiempos venideros,<VER/>poniendo al pueblo tan feroz romano<VER/>sujeto a obedecer todos sus fueros.<VER/>Y portillos abriendo en Vaticano<VER/>sus bravos hijos y otros extranjeros,<VER/>har&#225;n que para huir vuelva la planta<VER/>el gran piloto de la nave santa.<VER/>Y tambi&#233;n vendr&#225; tiempo en que se mire<VER/>estar blandiendo el espa&#241;ol cuchillo<NUMVER>490</NUMVER><VER/>sobre el cuello romano y que respire<VER/>s&#243;lo por la bondad de su caudillo.<VER/>El grande Albano har&#225; que se retire<VER/>el espa&#241;ol ej&#233;rcito, sencillo<VER/>no de valor, sino de poca gente,<VER/>pues que con ella har&#225; que se le aumente.<VER/>Y cuando fuere ya m&#225;s conocido<VER/>el propio Hacedor de tierra y cielo,<VER/>aquel que ha de quedar istituido<VER/>por visorrey de Dios en todo el suelo,<NUMVER>500</NUMVER><VER/>a tus reyes dar&#225; tal apellido<VER/>que &#233;l vea que m&#225;s cuadre y d&#233; consuelo.<VER/>Cat&#243;licos ser&#225;n llamados todos,<VER/>sujeci&#243;n e insinia de los godos.<VER/>Pero el que m&#225;s levantar&#225; la mano<VER/>en honra tuya y general contento,<VER/>haciendo que el valor del nombre hispano<VER/>tenga entre todos el mejor asiento,<VER/>un rey ser&#225;, de cuyo intento sano<VER/>grandes cosas me muestra el pensamiento.<NUMVER>510</NUMVER><VER/>Ser&#225; llamado, siendo suyo el mundo,<VER/>el segundo Felipo sin segundo.<VER/>Debajo de este imperio tan dichoso<VER/>ser&#225;n a una corona reducidos,<VER/>por bien universal y a tu reposo,<VER/>tus reinos, hasta entonces divididos.<VER/>El gir&#243;n lusitano, tan famoso,<VER/>que un tiempo se cort&#243; de los vestidos<VER/>de la ilustre Castilla, ha de asirse<VER/>de nuevo y a su antiguo ser venirse.<NUMVER>520</NUMVER><VER/>&#161;Qu&#233; envidia, qu&#233; temor, Espa&#241;a amada,<VER/>te tendr&#225;n mil naciones extranjeras,<VER/>en quien t&#250; te&#241;ir&#225;s tu aguda espada<VER/>y tender&#225;s triunfando tus banderas!<VER/>S&#237;rvate esto de alivio en la pasada<VER/>ocasi&#243;n, por quien lloras tan de veras,<VER/>pues no puede faltar lo que ordenado<VER/>ya tiene de Numancia el duro hado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ESPA&#209;A</SPEAKER><VER/>Tus razones alivio han dado en parte,<VER/>famoso Duero, a las pasiones m&#237;as,<NUMVER>530</NUMVER><VER/>s&#243;lo porque imagino que no hay parte<VER/>de enga&#241;o alguno en estas profec&#237;as.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DUERO</SPEAKER><VER/>Bien puede de hecho, Espa&#241;a, asegurarte,<VER/>puesto que tarden tan dichosos d&#237;as.<VER/>Y adi&#243;s, porque me esperan ya mis ninfas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ESPA&#209;A</SPEAKER><VER/>&#161;El cielo aumente tus sabrosas linfas!</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BIGP01,03</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Salen TE&#211;GENES y CARAVINO con otros cuatro NUMANTINOS, gobernadores de Numancia, y MARQUINO, hechicero, y si&#233;ntanse.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Par&#233;ceme, varones esforzados,<VER/>que en nuestros da&#241;os con rigor influyen<VER/>los tristes signos y contrarios hados,<VER/>pues nuestra fuerza humana desminuyen.<NUMVER>540</NUMVER><VER/>Ti&#233;nennos los romanos encerrados<VER/>y con cobardes manos nos destruyen.<VER/>Ni con matar muriendo no hay vengarnos<VER/>ni podemos sin alas escaparnos.<VER/>No s&#243;lo a vencernos se despiertan<VER/>los que habemos vencido veces tantas,<VER/>que tambi&#233;n espa&#241;oles se conciertan<VER/>con ellos a segar nuestras gargantas.<VER/>Tan gran maldad los cielos no consientan.<VER/>Con rayos hieran las ligeras plantas<NUMVER>550</NUMVER><VER/>que se muestren en da&#241;o del amigo<VER/>favoreciendo al p&#233;rfido enemigo.<VER/>Mir&#225; si imagin&#225;is alg&#250;n remedio<VER/>para salir de tanta desventura,<VER/>porque este largo y trabajoso asedio<VER/>s&#243;lo promete presta sepoltura.<VER/>El ancho foso nos estorba el medio<VER/>de probar con las armas la ventura,<VER/>aunque a veces valientes, fuertes brazos,<VER/>rompen mil contrapuntos y embarazos.<NUMVER>560</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>&#161;A J&#250;piter plugiera soberano<VER/>que nuestra juventud sola se viera<VER/>con todo el cruel ej&#233;rcito romano<VER/>adonde el brazo rodear pudiera,<VER/>que, all&#237;, al valor de la espa&#241;ola mano<VER/>la misma muerte poco estorbo hiciera<VER/>para dejar de abrir franco camino<VER/>a la salud del pueblo numantino!<VER/>Mas pues en tales t&#233;rminos nos vemos<VER/>que estamos como damas encerrados,<NUMVER>570</NUMVER><VER/>hagamos todo cuanto hacer podemos<VER/>para mostrar los &#225;nimos osados.<VER/>A nuestros enemigos convidemos<VER/>a singular batalla, que, cansados<VER/>d'este cerco tan largo, ser podr&#237;a<VER/>quisiesen acabarle por tal v&#237;a.<VER/>Y cuando este remedio no suceda<VER/>a la justa medida del deseo,<VER/>otro camino de intentar nos queda,<VER/>aunque m&#225;s trabajoso a lo que creo:<NUMVER>580</NUMVER><VER/>este foso y muralla que nos veda<VER/>el paso al enemigo que all&#237; veo,<VER/>en un tropel de noche le rompamos<VER/>y por ayuda a los amigos vamos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>O sea por el foso o por la muerte,<VER/>de abrir tenemos paso a nuestra vida,<VER/>que es dolor insufrible el de la muerte<VER/>si llega cuando m&#225;s vive la vida.<VER/>Remedio a las miserias es la muerte<VER/>si se acrecientan ellas con la vida,<NUMVER>590</NUMVER><VER/>y suele tanto m&#225;s ser excelente<VER/>cuando se muere m&#225;s honradamente.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO2</SPEAKER><VER/>&#191;Con qu&#233; m&#225;s honra pueden apartarse<VER/>de nuestros cuerpos estas almas nuestras,<VER/>que en las romanas haces arrojarse<VER/>y en su da&#241;o mover las fuerzas diestras?<VER/>Y en la ciudad podr&#225; muy bien quedarse<VER/>quien gusta de cobarde dar las muestras,<VER/>que yo mi gusto pongo en quedar muerto<VER/>en el cerrado foso o campo abierto.<NUMVER>600</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO3</SPEAKER><VER/>Esta insufrible hambre macilenta<VER/>que tanto nos persigue y nos rodea,<VER/>hace que en vuestro parecer consienta,<VER/>puesto que temerario y duro sea.<VER/>Muriendo, excusaremos tanta afrenta.<VER/>Y quien morir de hambre no desea,<VER/>arr&#243;jese conmigo al foso y haga<VER/>camino su remedio con la daga.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO4</SPEAKER><VER/>Primero que veng&#225;is al trance duro<VER/>d'esta resulucion que hab&#233;is tomado,<NUMVER>610</NUMVER><VER/>par&#233;ceme ser bien que desde el muro<VER/>nuestro fiero enemigo sea avisado,<VER/>dici&#233;ndole que d&#233; campo seguro<VER/>a un numantino y a otro su soldado,<VER/>y que la muerte de uno sea sentencia<VER/>que acabe nuestra antigua diferencia.<VER/>Son los romanos tan soberbia gente<VER/>que luego acetar&#225;n este partido.<VER/>Y si lo acetan, creo firmemente<VER/>que nuestro amargo da&#241;o ha fenecido,<NUMVER>620</NUMVER><VER/>pues est&#225; numantino aqu&#237; presente<VER/>cuyo valor me tiene persuadido<VER/>que &#233;l s&#243;lo contra tres de los romanos<VER/>quitar&#225; la vitoria de las manos.<VER/>Tambi&#233;n ser&#225; acertado que Marquino,<VER/>pues es un agorero tan famoso,<VER/>mire qu&#233; estrella, o qu&#233; planeta o signo<VER/>nos amenaza a muerte o fin honroso,<VER/>o si puede hallar alg&#250;n camino<VER/>que nos pueda mostrar si del dudoso<NUMVER>630</NUMVER><VER/>cerco cruel, do estamos oprimidos,<VER/>saldremos vencedores o vencidos.<VER/>Tambi&#233;n primero encargo que se haga<VER/>a J&#250;piter solene sacrificio,<VER/>de quien podremos esperar la paga<VER/>harto mayor que nuestro beneficio.<VER/>C&#250;rese luego la profunda llaga<VER/>del arraigado acostumbrado vicio.<VER/>Quiz&#225; con esto mudar&#225; de intento<VER/>el hado esquivo y nos dar&#225; contento.<NUMVER>640</NUMVER><VER/>Para morir, jam&#225;s le falta tiempo<VER/>al que quiere morir desesperado.<VER/>Siempre seremos a saz&#243;n y a tiempo<VER/>para mostrar, muriendo, el pecho osado.<VER/>Mas, porque no se pase en balde el tiempo,<VER/>mir&#225; si os cuadra lo que he demandado<VER/>y, si no os parece, dad un modo<VER/>que mejor venga y que convenga a todo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>Esa raz&#243;n que muestran tus razones<VER/>es aprobada del intento m&#237;o.<NUMVER>650</NUMVER><VER/>H&#225;ganse sacrificios y oblaciones<VER/>y p&#243;ngase en efeto el desaf&#237;o,<VER/>que yo no perder&#233; las ocasiones<VER/>de mostrar de mi ciencia el poder&#237;o.<VER/>Yo os sacar&#233; del hondo centro obscuro<VER/>quien nos declare el bien, el mal futuro.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Yo desde aqu&#237; me ofrezco, si os parece<VER/>que puede de mi esfuerzo algo fiarse,<VER/>de salir a este duelo que se ofrece,<VER/>si por ventura viene a efetuarse.<NUMVER>660</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>M&#225;s honra tu valor claro merece.<VER/>Bien pueden de tu esfuerzo confiarse<VER/>m&#225;s dif&#237;ciles cosas, y aun mayores,<VER/>por ser el que es mejor de los mejores.<VER/>Y pues t&#250; ocupas el lugar primero<VER/>de la honra y valor con causa justa,<VER/>yo, que en todo me cuento por postrero,<VER/>quiero ser el haraldo de esta justa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>Pues yo con todo el pueblo me prefiero<VER/>hacer de lo que J&#250;piter m&#225;s gusta,<NUMVER>670</NUMVER><VER/>que son los sacrificios y oblaciones,<VER/>si van con enmendados corazones.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO2</SPEAKER><VER/>V&#225;monos y, con presta diligencia,<VER/>hagamos cuanto aqu&#237; propuesto habemos<VER/>antes que la pest&#237;fera dolencia<VER/>de la hambre nos ponga en los extremos.<VER/>Si tiene el cielo dada la sentencia<VER/>de que en este rigor fiero acabemos,<VER/>rev&#243;quela, si acaso lo merece<VER/>la presta enmienda que Numancia ofrece.<NUMVER>680</NUMVER></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BIGP02,04</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse, y salen MARANDRO y LEONICIO, numantinos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Marandro, amigo, &#191;d&#243; vas<VER/>o hacia d&#243; mueves el pie?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Si yo mismo no lo s&#233;,<VER/>tampoco t&#250; lo sabr&#225;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>&#161;C&#243;mo te saca de seso<VER/>tu amoroso pensamiento!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Antes, despu&#233;s que le siento<VER/>tengo m&#225;s raz&#243;n y peso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Eso ya est&#225; averiguado,<VER/>que el que sirviere al amor<NUMVER>690</NUMVER><VER/>ha de ser, por su dolor,<VER/>con raz&#243;n muy m&#225;s pesado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>De malicia u de agudeza<VER/>no escapa lo que dijiste.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>T&#250; mi agudeza entendiste,<VER/>mas yo entend&#237; tu simpleza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; simpleza? &#191;Querer bien?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>S&#237;, al querer no se mide,<VER/>como la raz&#243;n lo pide,<VER/>con cu&#225;ndo, c&#243;mo y a qui&#233;n.<NUMVER>700</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>&#191;Reglas quies poner a amor?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>La raz&#243;n puede ponellas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Razonables ser&#225;n ellas,<VER/>mas no de mucho primor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>En la amorosa porf&#237;a<VER/>a raz&#243;n no hay conocella.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Amor no va contra ella<VER/>aunque d'ella se desv&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>&#191;No es ir contra la raz&#243;n,<VER/>siendo t&#250; tan buen soldado,<NUMVER>710</NUMVER><VER/>andar tan enamorado<VER/>en tan extra&#241;a ocasi&#243;n?<VER/>Al tiempo que del dios Marte<VER/>has de pedir el favor,<VER/>&#191;te entretienes con amor,<VER/>quien mil blanduras reparte?<VER/>&#191;Ves la patria consumida<VER/>y de enemigos cercada,<VER/>y tu memoria, burlada<VER/>por amor, de ella se olvida?<NUMVER>720</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>En ira mi pecho se arde<VER/>por ver que hablas sin cordura<VER/>&#191;Hizo el amor, por ventura,<VER/>a ning&#250;n pecho cobarde?<VER/>&#191;Dej&#233; yo la centinela<VER/>por ir donde est&#225; mi dama,<VER/>o estoy durmiendo en la cama<VER/>cuando mi capit&#225;n vela?<VER/>&#191;Hasme visto t&#250; faltar<VER/>de lo que debo a mi oficio,<NUMVER>730</NUMVER><VER/>para alg&#250;n regalo o vicio,<VER/>ni menos por bien amar?<VER/>Y si nada no has hallado<VER/>de que debo dar disculpa,<VER/>&#191;por qu&#233; me das tanta culpa<VER/>de que sea enamorado?<VER/>Y si de conversaci&#243;n<VER/>me ves que ando siempre ajeno,<VER/>mete la mano en tu seno.<VER/>Ver&#225;s si tengo raz&#243;n.<NUMVER>740</NUMVER><VER/>&#191;No sabes los muchos a&#241;os<VER/>que tras Lira ando perdido?<VER/>&#191;No sabes que era venido<VER/>el fin todo a nuestros da&#241;os,<VER/>porque su padre ordenaba<VER/>de d&#225;rmela por mujer,<VER/>y que Lira su querer<VER/>con el m&#237;o concertaba?<VER/>Tambi&#233;n sabes que lleg&#243;<VER/>en tan dulce coyuntura<NUMVER>750</NUMVER><VER/>esta fuerte guerra dura,<VER/>por quien mi gloria ces&#243;.<VER/>Dilat&#243;se el casamiento<VER/>hasta acabar esta guerra,<VER/>porque no est&#225; nuestra tierra<VER/>para fiestas y contento.<VER/>Mira cu&#225;n poca esperanza<VER/>puedo tener de mi gloria,<VER/>pues est&#225; nuestra vitoria<VER/>toda en la enemiga lanza.<NUMVER>760</NUMVER><VER/>De la hambre fatigados,<VER/>sin medio de alg&#250;n remedio,<VER/>tal muralla y foso en medio,<VER/>pocos, y esos encerrados.<VER/>Pues como veo llevar<VER/>mis esperanzas del viento,<VER/>ando triste y descontento,<VER/>ans&#237; cual me ves andar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Sosiega, Marandro, el pecho.<VER/>Vuelve al br&#237;o que ten&#237;as.<NUMVER>770</NUMVER><VER/>Quiz&#225; que por otras v&#237;as<VER/>se ordena nuestro provecho,<VER/>y J&#250;piter soberano<VER/>nos descubra buen camino<VER/>por do el pueblo numantino<VER/>quede libre del romano,<VER/>y en dulce paz y sosiego<VER/>de tu esposa gozar&#225;s<VER/>y la llama templar&#225;s<VER/>de aquese amoroso fuego,<NUMVER>780</NUMVER><VER/>que para tener propicio<VER/>al gran J&#250;piter tonante,<VER/>hoy Numancia, en este istante<VER/>le quiere hacer sacrificio.<VER/>Ya el pueblo viene y se muestra<VER/>con las v&#237;ctimas e incienso.<VER/>&#161;Oh, J&#250;piter, padre imenso,<VER/>mira la miseria nuestra!</REPLICA>
<ACOTACION>Ap&#225;rtanse a un lado y salen dos numantinos vestidos como SACERDOTES antiguos, y han de traer asido de los cuernos en medio un carnero grande, coronado de oliva y otras flores, y un paje con una fuente de plata y una toalla, y otro con un jarro de agua, y otros dos con dos jarros de vino, y otro con otra fuente de plata con un poco de incienso, y otros con fuego y le&#241;a, y otro que ponga una mesa con un tapete donde se ponga todo lo que hubiere en la comedia, en h&#225;bitos de numantinos; y luego los sacerdotes, dejando el uno el carnero de la mano, diga, y han de entrar TE&#211;GENES y muchos NUMANTINOS:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Se&#241;ales ciertas de dolores ciertos<VER/>se me han representado en el camino<NUMVER>790</NUMVER><VER/>y los canos cabellos tengo yertos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>Si acaso yo no soy mal adivino,<VER/>nunca con bien saldremos de esta impresa.<VER/>&#161;Ay, desdichado pueblo numantino!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Hagamos nuestro oficio con la priesa<VER/>que nos incitan los ag&#252;eros tristes.<VER/>Poned, amigos, hacia aqu&#237; esa mesa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>El vino, incienso y agua que trujistes<VER/>poneldo encima y apartaos afuera,<VER/>y arrepent&#237;os de cuanto mal hicistes,<NUMVER>800</NUMVER><VER/>que la oblaci&#243;n mejor y la primera<VER/>que se ha de ofrecer al alto cielo,<VER/>es alma limpia y voluntad sincera.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>El fuego no le hag&#225;is vos en el suelo,<VER/>que aqu&#237; viene brasero para ello,<VER/>que as&#237; lo pide el religioso celo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>Lavaos las manos y limpiaos el cuello.<VER/>Dad ac&#225; el agua. &#191;El fuego no se enciende?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO</SPEAKER><VER/>No hay quien pueda, se&#241;ores, encendello.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, J&#250;piter! &#191;Qu&#233; es esto que pretende<NUMVER>810</NUMVER><VER/>de hacer en nuestro da&#241;o el hado esquivo?<VER/>&#191;C&#243;mo el fuego en la tea no se enciende?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO</SPEAKER><VER/>Ya parece, se&#241;or, que est&#225; algo vivo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>Qu&#237;tate afuera. &#161;Oh, flaca llama escura,<VER/>qu&#233; dolor en mirarte tal recibo!<VER/>&#191;No miras c&#243;mo el humo se apresura<VER/>a caminar al lado de poniente,<VER/>y la amarilla llama, mal segura,<VER/>sus puntas encamina hacia el oriente?<VER/>&#161;Desdichada se&#241;al, se&#241;al notoria<NUMVER>820</NUMVER><VER/>que nuestro mal y da&#241;o est&#225; patente!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Aunque lleven romanos la vitoria<VER/>de nuestra muerte, en humo ha de tornarse<VER/>y en llamas vivas nuestra muerte y gloria.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>Pues debe con el vino ruciarse<VER/>el sacro fuego, dad ac&#225; ese vino<VER/>y el incienso tambi&#233;n que ha de quemarse. <ACOTACION>Rocia el fuego con el vino a la redonda, y luego pone el incienso en el fuego, y dice:</ACOTACION><VER/>Al bien del triste pueblo numantino<VER/>endereza, &#161;oh, gran J&#250;piter!, la fuerza,<VER/>propicio, del contrario amargo sino.<NUMVER>830</NUMVER><VER/>Ans&#237; como este ardiente fuego fuerza<VER/>a que en humo se vaya el sacro incienso,<VER/>as&#237; se haga al enemigo fuerza<VER/>para que en humo, eterno padre inmenso,<VER/>todo su bien, toda su gloria vaya,<VER/>ans&#237; como t&#250; puedes y yo pienso.<VER/>Tengan los cielos su poder a raya,<VER/>ans&#237; como esta v&#237;ctima tenemos,<VER/>y lo que ella ha de haber, &#233;l tambi&#233;n haya.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Mal responde el ag&#252;ero. Mal podremos<NUMVER>840</NUMVER><VER/>ofrecer esperanza al pueblo triste<VER/>para salir del mal que poseemos.</REPLICA>
<ACOTACION>H&#225;cese ruido debajo del tablado con un barril lleno de piedras, y disp&#225;rese un cohete volador.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>&#191;No oyes un ruido, amigo? Di, &#191;no viste<VER/>el rayo ardiente que pas&#243; volando?<VER/>Presagio verdadero de esto fuiste.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Turbado estoy. De miedo estoy temblando.<VER/>&#161;Oh, qu&#233; se&#241;ales! A lo que yo veo,<VER/>&#161;qu&#233; amargo fin est&#225;n pronosticando!<VER/>&#191;No ves un escuadr&#243;n airado y feo<VER/>de unas &#225;guilas feas que pelean<NUMVER>850</NUMVER><VER/>con otras aves en marcial rodeo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>S&#243;lo su esfuerzo y su rigor emplean<VER/>en encerrar las aves en un cabo,<VER/>y con astucia y arte las rodean.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Tal se&#241;al vitupero. Yo no la alabo.<VER/>&#191;Aguilas imperiales vencedoras?<VER/>&#161;T&#250; ver&#225;s de Numancia presto el cabo!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>Aguilas, de gran mal anunciadoras,<VER/>part&#237;os, que ya el ag&#252;ero vuestro entiendo.<VER/>Ya en efeto contadas son las horas.<NUMVER>860</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Con todo, el sacrificio hacer pretendo<VER/>de esta inocente v&#237;ctima, guardada<VER/>para pagar el dios del gesto horrendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, gran Plut&#243;n, a quien, por suerte, dada<VER/>le fue la habitaci&#243;n del reino oscuro<VER/>y el mando en la infernal triste morada!<VER/>Ans&#237; vivas en paz, cierto y seguro<VER/>de que la hija de la sacra Ceres<VER/>corresponda a tu amor con amor puro,<VER/>que todo aquello que en provecho vieres<NUMVER>870</NUMVER><VER/>venir del pueblo triste que te invoca,<VER/>lo allegues cual se espera de quien eres.<VER/>Atapa la profunda, escura boca<VER/>por do salen las tres fieras hermanas<VER/>a hacernos el da&#241;o que nos toca,<VER/>y sean de da&#241;arnos tan livianas<VER/>sus intenciones, que las lleve el viento<VER/>como se lleva el pelo de estas lanas.</REPLICA>
<ACOTACION>Quita algunos pelos del carnero y &#233;chalos al aire.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE1</SPEAKER><VER/>Y ans&#237; como te ba&#241;o y ensangriento<VER/>este cuchillo en esta sangre pura<NUMVER>880</NUMVER><VER/>con alma limpia y limpio pensamiento,<VER/>ans&#237; la tierra de Numancia dura<VER/>se ba&#241;e con la sangre de romanos,<VER/>y aun los sirva tambi&#233;n de sepoltura.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale por el g&#252;eco del tablado un demonio hasta el medio cuerpo, y ha de arrebatar el carnero, y volverse a disparar el fuego y todos los sacrificios.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE2</SPEAKER><VER/>Mas &#191;qui&#233;n me ha arrebatado de las manos<VER/>la v&#237;ctima? &#191;Qu&#233; es esto, dioses santos?<VER/>&#191;Qu&#233; prodigios son estos tan insanos?<VER/>&#191;No os han enternecido ya los llantos<VER/>d'este pueblo lloroso y afligido,<VER/>ni la arpada voz de aquestos cantos?<NUMVER>890</NUMVER><VER/>Antes creo que se han endurecido<VER/>cual pueden infirir en las se&#241;ales<VER/>tan fieras como aqu&#237; han acontecido.<VER/>Nuestros vivos remedios son mortales;<VER/>toda nuestra pereza es diligencia,<VER/>y los bienes ajenos, nuestros males.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO</SPEAKER><VER/>En fin, dado han los cielos la sentencia<VER/>de nuestro fin amargo y miserable.<VER/>No nos quiere valer ya su clemencia.<VER/>Lloremos, pues es fin tan lamentable,<NUMVER>900</NUMVER><VER/>nuestra desdicha. Que la edad postrera<VER/>d'&#233;l y de nuestras fuerzas siempre hable.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Marquino haga la experiencia entera<VER/>de todo su saber, y sepa cu&#225;nto<VER/>nos promete de mal la lastimera<VER/>suerte, que ha vuelto nuestra risa en llanto.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BIGP03,05</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse todos y quedan MARANDRO y LEONICIO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Leonicio, &#191;qu&#233; te parece?<VER/>&#191;Han remedio nuestros males<VER/>con estas buenas se&#241;ales<VER/>que aqu&#237; el cielo nos ofrece?	<NUMVER>910</NUMVER><VER/>Tendr&#225; fin mi desventura<VER/>cuando se acabe la guerra,<VER/>que ser&#225; cuando la tierra<VER/>me sirva de sepoltura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Marandro, al que es buen soldado<VER/>ag&#252;eros no le dan pena,<VER/>que pone la suerte buena<VER/>en el &#225;nimo esforzado,<VER/>y esas vanas apariencias<VER/>nunca le turban el tino.<NUMVER>920</NUMVER><VER/>Su brazo es su estrella o sino;<VER/>su valor, sus influencias.<VER/>Pero si quieres creer<VER/>en este notorio enga&#241;o,<VER/>aun quedan, si no me enga&#241;o,<VER/>experiencias m&#225;s que hacer,<VER/>que Marquino las har&#225;<VER/>las mejores de su ciencia<VER/>y el fin de nuestra dolencia,<VER/>si es buena o mala, sabr&#225;.<NUMVER>930</NUMVER><VER/>Par&#233;ceme que le veo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>&#161;En qu&#233; extra&#241;o traje viene!<VER/>Quien con feos se entretiene,<VER/>no es mucho que venga feo.<VER/>&#191;Ser&#225; acertado seguille?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Acertado me parece,<VER/>por si acaso se le ofrece<VER/>algo en que poder serville.</REPLICA>
<ACOTACION>Aqu&#237; sale MARQUINO con una ropa de bocac&#237; grande y ancha, y una cabellera negra, y los pies descalzos, y la cinta trair&#225; de modo que se le vean tres redomillas llenas de agua: la una negra, y la otra clara y la otra te&#241;ida con azafr&#225;n; y una lanza en la mano, te&#241;ida de negro, y en la otra un libro; y ha de venir otro con &#233;l, que se llama MILVIO. Y as&#237; como entran, se ponen a un lado LEONICIO y MARANDRO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243; dices, Milvio, que est&#225; el joven triste?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MILVIO</SPEAKER><VER/>En esta sepoltura est&#225; encerrado.<NUMVER>940</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>No yerres el lugar do le perdiste.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MILVIO</SPEAKER><VER/>No, que con esta yedra se&#241;alado<VER/>dej&#233; el lugar adonde el mozo tierno<VER/>fue con l&#225;grimas tiernas enterrado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>&#191;De qu&#233; muri&#243;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MILVIO</SPEAKER><ENC/> Muri&#243; de mal gobierno.<VER/>La flaca hambre le acab&#243; la vida,<VER/>peste cruel salida del infierno.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>&#191;Al fin dices que ninguna herida<VER/>le cort&#243; el hilo de el vital aliento,<VER/>ni fue c&#225;ncer ni llaga su homicida?<NUMVER>950</NUMVER><VER/>Esto te digo porque hace al cuento<VER/>de mi saber que est&#233; este cuerpo entero,<VER/>organizado todo y en su asiento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MILVIO</SPEAKER><VER/>Habr&#225; tres horas que le di el postrero<VER/>reposo y le entregu&#233; a la sepoltura.<VER/>Y de hambre muri&#243;, como refiero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>Est&#225; muy bien, y es buena coyuntura<VER/>lo que me ofrecen los propicios signos<VER/>para invocar de la regi&#243;n oscura<VER/>los feroces esp&#237;ritus malinos.<NUMVER>960</NUMVER><VER/>Presta atentos o&#237;dos a mis versos.<VER/>Fiero Plut&#243;n, que en la regi&#243;n oscura,<VER/>entre ministros de &#225;nimos perversos,<VER/>te cupo de reinar suerte y ventura,<VER/>haz, aunque sean tus gustos adversos,<VER/>cumplidos mis deseos en la dura<VER/>ocasi&#243;n que te invoco. No te tardes<VER/>ni a ser m&#225;s oprimido de m&#237; aguardes.<VER/>Quiero que al cuerpo que aqu&#237; est&#225; encerrado<VER/>vuelva el alma que le daba vida,<NUMVER>970</NUMVER><VER/>aunque el fiero Car&#243;n del otro lado<VER/>la tenga en la ribera denegrida,<VER/>y aunque en las tres gargantas del airado<VER/>Cerbero est&#233; penada y escondida.<VER/>Salga y torne a la luz del mundo nuestro,<VER/>que luego tornar&#225; al escuro vuestro.<VER/>Y, pues ha de salir, salga informada<VER/>del fin que ha de tener guerra tan cruda,<VER/>y d'esto no me encubra y calle nada,<VER/>ni me deje confuso y con m&#225;s duda.<NUMVER>980</NUMVER><VER/>La pl&#225;tica de esta alma desdichada,<VER/>de toda ambig&#252;idad libre y desnuda<VER/>tiene de ser. Env&#237;ala. &#191;Qu&#233; esperas?<VER/>&#191;Esperas a que hable con m&#225;s veras?<VER/>&#191;No desmov&#233;is la piedra, desleales?<VER/>Decid, ministros falsos, &#191;qu&#233; os detiene?<VER/>&#191;C&#243;mo no me hab&#233;is dado ya se&#241;ales<VER/>de que ha&#231;&#233;is lo que digo y me conviene?<VER/>&#191;Busc&#225;is con deteneros vuestros males,<VER/>o gust&#225;is de que ya al momento ordene<NUMVER>990</NUMVER><VER/>de poner en efeto los conjuros<VER/>que ablanden vuestros fieros pechos duros?<VER/>&#161;Ea, pues, vil canalla mentirosa!<VER/>Aparejaos al duro sentimiento,<VER/>pues sab&#233;is que mi voz es poderosa<VER/>de doblaros la rabia y el tormento.<VER/>Dime, traidor esposo de la esposa<VER/>que seis meses del a&#241;o a su contento<VER/>est&#225;, sin duda, haci&#233;ndote cornudo,<VER/>&#191;por qu&#233; a mis peticiones est&#225;s mudo?<NUMVER>1000</NUMVER><VER/>Este hierro, ba&#241;ado en agua clara<VER/>que al suelo no toc&#243; en el mes de mayo,<VER/>herir&#225; en esta piedra y har&#225; clara<VER/>y patente la fuerza de este ensayo. <ACOTACION>Con el agua clara de la redomilla ba&#241;a el hierro de la lanza, y luego herir&#225; en la tabla, y debajo suenan cohetes y h&#225;gase ruido.</ACOTACION><VER/>Ya parece, canalla, que a la clara<VER/>dais muestras de que os toma cruel desmayo.<VER/>&#191;Qu&#233; rumores son estos? &#161;Ea, malvados,<VER/>que al fin ven&#237;s, aunque ven&#237;s forzados!<VER/>Levantad esta piedra, fementidos,<VER/>y descubrid el cuerpo que aqu&#237; yace.<NUMVER>1010</NUMVER><VER/>&#191;Qu&#233; es esto? &#191;Qu&#233; tard&#225;is? &#191;A d&#243; sois idos?<VER/>&#191;C&#243;mo mi mando al punto no se hace?<VER/>&#191;No cur&#225;is de amenazas, descre&#237;dos?<VER/>Pues no esper&#233;is que m&#225;s os amenace.<VER/>Esta agua negra del estigio lago<VER/>dar&#225; a vuestra tardanza presto pago.<VER/>Agua de la fatal negra laguna,<VER/>cogida en triste noche, escura y negra,<VER/>por el poder que en ti sola se a&#250;na,<VER/>a quien otro poder ninguno quiebra,<NUMVER>1020</NUMVER><VER/>a la banda diab&#243;lica importuna<VER/>y a quien la primer forma de culebra<VER/>tom&#243;, conjuro, apremio, pido y mando<VER/>que venga a obedecerme aqu&#237; volando. <ACOTACION>Roc&#237;a con agua negra la sepoltura, y &#225;brese.</ACOTACION><VER/>&#161;Oh, mal logrado mozo! Sal&#237; fuera;<VER/>volved a ver el sol claro y sereno;<VER/>dej&#225; aquella regi&#243;n do no se espera<VER/>en ella un d&#237;a sosegado y bueno.<VER/>Dame, pues puedes, relaci&#243;n entera<VER/>de lo que has visto en el profundo seno,<NUMVER>1030</NUMVER><VER/>digo, de aquello a que mandado eres<VER/>y m&#225;s, si al caso toca y t&#250; pudieres. <ACOTACION>Sale el cuerpo amortajado, con un rostro de muerte, y va saliendo poco a poco, y, en saliendo, d&#233;jase caer en el tablado.</ACOTACION><VER/>&#191;Qu&#233; es esto? &#191;No respondes? &#191;No revives?<VER/>&#191;Otra vez has gustado de la muerte?<VER/>Pues yo har&#233; que con tu pena avives<VER/>y tengas el hablarme a buena suerte.<VER/>Pues eres de los m&#237;os, no te esquives<VER/>de hablarme, responderme. Mira, advierte<VER/>que, si callas, har&#233; que con tu mengua<VER/>sueltes la atada y enojada lengua. <ACOTACION>Roc&#237;a el cuerpo con el agua amarilla, y luego le azotar&#225;.</ACOTACION><VER/>Esp&#237;ritus malignos, &#191;no aprovecha?<VER/>Pues esper&#225;. Saldr&#225; el agua encantada<VER/>que har&#225; mi voluntad tan satisfecha<VER/>cuanto es la vuestra p&#233;rfida y da&#241;ada.<VER/>Y aunque esta carne fuera polvos hecha,<VER/>siendo con este azote castigada,<VER/>cobrar&#225; nueva, aunque ligera vida,<VER/>del &#225;spero rigor suyo oprimida.<VER/>Alma rebelde, vuelve al aposento<VER/>que pocas horas ha desocupaste.<NUMVER>1050</NUMVER><VER/>Ya vuelves, ya lo muestras, ya te siento,<VER/>que, al fin, a tu pesar en &#233;l te entraste.</REPLICA>
<ACOTACION>En este punto se estremece el cuerpo, y habla:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MUERTO</SPEAKER><VER/>Cese la furia del rigor violento<VER/>tuyo, Marquino. Baste, triste, baste<VER/>lo que yo paso en la regi&#243;n oscura,<VER/>sin que t&#250; crezcas m&#225;s mi desventura.<VER/>Eng&#225;&#241;aste si piensas que recibo<VER/>contento de volver a esta penosa,<VER/>m&#237;sera y corta vida que ahora vivo,<VER/>que ya me va faltando presurosa.<NUMVER>1060</NUMVER><VER/>Antes me causas un dolor esquivo,<VER/>pues otra vez la muerte rigurosa<VER/>triunfar&#225; de mi vida y de mi alma<VER/>y mi enemigo tendr&#225; doblada palma,<VER/>el cual, con otros del escuro bando,<VER/>de los que son sujetos a agradarte,<VER/>est&#225;n con rabia eterna aqu&#237; esperando<VER/>a que acabe, Marquino, de informarte<VER/>del lamentable fin, del mal infando<VER/>que de Numancia puedo asegurarte,<NUMVER>1070</NUMVER><VER/>la cual acabar&#225; a las mismas manos<VER/>de los que son a ella m&#225;s cercanos.<VER/>No llevar&#225;n romanos la vitoria<VER/>de la fuerte Numancia, ni ella menos<VER/>tendr&#225; de el enemigo triunfo o gloria,<VER/>amigos y enemigos siendo buenos.<VER/>No entiendas que de paz habr&#225; memoria,<VER/>que habr&#225; albergue en sus contrarios senos.<VER/>El amigo cuchillo el homicida<VER/>de Numancia ser&#225;, y ser&#225; su vida.<NUMVER>1080</NUMVER><VER/>Y qu&#233;date, Marquino, que los hados<VER/>no me conceden m&#225;s hablar contigo.<VER/>Y aunque mis dichos tengas por trocados,<VER/>al fin saldr&#225; verdad lo que te digo.</REPLICA>
<ACOTACION>En diciendo esto, se arroja el cuerpo en la sepoltura.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARQUINO</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, tristes signos, signos desdichados!<VER/>Si esto ha de suceder del pueblo amigo,<VER/>primero que mirar tal desventura,<VER/>mi vida acabe en esta sepoltura.</REPLICA>
<ACOTACION>Arr&#243;jase MARQUINO en la sepoltura.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Mira, Leonicio, si ves<VER/>por d&#243; yo pueda decir<NUMVER>1090</NUMVER><VER/>que no me haya de salir<VER/>todo mi gusto al rev&#233;s.<VER/>De toda nuestra ventura<VER/>cerrado est&#225; ya el camino;<VER/>si no, d&#237;galo Marquino,<VER/>el muerto y la sepoltura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Que todas son ilusiones,<VER/>quimeras y fantas&#237;as,<VER/>ag&#252;eros y hechicer&#237;as,<VER/>diab&#243;licas invinciones.<NUMVER>1100</NUMVER><VER/>No muestres que tienes poca<VER/>ciencia en creer desconciertos,<VER/>que poco cuidan los muertos<VER/>de lo que a los vivos toca.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Nunca Marquino hiciera<VER/>desatino tan extra&#241;o,<VER/>si nuestro futuro da&#241;o<VER/>como presente no viera.<VER/>Avisemos de este paso<VER/>al pueblo, que est&#225; mortal.<NUMVER>1110</NUMVER><VER/>Mas, para dar nueva tal,<VER/>&#191;qui&#233;n podr&#225; mover el paso?</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CIGP01,06</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Salen CIPI&#211;N, y YUGURTA y MARIO, romanos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>En forma estoy contento en mirar c&#243;mo<VER/>corresponde a mi gusto la ventura<VER/>y esta libre naci&#243;n soberbia domo<VER/>sin fuerzas, solamente con cordura.<VER/>En viendo la ocasi&#243;n, luego la tomo,<VER/>porque s&#233; cu&#225;nto corre y se apresura,<VER/>y si se pasa, en cosas de la guerra,<VER/>el cr&#233;dito consume y vida atierra.<NUMVER>1120</NUMVER><VER/>Juzg&#225;bades a loco desvar&#237;o<VER/>tener los enemigos encerrados,<VER/>y que era mengua del romano br&#237;o<VER/>no vencellos con modos m&#225;s usados.<VER/>Bien s&#233; que lo habr&#225;n dicho, mas yo f&#237;o<VER/>que los que fueren pl&#225;ticos soldados<VER/>dir&#225;n que es de tener en mayor cuenta<VER/>la vitoria que menos ensangrienta.<VER/>&#191;Qu&#233; gloria puede haber m&#225;s levantada,<VER/>en las cosas de guerra que aqu&#237; digo,<NUMVER>1130</NUMVER><VER/>que, sin quitar de su lugar la espada,<VER/>vencer y sujetar al enemigo?<VER/>Que, cuando la vitoria es granjeada<VER/>con la sangre vertida del amigo,<VER/>el gusto mengua que causar pudiera<VER/>la que sin sangre tal ganada fuera.</REPLICA>
<ACOTACION>Tocan una trompeta del muro de Numancia.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>Oye, se&#241;or, que de Numancia suena<VER/>el son de una trompeta, y me aseguro<VER/>que decirte algo desde all&#225; se ordena,<VER/>pues el salir ac&#225; lo estorba el muro.<NUMVER>1140</NUMVER><VER/>Caravino se ha puesto en una almena<VER/>y una se&#241;al ha hecho de seguro.<VER/>Llegu&#233;monos m&#225;s cerca.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><ENC/> &#161;Ea, lleguemos!<VER/>No m&#225;s, que desde aqu&#237; lo entenderemos.</REPLICA>
<ACOTACION>P&#243;nese CARAVINO en la muralla, con una bandera o lanza en la mano, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>&#161;Romanos! &#161;Ah, romanos! &#191;Puede acaso<VER/>ser de vosotros esta voz o&#237;da?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><VER/>Puesto que m&#225;s la bajes y hables paso,<VER/>de cualquier tu raz&#243;n ser&#225; entendida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>Decid al general que alargue el paso<VER/>al foso,porque viene dirigida<NUMVER>1150</NUMVER><VER/>a &#233;l una embajada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><ENC/> Dila presto,<VER/>que soy Cipi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><ENC/> Escucha el resto.<VER/>Dice Numancia, general prudente,<VER/>que consideres bien que ha muchos a&#241;os<VER/>que entre la nuestra y tu romana gente<VER/>duran los males de la guerra extra&#241;os,<VER/>y que, por evitar que no se aumente<VER/>la dura pestilencia d'estos da&#241;os,<VER/>quiere, si t&#250; quisieres, acaballa<VER/>con una breve y singular batalla.<NUMVER>1160</NUMVER><VER/>Un soldado se ofrece de los nuestros<VER/>a combatir, cerrado en estacada,<VER/>con cualquiera esforzado de los vuestros,<VER/>para acabar contienda tan trabada.<VER/>Y al que los hados fueren tan siniestros<VER/>que all&#237; le dejen sin la vida amada,<VER/>si fuere el nuestro, dar&#233;moste la tierra;<VER/>si el tuyo fuere, ac&#225;bese la guerra.<VER/>Y por seguridad d'este concierto,<VER/>daremos a tu gusto las rehenes.<NUMVER>1170</NUMVER><VER/>Bien s&#233; que en &#233;l vendr&#225;s, porque est&#225;s cierto<VER/>de los soldados que a tu cargo tienes,<VER/>y sabes qu'el menor, a campo abierto,<VER/>har&#225; sudar el pecho, rostro y sienes<VER/>al m&#225;s aventajado de Numancia.<VER/>Ans&#237; que est&#225; segura tu ganancia.<VER/>Porque a la ejecuci&#243;n se venga luego,<VER/>resp&#243;ndeme, se&#241;or, si est&#225;s en ello.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Donaire es lo que dices, risa y juego,<VER/>y loco el que piensa de hacello.<NUMVER>1180</NUMVER><VER/>Usad el medio del humilde ruego,<VER/>si quer&#233;is que se escape vuestro cuello<VER/>de probar el rigor y filos diestros<VER/>del romano cuchillo y brazos nuestros.<VER/>La fiera que en la jaula est&#225; encerrada<VER/>por su selvatiquez y fuerza dura,<VER/>si puede all&#237; con mano ser domada<VER/>y con el tiempo y medios de cordura,<VER/>quien la dejase libre y desatada<VER/>dar&#237;a grandes muestras de locura.<NUMVER>1190</NUMVER><VER/>Bestias sois y, por tales, encerradas<VER/>os tengo donde hab&#233;is de ser domadas.<VER/>M&#237;a ser&#225; Numancia a pesar vuestro,<VER/>sin que me cueste un m&#237;nimo soldado,<VER/>y el que ten&#233;is vosotros por m&#225;s diestro<VER/>rompa por ese foso trincheado.<VER/>Y si en esto os parece que yo muestro<VER/>un poco mi valor acobardado,<VER/>el viento lleve agora esta verg&#252;enza<VER/>y vu&#233;lvala la fama cuando venza.<NUMVER>1200</NUMVER></REPLICA>
<ACOTACION>Vanse CIPI&#211;N y los suyos, y dice CARAVINO:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>&#191;No escuchas m&#225;s, cobarde? &#191;Ya te ascondes?<VER/>&#191;Enf&#225;date la igual, justa batalla?<VER/>Mal con tu nombrad&#237;a correspondes.<VER/>Mal podr&#225;s de este modo sustentalla.<VER/>En fin, como cobarde me respondes.<VER/>Cobardes sois, romanos, vil canalla,<VER/>con vuestra muchedumbre confiados<VER/>y no en los diestros brazos levantados.<VER/>&#161;P&#233;rfidos, desleales, fementidos,<VER/>crueles, revoltosos y tiranos,<NUMVER>1210</NUMVER><VER/>cobardes, indiciosos, malnacidos,<VER/>pertinaces, feroces y villanos,<VER/>ad&#250;lteros, infames, conocidos<VER/>por de industriosas, mas cobardes manos!<VER/>&#191;Qu&#233; gloria alcanzar&#233;is en darnos muerte,<VER/>teni&#233;ndonos atados de esta suerte?<VER/>En formado escuadr&#243;n o manga suelta,<VER/>en la campa&#241;a rasa, do no pueda<VER/>estorbar la mortal fiera revuelta<VER/>el ancho foso y muro que la veda,<NUMVER>1220</NUMVER><VER/>ser&#225; bien que, sin dar el pie la vuelta<VER/>y sin tener jam&#225;s la espada queda,<VER/>ese ej&#233;rcito mucho bravo vuestro<VER/>se viera con el poco flaco nuestro.<VER/>Mas. como siempre est&#225;is acostumbrados<VER/>a vencer con ventajas y con ma&#241;as,<VER/>estos conciertos, en valor fundados,<VER/>no los admiten bien vuestras mara&#241;as.<VER/>Liebres en pieles fieras disfrazados,<VER/>load y engrandeced vuestras haza&#241;as,<NUMVER>1230</NUMVER><VER/>que espero en el gran J&#250;piter de veros<VER/>sujetos a Numancia y a sus fueros.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CIGP02,07</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vase y torna a salir fuera con TE&#211;GENES, y CARAVINO, y MARANDRO y otros.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>En t&#233;rminos nos tiene nuestra suerte,<VER/>dulces amigos, que ser&#237;a ventura<VER/>de acabar nuestros da&#241;os con la muerte.<VER/>Por nuestro mal, por nuestra desventura,<VER/>vistes del sacrificio el triste ag&#252;ero<VER/>y a Marquino tragar la sepoltura.<VER/>El desaf&#237;o no ha importado un cero.<VER/>&#191;De intentar qu&#233; me queda? No lo siento.<NUMVER>1240</NUMVER><VER/>Uno es aceptar el fin postrero.<VER/>Esta noche se muestre el ardimiento<VER/>del numantino acelerado pecho<VER/>y p&#243;ngase por obra nuestro intento.<VER/>El enemigo muro sea deshecho.<VER/>Salgamos a morir a la campa&#241;a<VER/>y no como cobardes en estrecho.<VER/>Bien s&#233; que s&#243;lo sirve esta haza&#241;a<VER/>de que a nuestro morir se mude el modo<VER/>que con ella la muerte se acompa&#241;a.<NUMVER>1250</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>Con este parecer yo me acomodo.<VER/>Morir quiero rompiendo el fuerte muro<VER/>y deshacello por mi mano todo;<VER/>mas ti&#233;neme una cosa mal siguro,<VER/>que, si nuestras mujeres saben esto,<VER/>de que no haremos nada os aseguro.<VER/>Cuando otra vez tuvimos presupuesto<VER/>de huirnos y dejallas, cada uno<VER/>fiado en su caballo y vuelo presto,<VER/>ellas, que el trato a ellas importuno<NUMVER>1260</NUMVER><VER/>supieron, al momento nos robaron<VER/>los frenos, sin dejarnos s&#243;lo uno.<VER/>Entonces el huir nos estorbaron<VER/>y ans&#237; lo har&#225;n agora f&#225;cilmente,<VER/>si las l&#225;grimas muestran que mostraron.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Nuestro disinio a todas es patente.<VER/>Todas lo saben ya y no queda alguna<VER/>que no se queje d'ello amargamente.<VER/>Y dicen que, en la buena o ruin fortuna,<VER/>quieren en vida o muerte acompa&#241;aros,<NUMVER>1270</NUMVER><VER/>aunque su compa&#241;&#237;a os sea importuna. <ACOTACION>Entran cuatro MUJERES de Numancia, cada una con un ni&#241;o en brazos y otros de las manos, y LIRA, doncella.</ACOTACION><VER/>Veislas aqu&#237; do vienen a rogaros<VER/>no las dej&#233;is en tantos embarazos.<VER/>Aunque se&#225;is de acero, han de ablandaros.<VER/>Los tiernos hijos vuestros en los brazos<VER/>las tristes traen. &#191;No veis con qu&#233; se&#241;ales<VER/>de amor les dan los &#250;ltimos abrazos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER1</SPEAKER><VER/>Dulces se&#241;ores m&#237;os, tras cien males<VER/>hasta aqu&#237; de Numancia padecidos,<VER/>que son menores los que son mortales,<NUMVER>1280</NUMVER><VER/>y en los bienes tambi&#233;n que ya son idos,<VER/>siempre mostramos ser mujeres vuestras<VER/>y vosotros tambi&#233;n nuestros maridos.<VER/>&#191;Por qu&#233; en las ocasiones tan siniestras<VER/>que el cielo airado agora nos ofrece,<VER/>nos dais de aquel amor tan cortas muestras?<VER/>Hemos sabido, y claro se parece,<VER/>que en las romanas manos arrojaros<VER/>quer&#233;is, pues su rigor menos empece<VER/>que no la hambre de que veis cercaros,<NUMVER>1290</NUMVER><VER/>de cuyas flacas manos desabridas<VER/>por imposible tengo el escaparos.<VER/>Peleando quer&#233;is dejar las vidas<VER/>y dejarnos tambi&#233;n desamparadas,<VER/>a deshonras y a muertes ofrecidas.<VER/>Nuestro cuello ofreced a las espadas<VER/>vuestras primero, que es mejor partido<VER/>que vernos de enemigos deshonradas.<VER/>Yo tengo en mi intenci&#243;n instituido<VER/>que, si puedo, har&#233; cuanto en m&#237; fuere<NUMVER>1300</NUMVER><VER/>por morir do muriere mi marido.<VER/>Esto mismo har&#225; la que quisiere<VER/>mostrar que no los miedos de la muerte<VER/>estorban de querer a quien bien quiere,<VER/>en buena o en mala, dulce, alegre suerte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER2</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; pens&#225;is, varones claros?<VER/>&#191;Revolv&#233;is aun todav&#237;a<VER/>en la triste fantas&#237;a<VER/>de dejarnos y ausentaros?<VER/>&#191;Quer&#233;is dejar, por ventura,<NUMVER>1310</NUMVER><VER/>a la romana arrogancia<VER/>las v&#237;rgenes de Numancia<VER/>para mayor desventura?<VER/>&#191;Y a los libres hijos vuestros<VER/>quer&#233;is esclavos dejallos?<VER/>&#191;No ser&#225; mejor ahogallos<VER/>con los propios brazos vuestros?<VER/>&#191;Quer&#233;is hartar el deseo<VER/>de la romana codicia<VER/>y que triunfe su injusticia<NUMVER>1320</NUMVER><VER/>de nuestro justo trofeo?<VER/>Ser&#225;n por ajenas manos<VER/>nuestras casas derribadas?<VER/>Y las bodas esperadas<VER/>&#191;hanlas de gozar romanos?<VER/>En salir har&#233;is error<VER/>que acarrea cien mil yerros,<VER/>porque dej&#225;is sin los perros<VER/>el ganado, y sin se&#241;or.<VER/>Si al foso quer&#233;is salir,<NUMVER>1330</NUMVER><VER/>llevadnos en tal salida,<VER/>porque tendremos por vida<VER/>a vuestros lados morir.<VER/>No apresur&#233;is el camino<VER/>al morir, porque su estambre<VER/>cuidado tiene la hambre<VER/>de cercenarla contino.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER3</SPEAKER><VER/>Hijos de estas tristes madres,<VER/>&#191;qu&#233; es esto? &#191;C&#243;mo no habl&#225;is<VER/>y con l&#225;grimas rog&#225;is<NUMVER>1340</NUMVER><VER/>que no os dejen vuestros padres?<VER/>Basta que la hambre insana<VER/>os acabe con dolor,<VER/>sin esperar el rigor<VER/>de la aspereza romana.<VER/>Decildes que os engendraron<VER/>libres y libres nacistes,<VER/>y que vuestras madres tristes<VER/>tambi&#233;n libres os criaron.<VER/>Decildes que, pues la suerte<NUMVER>1350</NUMVER><VER/>nuestra va tan deca&#237;da,<VER/>que, como os dieron la vida,<VER/>ansimismo os den la muerte.<VER/>&#161;Oh, muros de esta ciudad!<VER/>Si pod&#233;is hablar, decid<VER/>y mil veces repitid:<VER/>&#161;Numantinos, libertad<VER/>los templos, las casas vuestras,<VER/>levantadas en concordia!<VER/>Hoy piden misericordia<NUMVER>1360</NUMVER><VER/>hijos y mujeres vuestras.<VER/>Ablandad, caros varones,<VER/>esos pechos diamantinos<VER/>y mostrad, cual numantinos,<VER/>amorosos corazones,<VER/>que no por romper el muro<VER/>se remedia un mal tama&#241;o;<VER/>antes en ello est&#225; el da&#241;o<VER/>m&#225;s propincuo y m&#225;s seguro.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Tambi&#233;n las tristes doncellas<NUMVER>1370</NUMVER><VER/>ponen en vuestra defensa<VER/>el remedio de su ofensa<VER/>y el alivio a sus querellas.<VER/>No dej&#233;is tan ricos robos<VER/>a las cudiciosas manos.<VER/>Mirad que son los romanos<VER/>hambrientos y fieros lobos.<VER/>Desesperaci&#243;n notoria<VER/>es esta que hacer quer&#233;is,<VER/>adonde s&#243;lo hallar&#233;is<NUMVER>1380</NUMVER><VER/>breve muerte y larga gloria.<VER/>Mas, ya que salga mejor<VER/>que yo pienso esta haza&#241;a,<VER/>&#191;qu&#233; ciudad hay en Espa&#241;a<VER/>que quiera daros favor?<VER/>Mi pobre ingenio os advierte<VER/>que, si hac&#233;is esta salida,<VER/>al enemigo dais vida<VER/>y a toda Numancia muerte.<VER/>De vuestro acuerdo gentil<NUMVER>1390</NUMVER><VER/>los romanos burlar&#225;n.<VER/>Pero, decidme: &#191;qu&#233; har&#225;n<VER/>tres mil con ochenta mil?<VER/>Aunque tuviesen abiertos<VER/>los muros y su defensa,<VER/>ser&#237;ades con ofensa<VER/>mal vengados y bien muertos.<VER/>Mejor es que la ventura<VER/>o el da&#241;o que el cielo ordene,<VER/>o nos salve o nos condene<NUMVER>1400</NUMVER><VER/>de la vida o sepoltura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Limpiad los ojos h&#250;midos del llanto,<VER/>mujeres tiernas, y ten&#233; entendido<VER/>que vuestra angustia la sentimos tanto<VER/>que responde al amor nuestro subido.<VER/>Ora crezca el dolor, ora el quebranto<VER/>sea por nuestro bien disminuido,<VER/>jam&#225;s en muerte o vida os dejaremos;<VER/>antes en muerte o vida os serviremos.<VER/>Pens&#225;bamos salir al foso, ciertos<NUMVER>1410</NUMVER><VER/>antes de all&#237; morir que de escaparnos,<VER/>pues fuera quedar vivos, aunque muertos,<VER/>si muriendo pudi&#233;ramos vengarnos.<VER/>Mas, pues nuestros disinios descubiertos<VER/>han sido y es locura aventurarnos,<VER/>amados hijos y mujeres nuestras,<VER/>nuestras vidas ser&#225;n de hoy m&#225;s las vuestras.<VER/>S&#243;lo se ha de mirar que el enemigo<VER/>no alcance de nosotros triunfo o gloria;<VER/>antes ha de servir &#233;l de testigo<NUMVER>1420</NUMVER><VER/>que apruebe y determine la historia.<VER/>Y si todos ven&#237;s en lo que digo,<VER/>mil siglos durar&#225; nuestra memoria,<VER/>y es que no quede cosa aqu&#237; en Numancia<VER/>de do el contrario pueda hacer ganancia.<VER/>En medio de la plaza se haga un fuego,<VER/>en cuya ardiente llama licenciosa<VER/>nuestras riquezas todas se echen luego,<VER/>desde la pobre a la m&#225;s rica cosa.<VER/>Y esto podr&#233;is tener a dulce juego,<NUMVER>1430</NUMVER><VER/>cuando os declare la intenci&#243;n honrosa<VER/>que se ha de efetuar, despu&#233;s que sea<VER/>abrasada cualquier rica presea.<VER/>Y para entretener por alg&#250;n hora<VER/>la hambre que ya roe nuestros g&#252;esos,<VER/>har&#233;is descuartizar luego a la hora<VER/>esos tristes romanos que est&#225;n presos,<VER/>y sin del chico al grande hacer mejora,<VER/>rep&#225;rtase entre todos, que con esos<VER/>ser&#225; nuestra comida celebrada<NUMVER>1440</NUMVER><VER/>por Espa&#241;a, cruel, necesitada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARAVINO</SPEAKER><VER/>Amigos, &#191;qu&#233; os parece? &#191;Est&#225;is en esto?<VER/>Digo que a m&#237; me tiene satisfecho<VER/>y que a la ejecuci&#243;n se venga presto<VER/>de un tan extra&#241;o y tan honroso hecho.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Pues yo de mi intenci&#243;n os dir&#233; el resto.<VER/>Despu&#233;s que sea lo que digo hecho,<VER/>vamos a ser ministros todos luego<VER/>de encender el ardiente y rico fuego.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER1</SPEAKER><VER/>Nosotras, desde aqu&#237;, ya comenzamos<NUMVER>1450</NUMVER><VER/>a dar con voluntad nuestros arreos.<VER/>Y a las vuestras las vidas entregamos<VER/>como se han entregado los deseos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Pues caminemos presto. Vamos, vamos.<VER/>Y abr&#225;sense en un punto los trofeos<VER/>que pudieran hacer ricas las manos<VER/>y aun hartar la codicia de romanos.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CIGP03,08</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse todos y, al irse MARANDRO, ase a LIRA de la mano, y ella se detiene, y entra LEONICIO y ap&#225;rtase a un lado y no le ven, y dice MARANDRO:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>No vayas tan de corrida,<VER/>Lira. D&#233;jame gozar<VER/>del bien que me puede dar<NUMVER>1460</NUMVER><VER/>en la muerte alegre vida.<VER/>Deja que miren mis ojos<VER/>un rato tu hermosura,<VER/>pues tanto mi desventura<VER/>se entretiene en mis enojos.<VER/>&#161;Oh, dulce Lira, que suenas<VER/>contino en mi fantas&#237;a<VER/>con tan suave armon&#237;a<VER/>que vuelve en gloria mis penas!<VER/>&#191;Qu&#233; tienes? &#191;Qu&#233; est&#225;s pensando,<NUMVER>1470</NUMVER><VER/>gloria de mi pensamiento?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Pienso c&#243;mo mi contento<VER/>y el tuyo se va acabando.<VER/>Y no ser&#225; su homicida<VER/>el cerco de nuestra tierra,<VER/>que primero que la guerra<VER/>se me acabar&#225; mi vida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; dices, bien de mi alma?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Que me tiene tal la hambre,<VER/>que de mi vital estambre<NUMVER>1480</NUMVER><VER/>llevar&#225; presto la palma.<VER/>&#191;Qu&#233; t&#225;lamo has de esperar<VER/>de quien est&#225; en tal extremo,<VER/>que te aseguro que temo<VER/>antes de un hora expirar?<VER/>Mi hermano ayer expir&#243;<VER/>de la hambre fatigado.<VER/>Mi madre ya ha acabado,<VER/>que la hambre la acab&#243;.<VER/>Y si la hambre y su fuerza<NUMVER>1490</NUMVER><VER/>no han rendido mi salud,<VER/>es porque la juventud<VER/>contra su rigor me esfuerza;<VER/>pero como ha tantos d&#237;as<VER/>que no le hago defensa,<VER/>no pueden contra su ofensa<VER/>las d&#233;biles fuerzas m&#237;as.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Enjuga, Lira, los ojos.<VER/>Deja que los tristes m&#237;os<VER/>se vuelvan corrientes r&#237;os,<NUMVER>1500</NUMVER><VER/>nacidos de tus enojos.<VER/>Y aunque la hambre ofendida<VER/>te tenga tan sin comp&#225;s,<VER/>de hambre no morir&#225;s<VER/>mientras yo tuviere vida.<VER/>Yo me ofrezco de saltar<VER/>el foso y el muro fuerte,<VER/>y entrar por la misma muerte<VER/>para la tuya excusar.<VER/>El pan que el romano toca,<NUMVER>1510</NUMVER><VER/>sin que el temor me destruya,<VER/>le quitar&#233; de la suya<VER/>para ponello en tu boca.<VER/>Con mi brazo har&#233; carrera<VER/>a tu vida y a mi muerte,<VER/>porque m&#225;s me mata el verte,<VER/>se&#241;ora, de esa manera.<VER/>Yo te trair&#233; de comer<VER/>a pesar de los romanos,<VER/>si ya son estas mis manos<NUMVER>1520</NUMVER><VER/>las mismas que sol&#237;an ser.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Hablas como enamorado,<VER/>Marandro, pero no es justo<VER/>que tome gusto del gusto<VER/>por tu peligro comprado.<VER/>Poco podr&#225; sustentarme<VER/>cualquier robo que har&#225;s,<VER/>aunque m&#225;s cierto hallar&#225;s<VER/>el perderme que el ganarme.<VER/>Goza de tu mocedad<NUMVER>1530</NUMVER><VER/>en sanidad ya crecida,<VER/>que m&#225;s importa tu vida<VER/>que la m&#237;a en la ciudad.<VER/>T&#250; podr&#225;s bien defendella<VER/>de la enemiga asechanza,<VER/>que no la flaca pujanza<VER/>d'esta tan triste doncella.<VER/>Ans&#237; que, mi dulce amor,<VER/>despide ese pensamiento,<VER/>que yo no quiero sustento<NUMVER>1540</NUMVER><VER/>ganado con tu sudor,<VER/>que, aunque puedas alargar<VER/>mi muerte por alg&#250;n d&#237;a,<VER/>esta hambre que porf&#237;a<VER/>al fin nos ha de acabar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>En vano trabajas, Lira,<VER/>de impedirme este camino,<VER/>do mi voluntad y sino<VER/>all&#225; me convida y tira.<VER/>T&#250; rogar&#225;s entretanto<NUMVER>1550</NUMVER><VER/>a los dioses que me vuelvan<VER/>con despojos que resuelvan<VER/>tu miseria y mi quebranto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Marandro, mi dulce amigo,<VER/>&#161;ay!, no vais, que se me antoja<VER/>que de tu sangre veo roja<VER/>la espada del enemigo.<VER/>No hagas esta jornada,<VER/>Marandro, bien de mi vida,<VER/>que, si es mala la salida,<NUMVER>1560</NUMVER><VER/>muy peor ser&#225; la entrada.<VER/>Si quiero aplacar tu br&#237;o,<VER/>por testigo pongo al cielo<VER/>que de tu da&#241;o recelo<VER/>y no del provecho m&#237;o.<VER/>Mas si acaso, amigo m&#237;o,<VER/>prosigues esta contienda,<VER/>lleva este abrazo por prenda<VER/>de que me llevas contigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Lira, el cielo te acompa&#241;e.<NUMVER>1570</NUMVER><VER/>Vete, que a Leonicio veo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Y a ti cumpla tu deseo<VER/>y en ninguna cosa da&#241;e.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase LIRA, y dice LEONICIO:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Terrible ofrecimiento es el que has hecho,<VER/>y en &#233;l, Marandro, se nos muestra claro<VER/>que no hay cobarde enamorado pecho,<VER/>aunque de tu virtud y valor raro<VER/>debe m&#225;s esperarse. Mas yo temo<VER/>que el hado infeliz se muestra avaro.<VER/>He estado atento al miserable extremo<NUMVER>1580</NUMVER><VER/>que te ha dicho Lira en que se halla,<VER/>indigno, cierto, a su valor supremo,<VER/>y que t&#250; has prometido de libralla<VER/>d'este presente da&#241;o y arrojarte<VER/>en las armas romanas a batalla.<VER/>Yo quiero, buen amigo, acompa&#241;arte<VER/>y en impresa tan justa y tan forzosa<VER/>con mis peque&#241;as fuerzas ayudarte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, amistad de mi alma venturosa!<VER/>&#161;Oh, amistad no en trabajos dividida<NUMVER>1590</NUMVER><VER/>ni en la ocasi&#243;n m&#225;s pr&#243;spera y dichosa!<VER/>Goza, Leonicio, de la dulce vida.<VER/>Qu&#233;date en la ciudad, que yo no quiero<VER/>ser de tus verdes a&#241;os homicida.<VER/>Yo solo tengo de ir. Yo solo espero<VER/>volver con los despojos merecidos<VER/>a mi inviolable fe y amor sincero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Pues ya tienes, Marandro, conocidos<VER/>mis deseos, que, en buena o mala suerte,<VER/>al sabor de los tuyos van medidos,<NUMVER>1600</NUMVER><VER/>sabr&#225;s que ni los medios de la muerte<VER/>de ti me apartar&#225;n un solo punto,<VER/>ni otra cosa, si la hay, que sea m&#225;s fuerte.<VER/>Contigo tengo de ir. Contigo junto<VER/>he de volver, si el cielo no ordena<VER/>que quede en tu defensa all&#225; difunto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Qu&#233;date, amigo. Queda en hora buena,<VER/>porque, si yo acabare aqu&#237; la vida<VER/>en esta impresa de peligros llena,<VER/>que puedas a mi madre dolorida<NUMVER>1610</NUMVER><VER/>consolarla en el trance riguroso,<VER/>y a la esposa de m&#237; tanto querida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Cierto que est&#225;s, amigo, muy donoso<VER/>en pensar que en tu muerte quedar&#237;a<VER/>yo con tal quietud y tal reposo,<VER/>que de consuelo alguno servir&#237;a<VER/>a la doliente madre y triste esposa.<VER/>Pues en la tuya est&#225; la muerte m&#237;a,<VER/>segura tengo la ocasi&#243;n dudosa.<VER/>Mira c&#243;mo ha de ser, Marandro amigo,<NUMVER>1620</NUMVER><VER/>y en el quedarme no me hables cosa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Pues no puedo estorbarte el ir conmigo,<VER/>en el silencio de esta noche escura<VER/>tenemos de saltar al enemigo.<VER/>Lleva ligeras armas, que ventura<VER/>es la que ha de ayudar al alto intento,<VER/>que no la malla entretejida y dura.<VER/>Lleva asimismo puesto el pensamiento<VER/>en robar y traer a buen recado<VER/>lo que pudieres m&#225;s de bastimento.<NUMVER>1630</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LEONICIO</SPEAKER><VER/>Vamos, que no saldr&#233; de tu mandado.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CIGP04,09</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse y salen dos NUMANTINOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>&#161;Derrama, dulce hermano, por los ojos<VER/>el alma en llanto amargo convertida!<VER/>&#161;Venga la muerte y lleve los despojos<VER/>de nuestra miserable y triste vida!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO2</SPEAKER><VER/>Bien poco durar&#225;n estos enojos,<VER/>que ya la muerte viene apercebida<VER/>para llevar en presto y breve vuelo<VER/>a cuantos pisan de Numancia el suelo.<VER/>Principios veo que prometen presto<NUMVER>1640</NUMVER><VER/>amargo fin a nuestra dulce tierra,<VER/>sin que tengan cuidado de hacer esto<VER/>los contrarios ministros de la guerra.<VER/>Nosotros mesmos, a quien ya es molesto<VER/>y enfadoso el vivir que nos atierra,<VER/>hemos dado sentencia inrevocable<VER/>de nuestra muerte, aunque cruel, loable.<VER/>En la plaza mayor ya levantada<VER/>queda una ardiente y cudiciosa hoguera,<VER/>que, de nuestras riquezas menistrada,<NUMVER>1650</NUMVER><VER/>sus llamas suben a la cuarta esfera<VER/>All&#237;, con toda priesa acelerada<VER/>y con mortal y t&#237;mida carrera,<VER/>acuden todos, como santa ofrenda,<VER/>a sustentar las llamas con su hacienda.<VER/>All&#237; las perlas del rosado oriente,<VER/>y el oro en mil vasijas fabricado,<VER/>y el diamante y rub&#237; m&#225;s excelente,<VER/>y la estimada p&#250;rpura y brocado,<VER/>en medio del rigor fogoso ardiente<NUMVER>1660</NUMVER><VER/>de la encendida llama se ha arrojado;<VER/>despojos que pudieran los romanos<VER/>hinchir los senos y ocupar las manos. <ACOTACION>Aqu&#237; salen con cargas de ropa y &#233;ntranse por otra.</ACOTACION><VER/>Vuelve al triste espet&#225;culo la vista.<VER/>Ver&#225;s con cu&#225;nta priesa y cu&#225;nta gana<VER/>toda Numancia, en numerosa vista,<VER/>aguija a sustentar la llama insana,<VER/>y no con verde le&#241;o o seca arista,<VER/>no con materia al consumir liviana,<VER/>sino con sus haciendas mal gozadas,<NUMVER>1670</NUMVER><VER/>pues se guardaron para ser quemadas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>Si con esto acabara nuestro da&#241;o,<VER/>pudi&#233;ramos llevallo con paciencia.<VER/>Mas, &#161;ay!, que se ha de dar, si no me enga&#241;o,<VER/>de que muramos todos cruel sentencia.<VER/>Primero que el rigor b&#225;rbaro extra&#241;o<VER/>muestre en nuestras gargantas su inclemencia,<VER/>verdugos de nosotros nuestras manos<VER/>ser&#225;n, y no los p&#233;rfidos romanos.<VER/>Han ordenado que no quede alguna<NUMVER>1680</NUMVER><VER/>mujer, ni&#241;o ni viejo con la vida,<VER/>pues, al fin, la cruel hambre importuna<VER/>con m&#225;s fiero rigor es su homicida.<VER/>Mas ves all&#237; a d&#243; asoma, hermano, una<VER/>que, como sabes, fue de m&#237; querida<VER/>un tiempo, con extremo tal de amores,<VER/>cual es el que ella tiene de dolores.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale una MADRE con una criatura en los brazos y otra de la mano, y ropa para echar en el fuego.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MADRE</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, duro vivir molesto!<VER/>&#161;Terrible y triste agon&#237;a!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HIJO</SPEAKER><VER/>Madre, &#191;por ventura habr&#237;a<NUMVER>1690</NUMVER><VER/>quien nos diese pan por esto?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MADRE</SPEAKER><VER/>&#191;Pan, hijo? &#161;Ni aun otra cosa<VER/>que semeje de comer!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HIJO</SPEAKER><VER/>&#191;Pues tengo de fenecer<VER/>de dura hambre rabiosa?<VER/>Con poco pan que me deis,<VER/>madre, no os pedir&#233; m&#225;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MADRE</SPEAKER><VER/>&#161;Hijo, qu&#233; pena me das!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HIJO</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233;, madre, no quer&#233;is?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MADRE</SPEAKER><VER/>S&#237; quiero, mas &#191;qu&#233; har&#233;,<NUMVER>1700</NUMVER><VER/>que no s&#233; d&#243;nde buscallo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HIJO</SPEAKER><VER/>Bien podr&#233;is, madre, comprallo.<VER/>Si no, yo lo comprar&#233;.<VER/>Mas por quitarme de af&#225;n,<VER/>si alguno conmigo topa,<VER/>le dar&#233; toda esta ropa<VER/>por un pedazo de pan.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MADRE</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; mamas, triste criatura?<VER/>&#191;No sientes que, a mi despecho,<VER/>sacas ya del flaco pecho<NUMVER>1710</NUMVER><VER/>por leche, la sangre pura?<VER/>Lleva la carne a pedazos<VER/>y procura de hartarte,<VER/>que no pueden ya llevarte<VER/>mis flacos, cansados brazos.<VER/>Hijos, mi dulce alegr&#237;a,<VER/>&#191;con qu&#233; os podr&#233; sustentar,<VER/>si apenas tengo qu&#233; os dar<VER/>de la propia sangre m&#237;a?<VER/>&#161;Oh, hambre terrible y fuerte,<NUMVER>1720</NUMVER><VER/>c&#243;mo me acabas la vida!<VER/>&#161;Oh, guerra, s&#243;lo venida<VER/>para causarme la muerte!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HIJO</SPEAKER><VER/>&#161;Madre m&#237;a, que me fino!<VER/>Aguijemos. &#191;A d&#243; vamos,<VER/>que parece que alargamos<VER/>la hambre con el camino?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MADRE</SPEAKER><VER/>Hijo, cerca est&#225; la plaza<VER/>adonde echaremos luego<VER/>en mitad del vivo fuego<NUMVER>1730</NUMVER><VER/>el peso que te embaraza.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase la MADRE y el ni&#241;o, y quedan los dos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO2</SPEAKER><VER/>Apenas puede ya mover el paso<VER/>la sin ventura madre desdichada,<VER/>que, en tan extra&#241;o y lamentable caso,<VER/>se ve de dos hijuelos rodeada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO1</SPEAKER><VER/>Todos, al fin, al doloroso paso<VER/>vendremos de la muerte arrebatada.<VER/>Mas moved vos, hermano, agora el vuestro,<VER/>a ver qu&#233; ordena el gran Senado nuestro.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP01,10</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Tocan al arma con gran priesa, y a este rumor sale CIPI&#211;N, y Yugurta y Mario, alborotados.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; es esto, capitanes? &#191;Qui&#233;n nos toca<NUMVER>1740</NUMVER><VER/>al arma en tal saz&#243;n? &#191;Es, por ventura,<VER/>alguna gente desmandada y loca<VER/>que viene a demandar su sepoltura?<VER/>Mas no sea alg&#250;n mot&#237;n el que provoca<VER/>tocar al arma en recia coyuntura,<VER/>que tan seguro estoy del enemigo,<VER/>que tengo m&#225;s temor al que es amigo.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale Quinto FABIO con el espada desnuda, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FABIO</SPEAKER><VER/>Sosiega el pecho, general prudente,<VER/>que ya de esta arma la ocasi&#243;n se sabe,<VER/>puesto que ha sido a costa de tu gente,<NUMVER>1750</NUMVER><VER/>de aquel en quien m&#225;s br&#237;o y fuerza cabe.<VER/>Dos numantinos, con soberbia frente,<VER/>cuyo valor ser&#225; raz&#243;n se alabe,<VER/>saltando el ancho foso y la muralla,<VER/>han movido a tu campo cruel batalla.<VER/>A las primeras guardas embistieron<VER/>y en medio de mil lanzas se arrojaron,<VER/>y con tal furia y rabia arremetieron<VER/>que libre paso al campo les dejaron.<VER/>Las tiendas de Fabricio acometieron<NUMVER>1760</NUMVER><VER/>y all&#237; su fuerza y valor mostraron<VER/>de modo que, en un punto, seis soldados<VER/>fueron de agudas puntas traspasados.<VER/>No con tanta presteza el rayo ardiente<VER/>pasa rompiendo el aire en presto vuelo,<VER/>ni tanto la cometa reluciente<VER/>se muestra y apresura por el cielo,<VER/>como estos dos por medio de tu gente<VER/>pasaron, colorando el duro suelo<VER/>con la sangre romana que sacaban<NUMVER>1770</NUMVER><VER/>sus espadas doquiera que llegaban.<VER/>Queda Fabricio traspasado el pecho.<VER/>Abierta la cabeza tiene Eracio.<VER/>Olmida ya perdi&#243; el brazo derecho<VER/>y de vivir le queda poco espacio.<VER/>Fuele ansimismo poco de provecho<VER/>la ligereza al valeroso Estacio,<VER/>pues el correr al numantino fuerte<VER/>fue abreviar el camino de la muerte.<VER/>Con presta diligencia discurriendo<NUMVER>1780</NUMVER><VER/>iban de en tienda en tienda, hasta que hallaron<VER/>un poco de bizcocho, el cual cogiendo,<VER/>el paso, y no el furor, atr&#225;s tornaron.<VER/>El uno de ellos se escap&#243; huyendo.<VER/>Al otro mil espadas le acabaron.<VER/>Por donde infiero que la hambre ha sido<VER/>quien les dio atrevimiento tan subido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Si, estando deshambridos y encerrados,<VER/>muestran tan demasiado atrevimiento,<VER/>&#191;qu&#233; hicieran siendo libres y enterados<NUMVER>1790</NUMVER><VER/>en sus fuerzas primeras y ardimiento?<VER/>&#161;Ind&#243;mitos! &#161;Al fin ser&#233;is domados,<VER/>porque contra el furor vuestro violento<VER/>se tiene de poner la industria nuestra,<VER/>que de domar soberbios es maestra!</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP02,11</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse todos y sale MARANDRO, herido y lleno de sangre, con una cesta de pan.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>&#191;No vienes, Leonicio? Di,<VER/>&#191;qu&#233; es esto, mi dulce amigo?<VER/>Si t&#250; no vienes conmigo,<VER/>&#191;c&#243;mo vengo yo sin ti?<VER/>Amigo que te has quedado,<NUMVER>1800</NUMVER><VER/>amigo que te quedaste,<VER/>no eres t&#250; el que me dejaste,<VER/>sino yo el que te he dejado.<VER/>&#191;Que es posible que ya dan<VER/>tus carnes despedazadas<VER/>se&#241;ales averiguadas<VER/>de lo que cuesta este pan?<VER/>&#191;Y es posible que la herida<VER/>que a ti te dej&#243; difunto,<VER/>en aquel instante y punto<NUMVER>1810</NUMVER><VER/>no me acab&#243; a m&#237; la vida?<VER/>No quiso el hado cruel<VER/>acabarme en paso tal,<VER/>por hacerme a m&#237; m&#225;s mal<VER/>y hacerte a ti m&#225;s fiel.<VER/>T&#250; al fin llevar&#225;s la palma<VER/>de m&#225;s verdadero amigo.<VER/>Yo a desculparme contigo<VER/>enviar&#233; presto el alma,<VER/>y tan presto, que el af&#225;n<NUMVER>1820</NUMVER><VER/>a morir me lleva y tira,<VER/>en dando a mi dulce Lira<VER/>este tan amargo pan.<VER/>Pan ganado de enemigos;<VER/>pero no ha sido ganado,<VER/>sino con sangre comprado<VER/>de dos sin ventura amigos.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale LIRA con alguna ropa para echalla en el fuego, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; es esto que ven mis ojos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Lo que presto no ver&#225;n<VER/>seg&#250;n la priesa se dan<NUMVER>1830</NUMVER><VER/>de acabarme mis enojos.<VER/>Ves aqu&#237;, Lira, cumplida<VER/>mi palabra y mis porf&#237;as<VER/>de que t&#250; no morir&#237;as<VER/>mientras yo tuviese vida.<VER/>Y aun podr&#233; mejor decir<VER/>que presto vendr&#225;s a ver<VER/>que a ti te sobra el comer<VER/>y a m&#237; me falta el vivir.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; dices, Marandro amado?<NUMVER>1840</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARANDRO</SPEAKER><VER/>Lira, que acates la hambre<VER/>entretanto que la estambre<VER/>de mi vida corta el hado.<VER/>Pero mi sangre vertida<VER/>y con este pan mezclada,<VER/>te ha de dar, mi dulce amada,<VER/>triste y amarga comida.<VER/>Ves aqu&#237; el pan que guardaban<VER/>ochenta mil enemigos,<VER/>que cuesta de dos amigos<NUMVER>1850</NUMVER><VER/>las vidas que m&#225;s amaban.<VER/>Y porque lo entiendas cierto<VER/>y cu&#225;nto tu amor merezco,<VER/>ya yo, se&#241;ora, perezco<VER/>y Leonicio est&#225; ya muerto.<VER/>Mi voluntad sana y justa<VER/>rec&#237;bela con amor,<VER/>que es la comida mejor<VER/>y de que el alma m&#225;s gusta.<VER/>Y pues en tormento y calma<NUMVER>1860</NUMVER><VER/>siempre has sido mi se&#241;ora,<VER/>recibe este cuerpo agora<VER/>como recibiste el alma.</REPLICA>
<ACOTACION>C&#225;ese muerto y rec&#243;gele en las faldas o regazo LIRA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>&#161;Marandro, dulce bien m&#237;o!<VER/>&#191;Qu&#233; sent&#237;s, o qu&#233; ten&#233;is?<VER/>&#191;C&#243;mo tan presto perd&#233;is<VER/>vuestro acostumbrado br&#237;o?<VER/>Mas &#161;ay, triste, sin ventura,<VER/>que ya est&#225; muerto mi esposo!<VER/>&#161;Oh, caso el m&#225;s lastimoso<NUMVER>1870</NUMVER><VER/>que se vio en la desventura!<VER/>&#191;Qu&#233; os hizo, dulce amado,<VER/>con valor tan excelente,<VER/>enamorado y valiente<VER/>y soldado desdichado?<VER/>Hicistes una salida,<VER/>esposo m&#237;o, de suerte<VER/>que, por excusar mi muerte,<VER/>me hab&#233;is quitado la vida.<VER/>&#161;Oh, pan de la sangre lleno<NUMVER>1880</NUMVER><VER/>que por m&#237; se derram&#243;!<VER/>&#161;No te tengo en cuenta, no,<VER/>de pan, sino de veneno!<VER/>No te llegar&#233; a mi boca<VER/>por poderme sustentar,<VER/>si no es para besar<VER/>esta sangre que te toca.</REPLICA>
<ACOTACION>Entra un MUCHACHO, hermano de Lira, hablando desmayadamente.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MUCHACHO</SPEAKER><VER/>Lira, hermana, ya expir&#243;<VER/>mi madre, y mi padre est&#225;<VER/>en t&#233;rminos que ya, ya<NUMVER>1890</NUMVER><VER/>morir&#225; cual muero yo.<VER/>La hambre le ha acabado.<VER/>Hermana m&#237;a, &#191;pan tienes?<VER/>&#161;Oh, pan, y cu&#225;n tarde vienes<VER/>que no hay ya pasar bocado!<VER/>Tiene la hambre apretada<VER/>mi garganta en tal manera,<VER/>que, aunque este pan agua fuera,<VER/>no pudiera pasar nada.<VER/>T&#243;malo, hermana querida,<NUMVER>1900</NUMVER><VER/>que, por m&#225;s crecer mi af&#225;n,<VER/>veo que me sobra el pan<VER/>cuando me falta la vida.</REPLICA>
<ACOTACION>C&#225;ese muerto.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>&#191;Expiraste, hermano amado?<VER/>Ni aliento ni vida tiene.<VER/>Bueno es el mal, cuando viene<VER/>sin venir acompa&#241;ado.<VER/>Fortuna, &#191;por qu&#233; me aquejas<VER/>con un da&#241;o y otro junto,<VER/>y por qu&#233; en un solo punto<NUMVER>1910</NUMVER><VER/>g&#252;&#233;rfana y viuda me dejas?<VER/>&#161;Oh, duro escuadr&#243;n romano!<VER/>&#161;C&#243;mo me tiene tu espada<VER/>de dos muertos rodeada,<VER/>uno esposo y otro hermano!<VER/>&#191;A cu&#225;l volver&#233; la cara<VER/>en este trance importuno,<VER/>si en la vida cada uno<VER/>fue prenda del alma cara?<VER/>Dulce esposo, hermano tierno,<NUMVER>1920</NUMVER><VER/>yo os igualar&#233; en quereros,<VER/>porque pienso presto veros<VER/>en el cielo o en el infierno.<VER/>En el modo de morir<VER/>a entrambos he de imitar,<VER/>porque el hierro ha de acabar<VER/>y la hambre mi vivir.<VER/>Primero dar&#233; a mi pecho<VER/>una daga que este pan,<VER/>que a quien vive con af&#225;n<NUMVER>1930</NUMVER><VER/>es la muerte de provecho.<VER/>&#191;Qu&#233; aguardo? &#161;Cobarde estoy!<VER/>Brazo, &#191;ya os hab&#233;is turbado?<VER/>&#161;Dulce esposo, hermano amado,<VER/>esperadme, que ya voy!</REPLICA>
<ACOTACION>Sale una MUJER huyendo y, tras ella, un SOLDADO numantino con una daga para matalla.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER</SPEAKER><VER/>&#161;Eterno padre, J&#250;piter piadoso,<VER/>favorecedme en tan adversa suerte!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO</SPEAKER><VER/>Aunque m&#225;s lleves vuelo presuroso,<VER/>mi dura mano te dar&#225; la muerte.</REPLICA>
<ACOTACION>Entrase la MUJER.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>El hierro duro, el brazo belicoso<NUMVER>1940</NUMVER><VER/>contra m&#237;, buen soldado, le convierte.<VER/>Deja vivir a quien la vida agrada<VER/>y qu&#237;tame la m&#237;a, que me enfada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO</SPEAKER><VER/>Puesto que es decreto del senado<VER/>que ninguna mujer quede con vida,<VER/>&#191;cu&#225;l ser&#225; el brazo o pecho acelerado<VER/>que en ese hermoso vuestro d&#233; herida?<VER/>Ya, se&#241;ora, no soy tan mal mirado<VER/>que me precie de ser vuestro homicida.<VER/>Otra mano, otro hierro ha de acabaros,<NUMVER>1950</NUMVER><VER/>que yo s&#243;lo nac&#237; para adoraros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Esa piedad que quies usar conmigo,<VER/>valeroso soldado, yo te juro,<VER/>y al alto cielo pongo por testigo,<VER/>que ya la estimo por rigor muy duro.<VER/>Tuvi&#233;rate yo entonces por amigo,<VER/>cuando, con pecho y &#225;nimo seguro,<VER/>este m&#237;o afligido traspasaras<VER/>y de la amiga vida me privaras.<VER/>Pero, pues quies mostrarte piadoso<NUMVER>1960</NUMVER><VER/>tan en da&#241;o, se&#241;or, de mi contento,<VER/>mu&#233;stralo agora, en que a mi triste esposo<VER/>demos el funeral y &#250;ltimo asiento.<VER/>Tambi&#233;n a este mi hermano, que en reposo<VER/>yace, ya libre del vital aliento.<VER/>Mi esposo feneci&#243; por darme vida.<VER/>De mi hermano, la hambre fue homicida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO</SPEAKER><VER/>Hacer yo lo que mandas est&#225; llano,<VER/>con condici&#243;n que en el camino cuentes<VER/>qui&#233;n a tu buen esposo y caro hermano<NUMVER>1970</NUMVER><VER/>trajo a los postrimeros acidentes.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIRA</SPEAKER><VER/>Amigo, ya el hablar no est&#225; en mi mano.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SOLDADO</SPEAKER><VER/>&#191;Que tan al cabo est&#225;s? &#191;Que tal te sientes?<VER/>Lleva a tu hermano, que es de menos carga.<VER/>Yo a tu esposo, que es m&#225;s peso y carga.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP03,12</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Llevan los cuerpos, y sale una mujer armada con una lanza en la mano y un escudo, que significa la GUERRA, y trae consigo la ENFERMEDAD y la HAMBRE: la ENFERMEDAD arrimada a una muleta y rodeada de pa&#241;os la cabeza, con una m&#225;scara amarilla; y la HAMBRE saldr&#225; con un desnudillo de muerte, y encima una ropa de bocaci amarilla, y una m&#225;scara descolorida.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>GUERRA</SPEAKER><VER/>Hambre, Enfermedad, ejecutores<VER/>de mis terribles mandos y severos,<VER/>de vidas y salud consumidores,<VER/>con quien no vale ruego, mando o fieros,<VER/>pues ya de mi intenci&#243;n sois sabidores,<NUMVER>1980</NUMVER><VER/>no hay para qu&#233; de nuevo encareceros<VER/>de cu&#225;nto gusto me ser&#225; y contento<VER/>que luego luego hag&#225;is mi mandamiento.<VER/>La fuerza incontrastable de los hados,<VER/>cuyos efetos nunca salen vanos,<VER/>me fuerzan que de m&#237; sean ayudados<VER/>estos sagaces m&#237;lites romanos.<VER/>Ellos ser&#225;n un tiempo levantados<VER/>y abatidos tambi&#233;n estos hispanos.<VER/>Pero tiempo vendr&#225; en que yo me mude<NUMVER>1990</NUMVER><VER/>y da&#241;e al alto y al peque&#241;o ayude.<VER/>Que yo, que soy la poderosa Guerra,<VER/>de tantas madres desterrada en vano,<VER/>aunque quien me maldice a veces yerra,<VER/>pues no sabe el valor de esta mi mano,<VER/>s&#233; bien que en todo el orbe de la tierra<VER/>ser&#233; llevada del valor hispano,<VER/>en la dulce ocasi&#243;n que est&#233;n reinando<VER/>un Carlos, y un Filipo y un Fernando.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ENFERMEDAD</SPEAKER><VER/>Si ya la Hambre nuestra amiga querida<NUMVER>2000</NUMVER><VER/>no hubiera tomado con instancia<VER/>a su cargo de ser fiera homicida<VER/>de todos cuantos viven en Numancia,<VER/>fuera de m&#237; tu voluntad cumplida,<VER/>de modo que se viera la ganancia<VER/>f&#225;cil y rica qu'el romano hubiera,<VER/>harto mejor que aquello que se espera.<VER/>Mas ella, en cuanto su poder alcanza,<VER/>ya tiene tal el pueblo numantino,<VER/>que de esperar alguna buena andanza<NUMVER>2010</NUMVER><VER/>le ha tomado las sendas y el camino.<VER/>Mas de el furor la rigurosa lanza,<VER/>la influencia del contrario sino,<VER/>le trata con tan &#225;spera violencia<VER/>que no es menester hambre ni dolencia.<VER/>El furor y la rabia, tus secuaces,<VER/>han tomado en su pecho tal asiento<VER/>que, cual si fuese de romanas haces,<VER/>cada cual de esa sangre est&#225; sediento.<VER/>Muertos, incendios, iras son sus paces.<NUMVER>2020</NUMVER><VER/>En el morir han puesto su contento<VER/>y, por quitar el triunfo a los romanos,<VER/>ellos mesmos se matan con sus manos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HAMBRE</SPEAKER><VER/>Volved los ojos y ver&#233;is ardiendo<VER/>de la ciudad los encumbrados techos.<VER/>Escuchad los suspiros que saliendo<VER/>van de mil tristes, lastimados pechos.<VER/>O&#237;d la voz y lamentable estruendo<VER/>de bellas damas, a quien, ya deshechos<VER/>los tiernos miembros de ceniza y fuego,<NUMVER>2030</NUMVER><VER/>no valen padre, amigo, amor ni ruego.<VER/>Cual suelen las ovejas descuidadas,<VER/>siendo del fiero lobo acometidas,<VER/>andar aqu&#237; y all&#237; descarriadas<VER/>con temor de perder las simples vidas,<VER/>tal ni&#241;os y mujeres desdichadas,<VER/>viendo ya las espadas homicidas,<VER/>andan de calle en calle, &#161;oh, hado insano!,<VER/>su cierta muerte dilatando en vano.<VER/>Al pecho de la amada y nueva esposa<NUMVER>2040</NUMVER><VER/>traspasa del esposo el hierro agudo.<VER/>Contra la madre, &#161;nunca vista cosa!,<VER/>se muestra el hijo de piedad desnudo.<VER/>Y contra el hijo, el padre, con rabiosa<VER/>clemencia, levantado el brazo crudo,<VER/>rompe aquellas entra&#241;as que ha engendrado,<VER/>quedando satisfecho y lastimado.<VER/>No hay plaza, no hay rinc&#243;n, no hay calle o casa<VER/>que de sangre y de muertos no est&#233; llena.<VER/>El hierro mata, el duro fuego abrasa<NUMVER>2050</NUMVER><VER/>y el rigor feroc&#237;simo condena.<VER/>Presto ver&#233;is que por el suelo tasa<VER/>hasta la m&#225;s subida y alta almena,<VER/>y las casas y templos m&#225;s preciados<VER/>en polvo y en cenizas son tornados.<VER/>Venid. Ver&#233;is que en los amados cuellos<VER/>de tiernos hijos y mujer querida,<VER/>Te&#243;genes afila y prueba en ellos<VER/>de su espada cruel corte homicida,<VER/>y c&#243;mo ya, despu&#233;s de muertos ellos,<NUMVER>2060</NUMVER><VER/>estima en poco la cansada vida,<VER/>buscando de morir un modo extra&#241;o<VER/>que caus&#243; en el suyo m&#225;s de un da&#241;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUERRA</SPEAKER><VER/>Vamos, pues, y ninguno se descuide<VER/>de ejecutar por eso aqu&#237; su fuerza,<VER/>y a lo que digo s&#243;lo atienda y cuide<VER/>sin que de mi intenci&#243;n un punto tuerza.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP04,13</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse y sale TE&#211;GENES con dos HIJOS peque&#241;os, y una hija y su MUJER.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Cuando el paterno amor no me detiene<VER/>de ejecutar la furia de mi intento,<VER/>considerad, mis hijos, cu&#225;l me tiene<NUMVER>2070</NUMVER><VER/>el celo de mi honroso pensamiento.<VER/>Terrible es el dolor que se previene<VER/>con acabar la vida en fin violento,<VER/>y m&#225;s el m&#237;o, pues al hado plugo<VER/>que ya sea de vosotros cruel verdugo.<VER/>No quedar&#233;is, &#161;oh, hijos de mi alma!,<VER/>esclavos, ni el romano poder&#237;o<VER/>llevar&#225; de vosotros triunfo o palma<VER/>por m&#225;s que a sujetarnos alce el br&#237;o.<VER/>El camino, m&#225;s llano que la palma,<NUMVER>2080</NUMVER><VER/>de nuestra libertad el cielo p&#237;o<VER/>nos ofrece y nos muestra, y nos advierte<VER/>que s&#243;lo est&#225; en las manos de la muerte.<VER/>Ni vos, dulce consorte, amada m&#237;a,<VER/>os ver&#233;is en peligros que romanos<VER/>pongan en vuestro pecho y gallard&#237;a<VER/>los vanos ojos y las fieras manos.<VER/>Mi espada os sacar&#225; de esta agon&#237;a<VER/>y har&#225; que sus intentos salgan vanos,<VER/>pues por m&#225;s que codicia les atiza,<NUMVER>2090</NUMVER><VER/>triunfar&#225;n de Numancia hecha ceniza.<VER/>Yo soy, consorte amada, el que primero<VER/>di el parecer que todos pereci&#233;semos<VER/>antes que al insufrible desafuero<VER/>del romano poder sujetos fu&#233;semos.<VER/>Y en el morir no pienso ser postrero<VER/>ni lo ser&#225;n mis hijos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER</SPEAKER><ENC/> &#161;Si pudi&#233;semos<VER/>escaparnos, se&#241;or, por otra v&#237;a!<VER/>&#161;El cielo sabe si me holgar&#237;a!<VER/>Mas pues no puede ser, seg&#250;n yo veo,<NUMVER>2100</NUMVER><VER/>y est&#225; ya mi muerte tan cercana,<VER/>lleva de nuestras vidas t&#250; el trofeo<VER/>y no la espada p&#233;rfida romana.<VER/>Mas, ya que he de morir, morir deseo<VER/>en el sagrado templo de Diana.<VER/>All&#225; nos lleva, buen se&#241;or, y luego<VER/>entr&#233;ganos al hierro, al rayo, al fuego.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Ans&#237; se haga, y no nos detengamos,<VER/>que ya a morir me incita el triste hado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HIJO</SPEAKER><VER/>Madre, &#191;por qu&#233; llor&#225;is? &#191;Ad&#243;nde vamos?<NUMVER>2110</NUMVER><VER/>Teneos, que andar no puedo de cansado.<VER/>Mejor ser&#225;, mi madre, que comamos,<VER/>que la hambre me tiene fatigado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MUJER</SPEAKER><VER/>Ven en mis brazos, hijo de mi vida,<VER/>do te dar&#233; la muerte por comida.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP05,14</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse, y salen dos muchachos huyendo, y el uno de ellos es el que se arroja de la torre.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde quieres que huyamos,<VER/>Servio?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SERVIO</SPEAKER><ENC/> Yo, por do quisieres.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>Camina. &#161;Qu&#233; flaco eres!<VER/>T&#250; ordenas que aqu&#237; muramos.<VER/>&#191;No ves, triste, que nos siguen<NUMVER>2120</NUMVER><VER/>dos mil hierros por matarnos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SERVIO</SPEAKER><VER/>Imposible es escaparnos<VER/>de aquellos que nos persiguen.<VER/>Mas, di, &#191;qu&#233; piensas hacer<VER/>o qu&#233; medio hay que nos cuadre?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>A una torre de mi padre<VER/>me pienso de ir a esconder.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SERVIO</SPEAKER><VER/>Amigo, bien puedes irte,<VER/>que yo estoy tan flaco y laso<VER/>de hambre, que un solo paso<NUMVER>2130</NUMVER><VER/>no puedo dar, ni seguirte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>&#191;No quieres venir?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SERVIO</SPEAKER><ENC/> No puedo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>Si no puedes caminar,<VER/>ah&#237; te habr&#225; de acabar<VER/>la hambre, la espada o miedo.<VER/>Yo voyme, porque ya temo<VER/>lo que el vivir desbarata:<VER/>o que la espada me mata<VER/>o que en el fuego me quemo.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase el muchacho a la torre, y queda SERVIO, y sale TE&#211;GENES con dos espadas desnudas y ensangrentadas las manos, y como SERVIO le ve, huye y &#233;ntrase, y dice TE&#211;GENES:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Sangre de mis entra&#241;as derramada,<NUMVER>2140</NUMVER><VER/>pues sois aquella de los hijos m&#237;os;<VER/>mano contra ti mesma acelerada,<VER/>llena de honrosos y crueles br&#237;os;<VER/>fortuna, en da&#241;o m&#237;o conjurada;<VER/>cielos, de justa piedad vac&#237;os,<VER/>ofrecedme, en tan dura, amarga suerte,<VER/>alguna honrosa, aunque cercana muerte.<VER/>Valientes numantinos, haced cuenta<VER/>que yo soy alg&#250;n p&#233;rfido romano,<VER/>y vengad en mi pecho vuestra afrenta<NUMVER>2150</NUMVER><VER/>ensangrentando en &#233;l espada y mano.<VER/>Una de estas espadas os presenta<VER/>mi airada furia y mi dolor insano,<VER/>que, muriendo en batalla, no se siente<VER/>tanto el rigor del &#250;ltimo acidente.<VER/>El que privare del vital sosiego<VER/>al otro, por se&#241;al de beneficio<VER/>entregue el desdichado cuerpo al fuego,<VER/>que este ser&#225; bien piadoso oficio.<VER/>Venid. &#191;Qu&#233; os deten&#233;is? Acudid luego.<NUMVER>2160</NUMVER><VER/>Haced ya de mi vida sacrificio.<VER/>Y esta terneza que ten&#233;is de amigos,<VER/>volved en rabia y furia de enemigos.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale un NUMANTINO y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO</SPEAKER><VER/>&#191;A qui&#233;n, fuerte Te&#243;genes, invocas?<VER/>&#191;Qu&#233; nuevo modo de morir procuras?<VER/>&#191;Para qu&#233; nos incitas y provocas<VER/>a tantas desiguales desventuras?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Valiente numantino, si no apocas<VER/>con el miedo tus bravas fuerzas duras,<VER/>toma esta espada y m&#225;tate conmigo<NUMVER>2170</NUMVER><VER/>ans&#237; como si fuese tu enemigo,<VER/>que esta manera de morir me place<VER/>en este trance m&#225;s que no otra alguna.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>NUMANTINO</SPEAKER><VER/>Tambi&#233;n a m&#237; me agrada y satisface,<VER/>pues que lo quiere ans&#237; nuestra fortuna.<VER/>Mas vamos a la plaza, adonde yace<VER/>la hoguera a nuestras vidas importuna,<VER/>porque el que all&#237; venciere, pueda luego<VER/>entregar al vencido al duro fuego.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TE&#211;GENES</SPEAKER><VER/>Bien dices. Y camina, que se tarda<NUMVER>2180</NUMVER><VER/>el tiempo de morir como deseo,<VER/>ora me mate el hierro, el fuego me arda,<VER/>que gloria y honra en cualquier muerte veo.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP06,15</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Vanse, y sale CIPI&#211;N, y YUGURTA, y Quinto FABIO, y MARIO, y ERMILIO, y Limpio y otros soldados romanos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Si no me enga&#241;a el pensamiento m&#237;o<VER/>o salen mentirosas las se&#241;ales<VER/>que hab&#233;is visto en Numancia, del estruendo<VER/>y lamentable son y ardiente llama,<VER/>sin duda alguna que recelo y temo<VER/>que el b&#225;rbaro furor del enemigo<VER/>contra su propio pecho no se vuelva.<NUMVER>2190</NUMVER><VER/>Ya no parece gente en la muralla<VER/>ni suenan las usadas centinelas.<VER/>Todo est&#225; en calma y en silencio puesto,<VER/>como si en paz tranquila y sosegada<VER/>estuviesen los fieros numantinos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><VER/>Presto podr&#225;s salir de aquesa duda,<VER/>porque, si t&#250; lo quieres, yo me ofrezco<VER/>de subir sobre el muro, aunque me ponga<VER/>al riguroso trance que se ofrece,<VER/>s&#243;lo por ver aquello que en Numancia<NUMVER>2200</NUMVER><VER/>hacen nuestros soberbios enemigos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Arrima, pues, oh Mario, alguna escala<VER/>a la muralla y haz lo que prometes.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><VER/>Id por la escala luego. Y vos, Ermilio,<VER/>haced que mi rodela se me traiga<VER/>y la celada blanca de las plumas,<VER/>que a fe que tengo de perder la vida<VER/>o sacar de esta duda al campo todo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ERMILIO</SPEAKER><VER/>Ves aqu&#237; la rodela y la celada.<VER/>La escala vesla all&#237;. La trajo Limpio.<NUMVER>2210</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><VER/>Encomi&#233;ndome a J&#250;piter inmenso,<VER/>que yo voy a cumplir lo prometido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>Alza m&#225;s alta la rodela, Mario.<VER/>Encoge el cuerpo y cubre la cabeza.<VER/>&#161;Animo, que ya llegas a lo alto!<VER/>&#191;Qu&#233; ves?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><ENC/> &#161;Oh, santos dioses! &#191;Qu&#233; es esto?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>&#191;De qu&#233; te admiras?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><ENC/> De mirar de sangre<VER/>un rojo lago y de ver mil cuerpos<VER/>tendidos por las calles de Numancia<VER/>de mil agudas puntas traspasados.<NUMVER>2220</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Que no hay ninguno vivo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><ENC/> Ni por pienso.<VER/>A lo menos, ninguno se me ofrece<VER/>en todo cuanto alcanzo con la vista.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Salta, pues, dentro y mira, por tu vida.<VER/>S&#237;guele t&#250; tambi&#233;n, Yugurta, amigo. <ACOTACION>Salta MARIO en la ciudad.</ACOTACION><VER/>Mas sig&#225;mosle todos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><ENC/> No conviene<VER/>al oficio que tienes esta impresa.<VER/>Sosiega el pecho, general, y espera<VER/>que Mario vuelva, o yo, con la respuesta<VER/>de lo que pasa en la ciudad soberbia.<NUMVER>2230</NUMVER><VER/>Tened bien esa escala. &#161;Oh, cielos justos!<VER/>&#161;Oh, cu&#225;n triste espet&#225;culo y horrendo<VER/>se me ofrece a la vista! &#161;Oh, caso extra&#241;o!<VER/>Caliente sangre ba&#241;a todo el suelo<VER/>Cuerpos muertos ocupan plaza y calles.<VER/>Dentro quiero saltar y verlo todo.</REPLICA>
<ACOTACION>Salta YUGURTA en la ciudad.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FABIO</SPEAKER><VER/>Sin duda que los fieros numantinos,<VER/>del b&#225;rbaro furor suyo incitados,<VER/>vi&#233;ndose sin remedio de salvarse,<VER/>antes quisieron entregar las vidas<NUMVER>2240</NUMVER><VER/>al filo agudo de sus propios hierros<VER/>que no a las vencedoras manos nuestras,<VER/>aborrecidas de ellos lo posible.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Con uno solo que quedase vivo,<VER/>no se me negar&#237;a el triunfo en Roma<VER/>de haber domado esta naci&#243;n soberbia,<VER/>enemiga mortal de nuestro nombre,<VER/>constante en su opini&#243;n, presta, arrojada<VER/>al peligro mayor y duro trance,<VER/>de quien jam&#225;s se alabar&#225; romano<NUMVER>2250</NUMVER><VER/>que vio la espalda vuelta a numantino,<VER/>cuyo valor, cuya destreza en armas<VER/>me forz&#243; con raz&#243;n a usar el medio<VER/>de encerrallos cual fieras indomables<VER/>y triunfar de ellos con industria y ma&#241;a,<VER/>pues era con las fuerzas imposible.<VER/>Pero ya me parece vuelve Mario.</REPLICA>
<ACOTACION>Torna a salir MARIO por la muralla, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MARIO</SPEAKER><VER/>En balde, ilustre general prudente,<VER/>han sido nuestras fuerzas ocupadas.<VER/>En balde te has mostrado diligente,<NUMVER>2260</NUMVER><VER/>pues en humo y en viento son tornadas<VER/>las ciertas esperanzas de vitoria,<VER/>de tu industria contino aseguradas.<VER/>En lamentable fin la triste historia,<VER/>de la ciudad invicta de Numancia<VER/>merece ser eterna la memoria.<VER/>Sacado han de su p&#233;rdida ganancia.<VER/>Quitado te han el triunfo de las manos,<VER/>muriendo con magn&#225;nima constancia.<VER/>Nuestros disinios han salido vanos,<NUMVER>2270</NUMVER><VER/>pues ha podido m&#225;s su honroso intento<VER/>que toda la potencia de romanos.<VER/>El fatigado pueblo, en fin violento,<VER/>acaba la miseria de su vida<VER/>dando triste remate al largo cuento.<VER/>Numancia est&#225; en un lago convertida<VER/>de roja sangre, y de mil cuerpos llena,<VER/>de quien fue su rigor propio homicida.<VER/>De la pesada y sin igual cadena<VER/>dura de esclavitud se han escapado<NUMVER>2280</NUMVER><VER/>con presta audacia, de temor ajena.<VER/>En medio de la plaza levantado<VER/>est&#225; un ardiente fuego temeroso<VER/>de sus cuerpos y haciendas sustentado.<VER/>Al tiempo llegu&#233; a verlo, que el furioso<VER/>Te&#243;genes, valiente numantino,<VER/>de fenecer su vida deseoso,<VER/>maldiciendo su corto amargo sino,<VER/>en medio se arrojaba de la llama<VER/>lleno de temerario desatino.<NUMVER>2290</NUMVER><VER/>Y al arrojarse dijo: "&#161;Clara fama,<VER/>ocupa aqu&#237; tus lenguas y tus ojos<VER/>en esta haza&#241;a, que a contar te llama!<VER/>&#161;Venid, romanos, ya por los despojos<VER/>d'esta ciudad, en polvo y humo vueltos,<VER/>y sus flores y frutos en abrojos!"<VER/>De all&#237;, con pies y pensamientos sueltos,<VER/>gran parte de la tierra he rodeado<VER/>por las calles y pasos m&#225;s revueltos,<VER/>y un solo numantino no he hallado<NUMVER>2300</NUMVER><VER/>que poderte traer vivo siquiera,<VER/>para que fueras d'&#233;l bien informado<VER/>por qu&#233; ocasi&#243;n, de qu&#233; suerte o manera<VER/>cometieron tan grande desvar&#237;o<VER/>apresurando la mortal carrera.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Estaba, por ventura, el pecho m&#237;o<VER/>de b&#225;rbara arrogancia y muertes lleno<VER/>y de piedad just&#237;sima vacio?<VER/>&#191;Es de mi condici&#243;n, por dicha, ajeno<VER/>usar beninidad con el rendido,<NUMVER>2310</NUMVER><VER/>como conviene al vencedor que es bueno?<VER/>&#161;Mal, por cierto, ten&#237;an conocido<VER/>el valor en Numancia de mi pecho,<VER/>para vencer y perdonar nacido!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FABIO</SPEAKER><VER/>Yugurta te har&#225; m&#225;s satisfecho,<VER/>se&#241;or, de aquello que saber deseas,<VER/>que vesle vuelve lleno de despecho.</REPLICA>
<ACOTACION>As&#243;mase YUGURTA a la muralla.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>YUGURTA</SPEAKER><VER/>Prudente general, en vano empleas<VER/>m&#225;s aqu&#237; tu valor. Vuelve a otra parte<VER/>la industria singular de que te arreas.<NUMVER>2320</NUMVER><VER/>No hay en Numancia cosa en que ocuparte.<VER/>Todos son muertos, y s&#243;lo uno creo<VER/>que queda vivo para el trunfo darte,<VER/>all&#237; en aquella torre, seg&#250;n veo.<VER/>Yo vi denantes un muchacho. Estaba<VER/>turbado en vista y de gentil arreo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Si eso fuese verdad, eso bastaba<VER/>para trunfar en Roma de Numancia,<VER/>que es lo que m&#225;s agora deseaba.<VER/>Llegu&#233;monos all&#225; y haced instancia<NUMVER>2330</NUMVER><VER/>como el muchacho venga a aquestas manos<VER/>vivo, que es lo que agora es de importancia.</REPLICA>
<ACOTACION>Dice BARIATO, muchacho, desde la torre.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde ven&#237;s o qu&#233; busc&#225;is, romanos?<VER/>Si en Numancia quer&#233;is entrar por suerte,<VER/>har&#233;islo sin contraste, a pasos llanos.<VER/>Pero mi lengua desde aqu&#237; os advierte<VER/>que yo las llaves mal guardadas tengo<VER/>d'esta ciudad, de quien trunf&#243; la muerte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Por esas, joven, deseoso vengo,<VER/>y m&#225;s de que t&#250; hagas esperiencia,<NUMVER>2340</NUMVER><VER/>si en este pecho piedad sostengo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>&#161;Tarde, cruel, ofreces tu clemencia,<VER/>pues no hay con quien usarla. Que yo quiero<VER/>pasar por el rigor de la sentencia<VER/>que, con suceso amargo y lastimero,	<VER/>de mis padres y patria tan querida<VER/>caus&#243; el &#250;ltimo fin terrible y fiero!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FABIO</SPEAKER><VER/>Dime, &#191;tienes, por suerte, aborrecida,<VER/>ciego de un temerario desvar&#237;o,<VER/>tu floreciente edad y tierna vida?<NUMVER>2350</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>Tiempla, peque&#241;o joven, templa el br&#237;o.<VER/>Sujeta el valor tuyo, que es peque&#241;o,<VER/>al mayor de mi honroso poder&#237;o,<VER/>que desde aqu&#237; te doy la fe y empe&#241;o<VER/>mi palabra, que s&#243;lo de ti seas<VER/>t&#250; mismo propio el conocido due&#241;o,<VER/>y que de ricas joyas y preseas<VER/>vivas, lo que vivieres, abastado,<VER/>como yo podr&#233; darte y t&#250; deseas,<VER/>si a m&#237; te entregas y te das de grado.<NUMVER>2360</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARIATO</SPEAKER><VER/>Todo el furor de cuantos ya son muertos<VER/>en este pueblo, en polvo reducido,<VER/>todo el huir los pactos y conciertos<VER/>ni el dar a sujeci&#243;n jam&#225;s o&#237;do,<VER/>sus iras, sus rancores descubiertos,<VER/>est&#225; en mi pecho solamente unido.<VER/>Yo hered&#233; de Numancia todo el br&#237;o.<VER/>Ved, si pens&#225;is vencerme, es desvar&#237;o.<VER/>Patria querida, pueblo desdichado,<VER/>no temas ni imagines que me admire<NUMVER>2370</NUMVER><VER/>de lo que debo ser, de ti engendrado,<VER/>ni que promesa o miedo me retire,<VER/>ora me falte el suelo, el cielo, el hado,<VER/>ora vencerme todo el mundo aspire.<VER/>Que imposible ser&#225; que yo no haga<VER/>a tu valor la merecida paga.<VER/>Que si a esconderme aqu&#237; me trujo el miedo<VER/>de la cercana y espantosa muerte,<VER/>ella me sacar&#225; con m&#225;s denuedo,<VER/>con el deseo de seguir tu suerte.<NUMVER>2380</NUMVER><VER/>De vil temor pasado, como puedo,<VER/>ser&#225; la enmienda agora osada y fuerte,<VER/>y el temor de mi edad tierna, inocente,<VER/>pagar&#233; con morir osadamente.<VER/>Yo os aseguro, &#161;oh, fuertes ciudadanos!,<VER/>que no falte por m&#237; la intenci&#243;n vuestra<VER/>de que no triunfen p&#233;rfidos romanos,<VER/>si ya no fuere de ceniza nuestra.<VER/>Saldr&#225;n conmigo sus intentos vanos,<VER/>ora levanten contra m&#237; su diestra<NUMVER>2390</NUMVER><VER/>o me aseguren con promesa incierta<VER/>a vida y a regalos ancha puerta.<VER/>Tened, romanos, sosegad el br&#237;o<VER/>y no os cans&#233;is en asaltar el muro.<VER/>Con que fuera mayor el poder&#237;o<VER/>vuestro, de no vencerme os aseguro.<VER/>Pero mu&#233;strese ya el intento m&#237;o<VER/>y, si ha sido el amor perfeto y puro<VER/>que yo tuve a mi patria tan querida,<VER/>aseg&#250;relo luego esta ca&#237;da.<NUMVER>2400</NUMVER></REPLICA>
<ACOTACION>Arr&#243;jase el muchacho de la torre, y dice CIPI&#211;N:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CIPI&#211;N</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, nunca vi tan memorable haza&#241;a,<VER/>ni&#241;o de anciano y valeroso pecho,<VER/>que, no s&#243;lo a Numancia, mas a Espa&#241;a<VER/>has adquirido gloria en este hecho!<VER/>Con tal vida y virtud heroica extra&#241;a,<VER/>queda muerto y perdido mi derecho.<VER/>T&#250; con esta ca&#237;da levantaste<VER/>tu fama y mis vitorias derribaste.<VER/>Que fuera viva y en su ser Numancia,<VER/>s&#243;lo porque vivieras me holgara.<NUMVER>2410</NUMVER><VER/>T&#250; solo me has llevado la ganancia<VER/>d'esta larga contienda ilustre y rara.<VER/>Lleva, pues, ni&#241;o, lleva la ganancia<VER/>y la gloria que el cielo te prepara<VER/>por haber, derrib&#225;ndote, vencido<VER/>al que, subiendo, queda m&#225;s ca&#237;do.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>DIGP07,16</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Suena una trompeta.Entra la FAMA, vestida de blanco, y dice:</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FAMA</SPEAKER><VER/>Vaya mi clara voz de gente en gente,<VER/>y en dulce y suave son, con tal sonido,<VER/>llene las almas de un deseo ardiente<VER/>de eternizar un hecho tan subido.<NUMVER>2420</NUMVER><VER/>Alzad, romanos, la inclinada frente.<VER/>Llevad de aqu&#237; este cuerpo, que ha podido,<VER/>en tan peque&#241;a edad, arrebataros<VER/>el trunfo que pudiera tanto honraros,<VER/>que yo, que soy la Fama pregonera,<VER/>tendr&#233; cuidado, cuanto el alto cielo<VER/>moviere el paso en la subida esfera<VER/>dando fuerza y vigor al bajo suelo,<VER/>a publicar con lengua verdadera,<VER/>con justo intento y presuroso vuelo,<NUMVER>2430</NUMVER><VER/>el valor de Numancia &#250;nico, solo,<VER/>de Batria a Tile, de uno a el otro polo.<VER/>Indicio ha dado esta no vista haza&#241;a<VER/>del valor que los siglos venideros<VER/>tendr&#225;n los hijos de la fuerte Espa&#241;a,<VER/>hijos de tales padres herederos.<VER/>No de la muerte la feroz guada&#241;a<VER/>ni los cursos de tiempos tan ligeros,<VER/>har&#225;n que de Numancia yo no cante<VER/>el fuerte brazo y &#225;nimo constante.<NUMVER>2440</NUMVER><VER/>Hallo s&#243;lo en Numancia todo cuanto<VER/>debe con justo t&#237;tulo cantarse,<VER/>y lo que puede dar materia al canto<VER/>para poder mil siglos ocuparse:<VER/>la fuerza no vencida, el valor tanto,<VER/>digno de en prosa y verso celebrarse.<VER/>Mas, pues d'esto se encarga la memoria,<VER/>demos feliz remate a nuestra historia.</REPLICA></SEGMENTO></TEXTO></DOCUMENTO>

