<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE DOCUMENTO SYSTEM "http://www.uqtr.ca/teatro/banco/DOCTEATRO.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.uqtr.ca/teatro/banco/DOCTEATRO.css"?>
<DOCUMENTO>
<CARPETA>
<TITULO>EL EXAMEN DE MARIDOS</TITULO>
<AUTOR>Comedia de don Juan RUIZ DE ALARC&#211;N</AUTOR>
<EDITOR>Edici&#243;n electr&#243;nica del equipo del portal Teatro de los Siglos de Oro, noviembre de 2006. Basada en la edición de Agust&#237;n Millares Carlo, 1959, establecida sobre la Parte II de las comedias de don Juan Ruiz de Alarc&#243;n, Barcelona, 1634, compulsada con la Parte XXIV de Lope de Vega (a quien es atribuida en ese momento), Zaragoza, 1633, y heredera de las acotaciones de tradición decimonónica (Hartzenbusch, BAE).</EDITOR>
<PERSONAJES>Personas:
<PERSONAJE>El conde don JUAN, gal&#225;n</PERSONAJE>
<PERSONAJE>El marqu&#233;s don FADRIQUE, gal&#225;n</PERSONAJE>
<PERSONAJE>El conde CARLOS, gal&#225;n</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Don FERNANDO, viejo grave</PERSONAJE>
<PERSONAJE>BELTR&#193;N, escudero viejo</PERSONAJE>
<PERSONAJE>HERNANDO, lacayo</PERSONAJE>
<PERSONAJE>OCHAVO, gracioso</PERSONAJE>
<PERSONAJE>El conde ALBERTO, gal&#225;n</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Don Juan de GUZM&#193;N, gal&#225;n</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Do&#241;a IN&#201;S, dama</PERSONAJE>
<PERSONAJE>MENC&#205;A, su criada</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Do&#241;a BLANCA, dama</PERSONAJE>
<PERSONAJE>CLAVELA, su criada</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Don GUILL&#201;N, gal&#225;n</PERSONAJE>
</PERSONAJES>
<INDICACIONES>**Texto segmentado en secuencias m&#233;tricas seg&#250;n el criterio de Inicio de Forma M&#233;trica (IFM), que coincide, bien con un principio de jornada, bien con la aparici&#243;n de una nueva forma estr&#243;fica (d&#233;cimas, quintillas, etc.) de estabilidad no inferior a 14 versos./**
**En caso de no coincidir el inicio de nueva forma m&#233;trica con un principio de r&#233;plica, se procede de la siguiente manera: si la diferencia es de 3 versos como m&#225;ximo, se marca el IFM en el principio m&#225;s cercano de r&#233;plica (normalmente la precedente); si la diferencia es superior, se marca el IFM dentro de la r&#233;plica, all&#237; donde corresponda, y se marca a continuaci&#243;n nuevo principio de r&#233;plica con el mismo hablante, al que sigue un espacio y el signo + ./**
**Este documento utiliza las normas-recursos DTD y CSS de Teatro &#225;ureo, Ricardo Serrano Deza, 2006, portal Teatro de los Siglos de Oro, http://www.uqtr.ca/teatro ./**
**C&#243;digos de color con CSS: carpeta = marr&#243;n; apartes e incisos = azul; acotaciones y marcas de apartes a un personaje = gris; prosa = verde./**
</INDICACIONES></CARPETA>
<TEXTO>
<SEGMENTO><ETISEGMENTO>ARED01,01</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Sala en casa de do&#241;a IN&#201;S. Do&#241;a IN&#201;S, de luto; MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>Ya que tan sola has quedado<VER/>con la muerte del Marqu&#233;s<VER/>tu padre, forzoso es,<VER/>se&#241;ora, tomar estado;<VER/>que en su casa has sucedido,<VER/>y una mujer principal<VER/>parece en la corte mal<VER/>sin padres y sin marido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Ni m&#225;s puedo responderte,<VER/>ni puedo m&#225;s resolver,<NUMVER>10</NUMVER><VER/>de que a mi padre he de ser<VER/>tan obediente en la muerte<VER/>como en la vida lo fui;<VER/>y con este justo intento<VER/>aguardo su testamento<VER/>para disponer de m&#237;.</REPLICA>
 <ACOTACION>BELTR&#193;N, de camino. Dichas.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Dame, se&#241;ora, los pies.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Vengas muy en hora buena,<VER/>Beltr&#225;n amigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> La pena<VER/>de la muerte del Marqu&#233;s,<NUMVER>20</NUMVER><VER/>mi se&#241;or, que est&#225; en la gloria,<VER/>me pesa de renovarte,<VER/>cuando era bien apartarte<VER/>de tan funesta memoria;<VER/>mas cumplo lo que orden&#243;,<VER/>cercano al &#250;ltimo aliento:<VER/>en lugar de testamento<VER/>este pliego me entreg&#243;,<VER/>sobre escrito para ti. <ACOTACION>Dale un pliego.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>A recebirle, del pecho<NUMVER>30</NUMVER><VER/>sale en l&#225;grimas deshecho<VER/>el coraz&#243;n. Dice as&#237;: <ACOTACION>Abre y lee.</ACOTACION> <PROSA>Antes que te cases, mira lo que haces.</PROSA></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>&#191;No dice m&#225;s?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> No, Menc&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Su postrer disposici&#243;n<VER/>cifr&#243; toda en un ringl&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#161;Ay, querido padre! F&#237;a<VER/>que no exceda a lo que escribes<VER/>mi obediencia un breve punto,<VER/>y que aun despu&#233;s de difunto<VER/>presente a mis ojos vives.<NUMVER>40</NUMVER><VER/>Y vos, si el haber nacido<VER/>en mi casa, y si el amor<VER/>que del Marqu&#233;s, mi se&#241;or,<VER/>hab&#233;is, Beltr&#225;n, merecido;<VER/>si la firme confianza<VER/>con que en vuestra fe y lealtad<VER/>resign&#243; su voluntad,<VER/>aseguran mi esperanza,<VER/>sed de mi justa intenci&#243;n,<VER/>el favorable instrumento,<NUMVER>50</NUMVER><VER/>con que deste testamento<VER/>disponga la ejecuci&#243;n.<VER/>S&#243;lo de vuestra verdad<VER/>he de fiar el efeto;<VER/>y la elecci&#243;n del sujeto<VER/>a quien de mi libertad<VER/>entregue la posesi&#243;n,<VER/>de vos ha de proceder,<VER/>y obligarme a resolver<VER/>sola vuestra informaci&#243;n.<NUMVER>60</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>No tengo que encarecerte<VER/>mi obligaci&#243;n y mi fe,<VER/>pues ellas, seg&#250;n se ve,<VER/>son las que pueden moverte<VER/>a hacerme tu consejero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Venid conmigo a saber,<VER/>Beltr&#225;n, lo que hab&#233;is de hacer;<VER/>que eligir esposo quiero<VER/>con tan atentos sentidos<VER/>y con tan curioso examen<NUMVER>70</NUMVER><VER/>de sus partes, que me llamen<VER/>el Examen de maridos. <ACOTACION>Vanse.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Sala en casa de Don FERNANDO. Don FERNANDO, el conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>Pensar que s&#243;lo sois vos<VER/>due&#241;o de su voluntad,<VER/>y, seg&#250;n vuestra amistad,<VER/>un alma vive en los dos,<VER/>de vos me obliga a fiar<VER/>y pediros una cosa,<VER/>que por ser dificultosa,<VER/>podr&#233;is vos s&#243;lo alcanzar.<NUMVER>80</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Si como hab&#233;is entendido,<VER/>don Fernando, esa amistad,<VER/>conoc&#233;is la voluntad<VER/>con que siempre os he servido,<VER/>seguro de m&#237; os fi&#225;is,<VER/>pues ya, seg&#250;n mi afici&#243;n,<VER/>s&#243;lo con la dilaci&#243;n<VER/>puede ser que me ofend&#225;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>Ya pues, Conde, habr&#233;is sabido<VER/>que el Marqu&#233;s a Blanca adora.<NUMVER>90</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>De vos, don Fernando, agora<VER/>solamente lo he entendido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>Negar&#233;islo como amigo<VER/>y secretario fiel<VER/>del Marqu&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Jam&#225;s con &#233;l<VER/>he llegado, ni &#233;l conmigo,<VER/>a que de tales secretos<VER/>part&#237;cipes nos hagamos;<VER/>o sea porque adoramos<VER/>tan soberanos sujetos,<NUMVER>100</NUMVER><VER/>que, con darse a la amistad<VER/>nombre de sacra y divina,<VER/>aun no la juzgamos dina<VER/>de atreverse a su deidad;<VER/>o porque el celo y rigor<VER/>desta amistad es tan justo,<VER/>que niega culpas del gusto<VER/>y delitos del amor;<VER/>o porque de ese cuidado<VER/>vivimos libres los dos,<NUMVER>110</NUMVER><VER/>y en lo que os han dicho a vos<VER/>acaso os han enga&#241;ado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>No importa para el intento<VER/>haberlo sabido o no:<VER/>ser as&#237; y saberlo yo<VER/>es la causa y fundamento<VER/>que me oblig&#243; a resolverme<VER/>a que de vuestra amistad,<VER/>nobleza y autoridad<VER/>en esto venga a valerme.<NUMVER>120</NUMVER><VER/>Y as&#237;, supuesto, se&#241;or,<VER/>que si el Marqu&#233;s pretendiese<VER/>que Blanca su esposa fuese,<VER/>no me encubriera su amor;<VER/>pues, si sus m&#233;ritos son<VER/>tan notorios, se podr&#237;a<VER/>prometer que alcanzar&#237;a<VER/>por concierto su intenci&#243;n;<VER/>de aqu&#237; arguyo que su amor<VER/>s&#243;lo aspira a fin injusto,<NUMVER>130</NUMVER><VER/>y quiere alcanzar su gusto<VER/>con ofensa de mi honor.<VER/>Vos, pues, de cuya cordura,<VER/>grandeza y valor conf&#237;o,<VER/>remediad el honor m&#237;o<VER/>y corregid su locura;<VER/>que en los dos evitar&#233;is<VER/>con esto el lance postrero,<VER/>pues lo ha de hacer el acero<VER/>si vos, Conde, no lo hac&#233;is.<NUMVER>140</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Fernando, bien sab&#233;is vos<VER/>que, por no sujeto a ley<VER/>el amor, le pintan rey,<VER/>ni&#241;o, ciego, loco y dios.<VER/>Y as&#237;, en este caso, yo,<VER/>si he de hablar como discreto,<VER/>el intentarlo os prometo,<VER/>pero el conseguirlo no;<VER/>que por locura condeno<VER/>que se prometa el valor,<NUMVER>150</NUMVER><VER/>no poder m&#225;s que el amor,<VER/>ni asegurar hecho ajeno.<VER/>Mas esto s&#243;lo fiad,<VER/>pues de m&#237; os quer&#233;is valer:<VER/>que el Marqu&#233;s ha de perder<VER/>o su amor o mi amistad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>Esa palabra me anima<VER/>a pensar que vencer&#233;is;<VER/>que s&#233; lo que vos val&#233;is<VER/>y s&#233; lo que &#233;l os estima.<NUMVER>160</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>No admite comparaci&#243;n<VER/>nuestra amistad; mas yo sigo<VER/>en las finezas de amigo las<VER/>leyes de la raz&#243;n:<VER/>en esto la ten&#233;is vos,<VER/>y de vuestra parte estoy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>Seguro con eso voy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Dios os guarde.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><ENC/> Gu&#225;rdeos Dios. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE, OCHAVO. El conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>El es un capricho extra&#241;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;Examen hace, curiosa,<NUMVER>170</NUMVER><VER/>de pretendientes?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#161;Qu&#233; cosa<VER/>para los mozos de hoga&#241;o!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Conde...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Marqu&#233;s...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Escuchad<VER/>el m&#225;s nuevo pensamiento<VER/>que en humano entendimiento<VER/>puso la curiosidad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Decid.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> <ACOTACION>A OCHAVO.</ACOTACION> Vuelve a referillo<VER/>con todas sus circunstancias.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>AROM02,02</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Perdonad mis ignorancias,<VER/>pues de m&#237; quer&#233;is o&#237;llo.<NUMVER>180</NUMVER><VER/>La sin igual Do&#241;a In&#233;s,<VER/>a cuyas divinas partes<VER/>se junta ya el ser marquesa<VER/>por la muerte de su padre,<VER/>abriendo su testamento,<VER/>con resoluci&#243;n de darle<VER/>el cumplimiento debido<VER/>a postreras voluntades;<VER/>hall&#243; que era un pliego a ella<VER/>sobre escrito, y que no trae<NUMVER>190</NUMVER><VER/>m&#225;s que un rengl&#243;n todo &#233;l,<VER/>en que le dice su padre: <PROSA>Antes que te cases, mira lo que haces.</PROSA><VER/>Puso en ella este consejo<VER/>un &#225;nimo tan constante<VER/>de ejecutallo, que intenta<VER/>el capricho m&#225;s notable<VER/>que de romanas matronas<VER/>cuentan las antig&#252;edades.<VER/>Cuanto a lo primero, a todos,<VER/>gentileshombres y pajes<NUMVER>200</NUMVER><VER/>y criados de su casa,<VER/>orden ha dado inviolable<VER/>de que admitan los recados,<VER/>los papeles y mensajes<VER/>de cuantos de su hermosura<VER/>pretendieren ser galanes.<VER/>Con esto, en un blanco libro,<VER/>cuyo t&#237;tulo es Examen<VER/>de maridos, va poniendo<VER/>la hacienda, las calidades,<NUMVER>210</NUMVER><VER/>las costumbres, los defetos<VER/>y excelencias personales<VER/>de todos sus pretendientes,<VER/>conforme puede informarse<VER/>de lo que la fama dice<VER/>y la inquisici&#243;n que hace.<VER/>Estas relaciones llama<VER/>"consultas", y "memoriales"<VER/>los billetes, y "recuerdos"<VER/>los paseos y mensajes.<NUMVER>220</NUMVER><VER/>Lo primero, notifica<VER/>a todo admitido amante<VER/>que sufra la competencia<VER/>sin que el limpio acero saque;<VER/>y al que por esto, o por otro<VER/>defeto una vez borrare<VER/>del libro, no hay esperanza<VER/>de que vuelva a consultarle.<VER/>Declara que amor con ella<VER/>no es m&#233;rito, y s&#243;lo valen,<NUMVER>230</NUMVER><VER/>para obligar su albedr&#237;o,<VER/>proprias y adquiridas partes;<VER/>de manera que ha de ser<VER/>quien a su gloria aspirare,<VER/>por elecci&#243;n venturoso,<VER/>y eligido por examen.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#161;Extra&#241;a imaginaci&#243;n!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Parad&#243;jico dislate!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#161;Caprichoso desatino!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Ah, ingrata! &#191;Qu&#233; novedades<NUMVER>240</NUMVER><VER/>inventas para ofenderme,<VER/>y trazas para matarme?<VER/>&#191;Qu&#233; me ha de valer contigo<VER/>si tanto amor no me vale?<VER/>&#191;Posible es, cruel, que intentes,<VER/>contra leyes naturales,<VER/>que sin amor te merezcan<VER/>y que sin celos te amen?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Ya, con tan alta ocasi&#243;n,<VER/>imagino en los galanes<NUMVER>250</NUMVER><VER/>de la corte mil mudanzas<VER/>de costumbres y de trajes.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>La fingida hipocres&#237;a,<VER/>la industria, el cuidado, el arte<VER/>a la verdad vencer&#225;n;<VER/>m&#225;s valdr&#225; quien m&#225;s enga&#241;e.<VER/>Ochavo, d&#233;janos solos,<VER/>que tengo un caso importante<VER/>que tratar con el Marqu&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Si es importante, bien haces<NUMVER>260</NUMVER><VER/>en ocultarlo de m&#237;,<VER/>que cualquiera que fiare<VER/>de criados su secreto,<VER/>vendr&#225; a arrepentirse tarde. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>El conde CARLOS, el marqu&#233;s don FADRIQUE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Cuidadoso espero ya<VER/>lo que ten&#233;is que tratarme.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Ret&#243;ricas persuasiones<VER/>y proemios elegantes<VER/>para pedir, son ofensas<VER/>de las firmes amistades:<NUMVER>270</NUMVER><VER/>y as&#237;, es bien que brevemente<VER/>mi pensamiento os declare.<VER/>De don Fernando de Herrera<VER/>la noble y antigua sangre,<VER/>ni puede nadie ignoralla<VER/>ni ofendella debe nadie;<VER/>y el que es mi amigo, Marqu&#233;s,<VER/>no ha de decirse que hace<VER/>sinraz&#243;n mientras un alma<VER/>ambos pechos informare.<NUMVER>280</NUMVER><VER/>Una de tres escoged:<VER/>o no amar a Blanca, o darle<VER/>la mano, o dejar de ser<VER/>mi amigo por ser su amante.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Primero que me resuelva<VER/>en un negocio tan grave,<VER/>los celos de mi amistad,<VER/>que al encuentro, Conde, salen,<VER/>me obligan a que averig&#252;e<VER/>mis quejas y sus verdades.<NUMVER>290</NUMVER><VER/>&#191;C&#243;mo, si de ajena boca<VER/>supistes que soy amante<VER/>de Blanca, no ten&#233;is celos<VER/>de que de vos lo ocultase?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Porque los cuerdos amigos<VER/>tienen raz&#243;n de quejarse<VER/>de que la verdad le nieguen,<VER/>mas no de que se la callen:<VER/>y as&#237;, de vuestro silencio<VER/>no he formado celos, antes<NUMVER>300</NUMVER><VER/>os estoy agradecido,<VER/>que presumo que el callarme<VER/>vuestra afici&#243;n fue recelo<VER/>de que yo la reprobase,<VER/>porque no consienten culpas<VER/>las honradas amistades.<VER/>Y as&#237;, Marqu&#233;s, resolveos<VER/>a olvidalla o a olvidarme,<VER/>que la raz&#243;n siempre a m&#237;<VER/>me ha de tener de su parte.<NUMVER>310</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Puesto, Conde, que el m&#225;s rudo<VER/>el imperio de amor sabe,<VER/>con vos, que prudente sois,<VER/>no trato de disculparme.<VER/>Dar la mano a do&#241;a Blanca<VER/>no es posible sin que pase<VER/>el mayorazgo que gozo<VER/>al m&#225;s cercano en mi sangre;<VER/>que obliga de su erecci&#243;n<VER/>un estatuto inviolable<NUMVER>320</NUMVER><VER/>a que el sucesor elija<VER/>esposa de su linaje.<VER/>Yo, pues, antes de escucharos,<VER/>viendo estas dificultades,<VER/>procuraba ya remedios<VER/>de olvidalla y de mudarme;<VER/>y ha sido el mandallo vos<VER/>el mayor, pues es tan grande<VER/>mi amistad, que lo imposible<VER/>por vos me parece f&#225;cil.<NUMVER>330</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Supuesto que no hay finezas<VER/>que a la vuestra se aventajen,<VER/>os las promete a lo menos<VER/>mi agradecimiento iguales.<VER/>Y a Dios, Marqu&#233;s, porque<VER/>dar al cuidadoso padre<VER/>de Blanca esta feliz nueva.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Bien pod&#233;is asegurarle<VER/>que no har&#225; la muerte misma<VER/>que esta palabra os quebrante.<NUMVER>340</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Cuando no vuestra amistad,<VER/>me asegura vuestra sangre. <ACOTACION>Vanse.</ACOTACION></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>ARED03,03</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Sala en casa de Do&#241;a IN&#201;S. El conde ALBERTO, por una parte; y por otra, don Juan de GUZM&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>&#161;Conde!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><ENC/> &#161;Don Juan!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><ENC/> Con hallaros<VER/>en esta casa me dais<VER/>indicios de que intent&#225;is<VER/>de marido examinaros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>Dado que no tengo amor.<VER/>por curiosidad deseo<VER/>deste examen de himeneo<VER/>ser tambi&#233;n competidor.<NUMVER>350</NUMVER><VER/>Mas lo que pens&#225;is de m&#237;<VER/>por el lugar en que estoy,<VER/>de vos presumiendo voy,<VER/>pues tambi&#233;n os hallo aqu&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>Siendo en tan alta ocasi&#243;n<VER/>de m&#233;ritos la contienda,<VER/>pienso que quien no pretenda<VER/>perder&#225; reputaci&#243;n.</REPLICA>
 <ACOTACION>Don GUILL&#201;N. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>&#161;Copiosa est&#225; de guerreros<VER/>la estacada!<NUMVER>360</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><ENC/> &#161;Don Guill&#233;n!<VER/>&#191;Sois opositor tambi&#233;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>Con tan nobles caballeros,<VER/>si es que aspir&#225;is a eligidos,<VER/>fuerza es probar mi valor;<VER/>que si es tal el vencedor,<VER/>no es deshonra ser vencidos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>&#161;Que en novedad tan extra&#241;a<VER/>diese la Marquesa hermosa!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>Por ella ser&#225; famosa<VER/>eternamente en Espa&#241;a.<NUMVER>370</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>Al fin, quiere voluntades<VER/>a la usanza de Valencia:<VER/>que sufran la competencia<VER/>sin celos ni enemistades.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>Nueva Pen&#233;lope ha sido.</REPLICA>
 <ACOTACION>OCHAVO. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Plega a Dios no haya en la corte<VER/>alg&#250;n Ulises que corte<VER/>en cierne tanto marido!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>Beltr&#225;n sale aqu&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><ENC/> Y &#233;l es<VER/>seg&#250;n he sido informado,<NUMVER>380</NUMVER><VER/>el secretario y privado<VER/>de la hermosa Do&#241;a In&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Y a fe que es del tiempo vario<VER/>efeto bien peregrino<VER/>que, no siendo vizca&#237;no,<VER/>llegase a ser secretario.</REPLICA>
 <ACOTACION>BELTR&#193;N. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Al cebo de Do&#241;a In&#233;s<VER/>pican todos, que es gran cosa<VER/>gozar de mujer hermosa<VER/>y un t&#237;tulo de marqu&#233;s.<NUMVER>390</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>Se&#241;or Beltr&#225;n, la intenci&#243;n<VER/>de la Marquesa, que ha dado,<VER/>como a los pechos cuidado,<VER/>a la fama admiraci&#243;n,<VER/>causa el concurso que veis;<VER/>mis partes y calidades<VER/>son &#233;stas, y son verdades<VER/>que presto probar podr&#233;is. <ACOTACION>Quiere dalle un papel.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>Este mis partes refiere. <ACOTACION>Quiere dalle otro papel.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>La Marquesa mi se&#241;ora<NUMVER>400</NUMVER><VER/>saldr&#225; de su cuarto agora;<VER/>que veros a todos quiere.<VER/>A ella dad los memoriales;<VER/>porque informarse procura<VER/>de la voz, la compostura,<VER/>y las partes personales<VER/>de cada cual por sus ojos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Es prudencia y discreci&#243;n<VER/>no entregar por relaci&#243;n<VER/>tan soberanos despojos.<NUMVER>410</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ella sale. <ACOTACION>Comp&#243;nense todos.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> <APARTE>Gusto es vellos<VER/>cuidadosos y afectados,<VER/>compuestos y mesurados,<VER/>alzar bigotes y cuellos.<VER/>Par&#233;cenme propriamente<VER/>en sus aspectos e indicios<VER/>los pretendientes de oficios,<VER/>cuando ven al Presidente.<VER/>Mas por Dios, que es la criada<VER/>como un oro.</APARTE><NUMVER>420</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S, MENC&#205;A. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#191;Oye, doncella?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; quiere?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> El amor por ella<VER/>me ha dado una virotada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>Aun bien que hay en el lugar<VER/>alb&#233;itares.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Pues, traidora,<VER/>&#191;tan bestia es el que te adora,<VER/>que alb&#233;itar le ha de curar?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>Puesto que el alma confiesa<VER/>que no hay m&#233;ritos humanos<VER/>que a los vuestros soberanos<VER/>igualen, bella Marquesa,<NUMVER>430</NUMVER><VER/>si alguno ha de poseeros,<VER/>hacer esto es competir<VER/>con todos, no presumir<VER/>que he de poder mereceros;<VER/>y a este fin he reducido<VER/>mis partes a este papel<VER/>humilde como fiel. <ACOTACION>Dale un memorial.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; ret&#243;rico marido!</APARTE><VER/>Yo atender&#233; como es justo<VER/>a vuestros m&#233;ritos, Conde.<NUMVER>440</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>Como rey, por Dios, responde:<VER/>ella es loca de buen gusto.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>Yo soy, se&#241;ora, don Juan<VER/>de Guzm&#225;n: aqu&#237; ver&#233;is <ACOTACION>Dale el papel.</ACOTACION><VER/>lo dem&#225;s, si en m&#237; quer&#233;is<VER/>m&#225;s partes que ser Guzm&#225;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; amante tan enflautado!</APARTE><VER/>Yo lo ver&#233;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Linda cosa,<VER/>la voz sutil y melosa<VER/>en un hombre muy barbado!</APARTE><NUMVER>450</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>Don Guill&#233;n soy de Arag&#243;n,<VER/>que si por amor hubiera<VER/>de mereceros, ya fuera<VER/>mi esperanza posesi&#243;n.<VER/> <ACOTACION>Dale el memorial.</ACOTACION> Este os puede referir<VER/>mis m&#233;ritos verdaderos,<VER/>pocos para mereceros,<VER/>muchos para competir.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; meditada oraci&#243;n!</APARTE><VER/>Yo ver&#233; el papel.<NUMVER>460</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Qu&#233; bien<VER/>trajo el culto don Guill&#233;n<VER/>la tal contraposici&#243;n!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Con vuestra licencia, quiero<VER/>retirarme.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><ENC/> Loco estoy. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUZM&#193;N</SPEAKER><VER/>Libre vine, y preso voy. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>Por vos vivo y sin vos muero. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S, BELTR&#193;N, OCHAVO, MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Tened esos memoriales...<VER/><APARTEPER>a BELTR&#193;N.</APARTEPER> Mas, &#191;Qu&#233; busca este mancebo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Por ver capricho tan nuevo<VER/>me atrev&#237; a vuestros umbrales;<NUMVER>470</NUMVER><VER/>y aunque desta mocedad<VER/>y parad&#243;jico intento<VER/>os alabe el pensamiento,<VER/>tengo una dificultad,<VER/>y es que en vuestros pretensores<VER/>me han dicho que examin&#225;is<VER/>lo visible, y no trat&#225;is<VER/>de las partes interiores,<VER/>en que muchas veces vi<VER/>disimulados enga&#241;os,<NUMVER>480</NUMVER><VER/>que causan mayores da&#241;os<VER/>al matrimonio: y as&#237;,<VER/>quiero saber qu&#233; invenci&#243;n<VER/>o industria pens&#225;is tener,<VER/>o qu&#233; examen ha de haber<VER/>para su averiguaci&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;No hay remedio?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Uno de dos<VER/>en dificultad tan nueva:<VER/>recebir la causa a prueba,<VER/>o encomend&#225;rselo a Dios.<NUMVER>490</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>De buen gusto es la advertencia.<VER/>&#191;Quer&#233;is otra cosa aqu&#237;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Un nuevo amante, por m&#237;,<VER/>Marquesa, os pide licencia<VER/>para veros e informaros<VER/>de sus m&#233;ritos; que puesto<VER/>que a todos la dais, en esto<VER/>quiere tambi&#233;n obligaros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n es?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Se&#241;ora, el Marqu&#233;s<VER/>vuestro deudo.<NUMVER>500</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Ya ha ofendido<VER/>su valor, pues ha pedido<VER/>lo que a todos com&#250;n es.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Tiene el ser desconfiado<VER/>de discreto; y le parece,<VER/>Marquesa, que aun no merece<VER/>ser de vos examinado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pues yo no s&#243;lo le doy<VER/>licencia, pero juzgara<VER/>por agravio que no honrara<VER/>el examen.<NUMVER>510</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Pues yo voy<VER/>con nueva tan venturosa;<VER/>y tanto vos lo se&#225;is,<VER/>pues cual sabia examin&#225;is,<VER/>que no elij&#225;is como hermosa.</REPLICA>
 <ACOTACION>Vanse Do&#241;a IN&#201;S y BELTR&#193;N.</ACOTACION>
 <ACOTACION>OCHAVO, MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Y t&#250;, enemiga, haz tambi&#233;n<VER/>un examen; y si acaso<VER/>te merezco, pues me abraso,<VER/>trueca en favor el desd&#233;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>&#191;Bebe?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Bebo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><ENC/> &#191;Vino?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Puro.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>Pues ya queda reprobado;<NUMVER>520</NUMVER><VER/>que yo quiero esposo aguado. <ACOTACION>Vase Menc&#237;a.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#161;Escucha! En vano procuro<VER/>detenella. &#161;Bueno quedo!<VER/>&#161;Vive Dios, que estoy herido!<VER/>Pero si mi culpa ha sido<VER/>beberlo puro, bien puedo<VER/>no quedar desesperado.<VER/>Aguado soy, que aunque puro<VER/>siempre beberlo procuro,<VER/>siempre al fin lo bebo aguado,<NUMVER>530</NUMVER><VER/>pues todo, por nuestro mal,<VER/>antes de salir del cuero,<VER/>en el Ad&#225;n tabernero<VER/>peca en agua original. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a BLANCA y CLAVELA, con mantos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Pienso que no te est&#225; bien<VER/>mostrar al Marqu&#233;s amor,<VER/>porque es la contra mejor<VER/>de un desd&#233;n otro desd&#233;n.<VER/>Si su mudanza recelas,<VER/>tu firmeza te destruye,<NUMVER>540</NUMVER><VER/>porque el amante que huye,<VER/>seguirle es ponerle espuelas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Ya que pierdo la esperanza<VER/>que tan segura ten&#237;a,<VER/>saber al menos querr&#237;a<VER/>la ocasi&#243;n de su mudanza;<VER/>y por esto le he citado,<VER/>sin declaralle qui&#233;n soy,<VER/>para el sitio donde estoy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>El vendr&#225; bien descuidado<NUMVER>550</NUMVER><VER/>de que eres t&#250; quien le llama.</REPLICA>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE y OCHAVO, sin ver a do&#241;a BLANCA y CLAVELA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Su hermosura y su intenci&#243;n<VER/>son tan nuevas, que ya son<VER/>la f&#225;bula de la fama;<VER/>y al fin, no s&#243;lo te ha dado<VER/>la licencia que has pedido,<VER/>pero se hubiera ofendido<VER/>de que no hubieras honrado<VER/>el concurso generoso<VER/>que al examen se le ofrece.<NUMVER>560</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Locura, por Dios, parece<VER/>su intento; mas ya es forzoso<VER/>seguir a todos en eso</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Un aguacero cay&#243;<VER/>en un lugar, que priv&#243;<VER/>a cuantos moj&#243;, de seso;<VER/>y un sabio, que por ventura<VER/>se escap&#243; del aguacero,<VER/>viendo que al lugar entero<VER/>era com&#250;n la locura,<NUMVER>570</NUMVER><VER/>moj&#243;se y enloqueci&#243;,<VER/>diciendo "En esto, &#191;qu&#233; pierdo?<VER/>Aqu&#237;, donde nadie es cuerdo,<VER/>&#191;para qu&#233; he de serlo yo?"<VER/>As&#237; agora no se excusa,<VER/>supuesto que a todos ves<VER/>examinarse, que des<VER/>en seguir lo que se usa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Bien dices, que era el no hacello<VER/>dar al mundo qu&#233; decir.<NUMVER>580</NUMVER><VER/>Pero qui&#233;rote advertir<VER/>de que nadie ha de entendello<VER/>hasta salir vencedor;<VER/>porque, si quedo vencido,<VER/>no quiero quedar corrido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>M&#225;rmol soy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Este temor<VER/>me obliga as&#237; a recatar,<VER/>aunque mi pecho conf&#237;a<VER/>que do&#241;a In&#233;s ser&#225; m&#237;a<VER/>si me llego a examinar.<NUMVER>590</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>&#191;Que do&#241;a In&#233;s ser&#225; vuestra,<VER/>si a examinaros lleg&#225;is?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, Blanca! &#191;Vos me escuch&#225;is?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Quien tanta inconstancia muestra<VER/>como vos, &#191;tiene esperanza<VER/>de que saldr&#225; vencedor,<VER/>siendo el defeto mayor<VER/>en un hombre la mudanza?<VER/>&#191;De qu&#233; os admir&#225;is? Yo fui,<VER/>yo fui la que os he llamado,<NUMVER>600</NUMVER><VER/>viendo que con tal cuidado<VER/>and&#225;is huyendo de m&#237;,<VER/>para saber la ocasi&#243;n<VER/>que os he dado, o vos tom&#225;is,<VER/>para que as&#237; me romp&#225;is<VER/>tan precisa obligaci&#243;n;<VER/>y de vuestros mismos labios,<VER/>antes que os la preguntara,<VER/>quiso el cielo que escuchara<VER/>la ocasi&#243;n de mis agravios.<NUMVER>610</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Blanca, no te desenfrenes;<VER/>escucha atenta primero<VER/>mi disculpa, y despu&#233;s quiero<VER/>que, si es raz&#243;n, me condenes.<VER/>Cuando empez&#243; mi deseo<VER/>a mostrar que en ti viv&#237;a,<VER/>ni aun la esperanza ten&#237;a<VER/>del estado que hoy poseo.<VER/>Entonces t&#250;, como a pobre,<VER/>te mostraste siempre dura;<NUMVER>620</NUMVER><VER/>que el oro de tu hermosura<VER/>no se dignaba del cobre.<VER/>Hered&#233; por suerte; y luego,<VER/>o fuese ambici&#243;n o amor,<VER/>mostraste a mi ciego ardor<VER/>correspondencias de fuego.<VER/>Mas la herencia, que la gloria<VER/>me dio de tu vencimiento,<VER/>fue tambi&#233;n impedimento<VER/>para gozar la vitoria;<NUMVER>630</NUMVER><VER/>porque estoy, Blanca, obligado<VER/>a dar la mano a mujer<VER/>de mi linaje, o perder<VER/>la posesi&#243;n del estado.<VER/>Esta ocasi&#243;n me desv&#237;a de ti,<VER/>pues seg&#250;n arguyo<VER/>ni rico puedo ser tuyo,<VER/>ni pobre quieres ser m&#237;a.<VER/>Perdida, pues, tu esperanza,<VER/>si otra doy en celebrar,<NUMVER>640</NUMVER><VER/>es divertirme, no amar;<VER/>es remedio, no mudanza.<VER/>As&#237; que, a no poder m&#225;s,<VER/>mudo intento: si pudieres,<VER/>haz lo mismo; que si quieres,<VER/>mujer eres, y podr&#225;s. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>&#161;Oye!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Alas lleva en los pies.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Cielos, haced que alg&#250;n d&#237;a<VER/>pueda yo hacer con Menc&#237;a<VER/>lo que con Blanca el Marqu&#233;s!</APARTE> <ACOTACION>Vase.</ACOTACION><NUMVER>650</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a BLANCA, CLAVELA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Desesperada esperanza,<VER/>el loco intento mudad,<VER/>y de ofendida apelad<VER/>del amor a la venganza.<VER/>&#161;Por los cielos, inconstante,<VER/>ya que tu agravio me obliga,<VER/>que has de llorarme enemiga,<VER/>pues no me estimas amante!<VER/>&#161;A tus gustos, tus intentos,<VER/>tus fines, me he de oponer!<NUMVER>660</NUMVER><VER/>&#161;Ser&#233; verdugo al nacer<VER/>de tus mismos pensamientos!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>De c&#243;lera est&#225;s perdida;<VER/>loca te tiene el despecho.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>&#161;Sierpes apacienta el pecho<VER/>de una mujer ofendida! <ACOTACION>Vanse.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Sala en casa de do&#241;a IN&#201;S. El conde don JUAN; y despu&#233;s, el conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><VER/>De tus ojos salgo ciego<VER/>y abrasado, In&#233;s hermosa,<VER/>cual la incauta mariposa<VER/>busca luz y encuentra fuego.<NUMVER>670</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Sale el conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;Aqu&#237; est&#225; el conde don Juan?<VER/>&#161;Todo el infierno arde en m&#237;!</APARTE><VER/>Conde, de hallaros aqu&#237;,<VER/>ciertas sospechas me dan<VER/>de que pretend&#233;is entrar<VER/>en el examen.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><ENC/> &#191;Pues qui&#233;n<VER/>no aspira a tan alto bien,<VER/>si m&#233;ritos lo han de dar?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Quien supiere que a la bella<VER/>In&#233;s ha un siglo que quiere<NUMVER>680</NUMVER><VER/>Carlos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><ENC/> Si quien lo supiere,<VER/>Conde, no ha de pretendella,<VER/>de esa obligaci&#243;n me hallo<VER/>con justa causa excluido,<VER/>porque nunca lo he sabido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;No basta, pues, escuchallo<VER/>aqu&#237; de m&#237;, si hasta agora<VER/>la he servido con secreto,<VER/>justo y forzoso respeto<VER/>del que estima a la que adora?<NUMVER>690</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><VER/>No basta a quien se ha empe&#241;ado<VER/>sin saberlo: a no empezar<VER/>pod&#233;is con eso obligar;<VER/>mas no a dejar lo empezado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Esta espada sabr&#225; hacer<VER/>que sobre decirlo yo<VER/>para dejallo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><ENC/> Y que no,<VER/>&#233;sta sabr&#225; defender;<VER/>y esto en el campo, no aqu&#237;;<VER/>que es sagrado este lugar.<NUMVER>700</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>All&#225; os espero mostrar<VER/>el valor que vive en m&#237;.</REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; es esto? Conde don Juan,<VER/>conde Carlos, &#191;d&#243;nde vais?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Solamente a que entend&#225;is<VER/>los excesos a que dan<VER/>ocasi&#243;n vuestros antojos.<VER/>Venid.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><ENC/> Vamos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> &#161;Deteneos,<VER/>que mal lograr&#225; deseos<VER/>quien obliga con enojos!<NUMVER>710</NUMVER><VER/>Sabiendo que es lo primero<VER/>que he advertido en este examen<VER/>que no ha de entrar en certamen<VER/>quien por m&#237; saque el acero,<VER/>&#191;c&#243;mo aqu&#237; con ofenderme<VER/>quer&#233;is los dos obligarme,<VER/>pues que pretend&#233;is ganarme<VER/>con el medio de perderme?<VER/>El fin desta pretensi&#243;n,<VER/>&#191;consiste en vuestro albedr&#237;o?<NUMVER>720</NUMVER><VER/>&#191;Es vuestro gusto o el m&#237;o<VER/>quien ha de hacer la elecci&#243;n?<VER/>Sufra, pues, quien alcanzarme<VER/>procure, la competencia,<VER/>o confiese en mi presencia<VER/>que no pretende obligarme.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><VER/>No hay m&#225;s ley que vuestro gusto<VER/>para mi abrasado pecho.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Y yo, In&#233;s, aunque a despecho<VER/>de un agravio tan injusto<NUMVER>730</NUMVER><VER/>como recibo de vos,<VER/>me dispongo a obedeceros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>De no sacar los aceros<VER/>me dad palabra los dos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Yo, por serviros, la doy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><VER/>Yo la doy, por obligaros;<VER/>que a morir, por no enojaros,<VER/>dispuesto, se&#241;ora, estoy. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>AD&#201;C04,04</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S, el conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#161;Ah, Marquesa! &#161;A Dios pluguiera,<VER/>pues os cansa el amor m&#237;o,<NUMVER>740</NUMVER><VER/>fuese m&#237;o mi albedr&#237;o<VER/>para que no os ofendiera!<VER/>&#161;Pluguiera a Dios que pudiera<VER/>poner freno a mis pasiones<VER/>el ver vuestras sinrazones!<VER/>Que cuando el amor es furia,<VER/>los golpes que da la injuria<VER/>rematan m&#225;s las prisiones.<VER/>Apaga el cierzo violento<VER/>llama que empieza a nacer;<NUMVER>750</NUMVER><VER/>mas en llegando a crecer,<VER/>le aumenta fuerzas el viento.<VER/>Ya estaba en mi pensamiento<VER/>apoderado el furor<VER/>de vuestro amoroso ardor;<VER/>y a quien llega a estar tan ciego,<VER/>cada agravio da m&#225;s fuego,<VER/>cada desd&#233;n m&#225;s amor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Basta, Conde; que llen&#225;is<VER/>de vanas quejas el viento,<NUMVER>760</NUMVER><VER/>si de vuestro sentimiento<VER/>la ocasi&#243;n no declar&#225;is.<VER/>&#191;De qu&#233; agravios me acus&#225;is?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>El preguntarlo es mayor<VER/>ofensa y nuevo rigor,<VER/>pues para que os disculp&#233;is<VER/>de vuestro error, os hac&#233;is<VER/>ignorante de mi amor.<VER/>&#191;Pod&#233;isme negar acaso<VER/>que dos veces cubri&#243; el suelo<NUMVER>770</NUMVER><VER/>tierna flor y duro hielo<VER/>despu&#233;s que por vos me abraso?<VER/>El fiero dolor que paso<VER/>por vuestros ricos despojos,<VER/>aunque a encubrir mis enojos<VER/>el recato me ha obligado,<VER/>&#191;no os lo ha dicho mi cuidado<VER/>con la lengua de mis ojos?<VER/>&#191;No han sido mi claro oriente<VER/>vuestros balcones, y han visto<NUMVER>780</NUMVER><VER/>que ha dos a&#241;os que conquisto<VER/>su hielo con fuego ardiente?<VER/>Si os am&#233; tan cautamente,<VER/>que apenas hab&#233;is sabido<VER/>vos misma que os he querido,<VER/>&#233;sa es fineza mayor,<VER/>pues muriendo, vuestro honor<VER/>a mi vida he preferido.<VER/>Pues cuando tras esto dais<VER/>licencia a nuevos cuidados,<NUMVER>790</NUMVER><VER/>para ser examinados<VER/>porque el m&#225;s digno elij&#225;is,<VER/>&#191;c&#243;mo, decid, pregunt&#225;is<VER/>a un despreciado y celoso<VER/>de qu&#233; se muestra quejoso?<VER/>Cuando por amante no,<VER/>por m&#237;, &#191;no merezco yo<VER/>ser con vos m&#225;s venturoso?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Negarlo fuera ofenderos;<VER/>pero vos me disculp&#225;is,<NUMVER>800</NUMVER><VER/>y con lo que me acus&#225;is<VER/>pienso yo satisfaceros.<VER/>Si entre tantos caballeros<VER/>como al examen se ofrecen,<VER/>vuestras partes os parecen<VER/>dignas de ser preferidas,<VER/>ellas ser&#225;n elegidas<VER/>si m&#225;s que todas merecen.<VER/>Mas si acaso el proprio amor<VER/>os enga&#241;a, y otro amante,<NUMVER>810</NUMVER><VER/>aunque menos arrogante,<VER/>en partes es superior,<VER/>ni es ofensa ni es error<VER/>si en mi provecho me agrada,<VER/>de vuestro da&#241;o olvidada,<VER/>que el que es m&#225;s digno me venza;<VER/>que de s&#237; misma comienza<VER/>la caridad ordenada</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Y de amar vuestra beldad,<VER/>&#191;cu&#225;les los m&#233;ritos son?<NUMVER>820</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Amar por inclinaci&#243;n<VER/>es propria comodidad.<VER/>Si presa la voluntad<VER/>del deseo, se fatiga<VER/>porque el deleite consiga,<VER/>del bien que pretende nace;<VER/>y quien su negocio hace<VER/>a nadie con &#233;l obliga.<VER/>Dem&#225;s que, si amarme fuera<VER/>conmigo merecimiento,<NUMVER>830</NUMVER><VER/>no s&#243;lo vuestro tormento<VER/>obligada me tuviera;<VER/>que no tantos en la esfera<VER/>leves &#225;tomos se miran,<VER/>ni en cuanto los rayos giran<VER/>del sol claro arenas doran,<VER/>cuantos m&#225;s que vos me adoran,<VER/>si menos que vos suspiran.<VER/>Pero, supuesto que amarme<VER/>no me obliga, imaginad<NUMVER>840</NUMVER><VER/>que cumplir mi voluntad<VER/>es el modo de obligarme.<VER/>El m&#225;s digno ha de alcanzarme;<VER/>si vuestros m&#233;ritos claros<VER/>esperan aventajaros,<VER/>en obligaci&#243;n me est&#225;is,<VER/>pues por una que intent&#225;is,<VER/>dos vitorias quiero daros.<VER/>Corta haza&#241;a es por amor<VER/>conquistar una mujer;<NUMVER>850</NUMVER><VER/>ilustre vitoria es ser<VER/>por m&#233;ritos vencedor.<VER/>De m&#237; os ha de hacer se&#241;or<VER/>la elecci&#243;n, no la ventura.<VER/>Si no os parece cordura<VER/>el nuevo intento que veis,<VER/>al menos no negar&#233;is<VER/>que es de honrada esta locura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>En fin, &#191;que en vano porf&#237;o<VER/>disuadiros ese intento?<NUMVER>860</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Antes que mi pensamiento<VER/>se mudar&#225; el norte fr&#237;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Pues yo de todos conf&#237;o<VER/>ser por partes vencedor;<VER/>mas ved que en tan ciego amor<VER/>mis sentidos abras&#225;is,<VER/>que si en la elecci&#243;n err&#225;is,<VER/>no he de sufrir el error.<VER/>Mirad c&#243;mo os resolv&#233;is,<VER/>y advertid bien, si a m&#237; no,<NUMVER>870</NUMVER><VER/>que merezca m&#225;s que yo<VER/>a quien vuestra mano deis;<VER/>pues como vos propon&#233;is<VER/>que vencer, para venceros,<VER/>tantos nobles caballeros,<VER/>son dos tan altas vitorias,<VER/>son dos afrentas notorias<VER/>las que recibo en perderos.<VER/>Yo enfrenar&#233; mi pasi&#243;n<VER/>si es m&#225;s digno el m&#225;s dichoso,<NUMVER>880</NUMVER><VER/>obediente al imperioso<VER/>dictamen de la raz&#243;n;<VER/>pero siendo en la elecci&#243;n<VER/>vos errada y yo ofendido,<VER/>&#161;vive Dios que al preferido<VER/>ha de hacer mi furia ardiente<VER/>teatro de delincuente<VER/>del t&#225;lamo de marido!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pensad que si no venc&#233;is,<VER/>no hab&#233;is de quedar quejoso;<NUMVER>890</NUMVER><VER/>que ser&#225; tal el dichoso,<VER/>que vos mismo lo aprob&#225;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Cumplid lo que promet&#233;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Tal examen he de hacer,<VER/>que a todos d&#233;, al escoger,<VER/>qu&#233; invidiar, no qu&#233; culpar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Pues, In&#233;s, a examinar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pues, Carlos, a merecer.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BRED01,05</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Sala en casa de Do&#241;a IN&#201;S. Do&#241;a BLANCA y CLAVELA, con mantos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Yo la he de ver, y estorbar<VER/>cuanto pueda su esperanza;<NUMVER>900</NUMVER><VER/>que el amor pide venganza<VER/>si llega a desesperar;<VER/>y pues no me vio jam&#225;s<VER/>la Marquesa, cierta voy<VER/>de que no sabr&#225; qui&#233;n soy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Resuelta, se&#241;ora, est&#225;s,<VER/>y no quiero aconsejarte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Ella sale.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Hermosa es:<VER/>con raz&#243;n la luz que ves<VER/>puede en celos abrasarte.<NUMVER>910</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>C&#250;brete el rostro, y advierte<VER/>que los enredos que emprendo<VER/>van perdidos, en pudiendo<VER/>este viejo conocerte.</REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S, BELTR&#193;N. Dichas.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ya del Marqu&#233;s don Fadrique<VER/>el memorial he pasado;<VER/>y si verdad ha informado,<VER/>no dudo que se publique<VER/>por su parte la vitoria.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pues, Beltr&#225;n, con brevedad<NUMVER>920</NUMVER><VER/>de lo cierto os informad,<VER/>porque es ventaja notoria<VER/>la que en sus m&#233;ritos veo,<VER/>y si verdaderos son,<VER/>mi sangre o mi inclinaci&#243;n<VER/>facilitan su deseo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>El es tu deudo; y por Dios<VER/>que fuera bien que se unieran<VER/>vuestras dos casas, y hicieran<VER/>un rico estado los dos.<NUMVER>930</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTE>Primero el fin de tus a&#241;os,<VER/>caduco enemigo, veas.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a BLANCA.</APARTEPER> La ocasi&#243;n es que deseas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a CLAVELA.</APARTEPER> Comiencen, pues, mis enga&#241;os,<VER/>y advierte bien el rodeo<VER/>con que mi industria la obliga<VER/>a rogarme que la diga<VER/>lo que decirle deseo.<VER/> <ACOTACION>A In&#233;s.</ACOTACION> No vengo a mala ocasi&#243;n,<VER/>cuando de bodas trat&#225;is,<NUMVER>940</NUMVER><VER/>pues feliz anuncio dais<VER/>con eso a mi pretensi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n sois y qu&#233; pretend&#233;is?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Soy, se&#241;ora, una criada<VER/>de una mujer desdichada,<VER/>que por dicha conoc&#233;is.<VER/>Lo que pretendo es mostraros<VER/>joyas de hechura y valor,<VER/>con que pueda el resplandor<VER/>del mismo sol invidiaros.<NUMVER>950</NUMVER><VER/>Tratado su casamiento,<VER/>las previno mi se&#241;ora;<VER/>y habiendo perdido agora,<VER/>con la esperanza, el intento<VER/>de ese estado, determina<VER/>tomar el de religi&#243;n;<VER/>y viendo que la ocasi&#243;n<VER/>de casaros se avecina,<VER/>seg&#250;n publica la fama,<VER/>me mand&#243; que os las trajese,<NUMVER>960</NUMVER><VER/>porque, si entre ellas hubiese<VER/>alguna que de tal dama<VER/>mereciese por ventura<VER/>ser para suya estimada,<VER/>por el valor apreciada,<VER/>aunque pierda de la hechura<VER/>mucha parte, la compr&#233;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Las joyas, pues, me mostrad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Su curiosa novedad<VER/>pienso que cudiciar&#233;is.<NUMVER>970</NUMVER><VER/> <ACOTACION>Saca una cajeta de joyas.</ACOTACION> De diamantes jaquelados<VER/>es &#233;sta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> No he visto yo<VER/>mejor cosa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><ENC/> Esa cost&#243;<VER/>mil y quinientos ducados.<VER/>Pero ved estos diamantes<VER/>al tope.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> La joya es bella:<VER/>el cielo no tiene estrella<VER/>que d&#233; rayos m&#225;s brillantes.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Con m&#225;s raz&#243;n esta rosa,<VER/>esmaltada en limpio acero,<NUMVER>980</NUMVER><VER/>comparar&#233;is al lucero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Venus es menos hermosa.<VER/>Quien tales joyas alcanza<VER/>muy rica debe de ser.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Tanto, que por no perder<VER/>de una mano la esperanza,<VER/>las diera en albricias todas;<VER/>y s&#233; que le pareciera<VER/>corto exceso a quien supiera<VER/>con qui&#233;n trataba sus bodas.<NUMVER>990</NUMVER><VER/>Mas son pl&#225;ticas perdidas:<VER/>de lo que importa tratemos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Por qu&#233; sutiles extremos<VER/>busca el medio a sus heridas!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Ya de curiosa me incito<VER/>a saber qui&#233;n fue el ingrato;<VER/>que vuestro mismo recato<VER/>me despierta el apetito.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTE>Ya est&#225;n conformes las dos.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Si saberlo os importara,<NUMVER>1000</NUMVER><VER/>Marquesa hermosa, fiara<VER/>m&#225;s graves cosas de vos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>A quien trata de casarse,<VER/>y a quien, como ya sabr&#233;is,<VER/>hace el examen que veis,<VER/>temerosa de emplearse<VER/>en quien, como el escarmiento<VER/>lo ha mostrado, si se arroja,<VER/>a la vuelta de la hoja<VER/>halle el arrepentimiento,<NUMVER>1010</NUMVER><VER/>&#191;no importa saber con qui&#233;n<VER/>quiso esa dama casarse,<VER/>y para no efectuarse<VER/>la causa que hubo tambi&#233;n?<VER/>Si, como me certifica<VER/>vuestra misma lengua agora,<VER/>la que ten&#233;is por se&#241;ora<VER/>es tan principal y rica,<VER/>&#191;presum&#237;s que entre los buenos<VER/>que opuestos agora est&#225;n<NUMVER>1020</NUMVER><VER/>a mi mano, ese gal&#225;n<VER/>que ella quiso, valga menos?<VER/>&#191;Qui&#233;n duda sino que est&#225;<VER/>a este mi examen propuesto<VER/>&#233;l tambi&#233;n? Pues, seg&#250;n esto,<VER/>no poco me importar&#225;<VER/>saber qui&#233;n fue, y cu&#225;l ha sido<VER/>tan poderosa ocasi&#243;n<VER/>que el efeto a la afici&#243;n<VER/>de esa dama haya impedido.<NUMVER>1030</NUMVER><VER/>Dec&#237;dmelo por mi vida,<VER/>y m&#233;rito que me tendr&#233;is,<VER/>si esta lisonja me hac&#233;is,<VER/>mientras viva, agradecida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Si he de hacerlo, hab&#233;is de dar<VER/>la palabra del secreto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Como quien soy lo prometo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Solas hemos de quedar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/> <ACOTACION>A BELTR&#193;N.</ACOTACION> Dejadnos solas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> <APARTE>Quien f&#237;a<VER/>secretos a una mujer,<NUMVER>1040</NUMVER><VER/>con red intenta prender<VER/>las aguas que el Nilo env&#237;a.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a CLAVELA.</APARTEPER> La industria ver&#225;s agora<VER/>con que la obligo a querer<VER/>al Conde, y a aborrecer<VER/>al Marqu&#233;s, si ya lo adora.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/><APARTE>Pues nada encubre de m&#237;,<VER/>los secretos que despu&#233;s<VER/>me ha de contar do&#241;a In&#233;s,<VER/>quiero escuchar desde aqu&#237;.</APARTE><NUMVER>1050</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Vase a una pieza, desde donde escucha a las damas sin v&#233;rsele.</ACOTACION>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BROM02,06</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S, do&#241;a BLANCA, CLAVELA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Ya estamos solas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><ENC/> Marquesa,<VER/>a quien haga m&#225;s dichosa<VER/>el cielo que a la infeliz<VER/>de quien refiero la historia:<VER/>sabed que este conde Carlos,<VER/>&#233;se cuya fama asombra<VER/>con los rayos de su espada<VER/>las regiones m&#225;s remotas;<VER/>ese Narciso en la paz,<VER/>que por sus partes hermosas<NUMVER>1060</NUMVER><VER/>es de todos invidiado,<VER/>como adorado de todas,<VER/>en esta dama de quien<VER/>oculta el nombre mi boca,<VER/>por obedecerla a ella,<VER/>y porque a vos no os importa,<VER/>puso m&#225;s ha de tres a&#241;os<VER/>la dulce vista enga&#241;osa,<VER/>pues a sus mudas palabras<VER/>no corresponden las obras.<NUMVER>1070</NUMVER><VER/>Mir&#243;, sirvi&#243; y oblig&#243;,<VER/>porque son muy poderosas<VER/>diligencias sobre partes<VER/>que solas por s&#237; enamoran<VER/>Al fin, en amor iguales<VER/>y en m&#233;ritos se conforman,<VER/>que si &#233;l es gal&#225;n Adonis,<VER/>es ella Venus hermosa;<VER/>y porque a penas ardientes<VER/>dichoso t&#233;rmino pongan,<NUMVER>1080</NUMVER><VER/>declarados sus intentos,<VER/>alegres tratan sus bodas.<VER/>Entonces ella previno<VER/>estas y otras ricas joyas,<VER/>como hermosas desdichadas,<VER/>malquistas como curiosas<VER/>y cuando ya de himeneo<VER/>el nupcial coturno adorna<VER/>al pie, y en la mano Juno<VER/>muestra la encendida antorcha;<NUMVER>1090</NUMVER><VER/>cuando ya, ya al dulce efeto<VER/>falta la palabra sola<VER/>que eternas obligaciones<VER/>en breve s&#237;laba otorga,<VER/>al Conde le sobrevino<VER/>una fiebre; si enga&#241;osa,<VER/>su mudanza lo publica,<VER/>su ingratitud lo pregona;<VER/>pues desde entonces, fingiendo<VER/>ocasiones dilatorias,<NUMVER>1100</NUMVER><VER/>descuidadas remisiones<VER/>y tibiezas cuidadosas,<VER/>vino por claros indicios<VER/>a conocerse que sola<VER/>su mudada voluntad<VER/>los desposorios estorba.<VER/>Ella, del desd&#233;n sentida,<VER/>y de la afrenta rabiosa,<VER/>pues hechos ya los conciertos,<VER/>quien se retira deshonra,<NUMVER>1110</NUMVER><VER/>lleg&#243; por cautas esp&#237;as<VER/>a saber que el Conde adora<VER/>otra m&#225;s dichosa dama;<VER/>no s&#233; yo si m&#225;s hermosa,<VER/>porque con tanto secreto<VER/>su nuevo due&#241;o enamora,<VER/>que viendo todos la flecha,<VER/>no hay quien la aljaba conozca.<VER/>Con esto, su cuerdo padre,<VER/>por consolar sus congojas,<NUMVER>1120</NUMVER><VER/>a las bodas del Marqu&#233;s<VER/>don Fadrique la conhorta;<VER/>mas cuando de su nobleza<VER/>y de sus partes heroicas<VER/>iban nuevas impresiones<VER/>borrando antiguas memorias,<VER/>vino a saber del Marqu&#233;s<VER/>ciertas faltas mi se&#241;ora,<VER/>para en marido insufribles,<VER/>para en gal&#225;n fastidiosas;<NUMVER>1130</NUMVER><VER/>y aunque parezca indecente<VER/>el referillas mi boca,<VER/>y est&#225; de que han de ofenderos<VER/>los o&#237;dos temerosa,<VER/>el secreto y el deseo<VER/>de serviros, y estar solas<VER/>aqu&#237; las tres, da disculpa<VER/>a mi lengua licenciosa.<VER/>Tiene el Marqu&#233;s una fuente,<VER/>remedio que necios toman,<NUMVER>1140</NUMVER><VER/>pues para sanar enferman,<VER/>y curan una con otra.<VER/>Tras esto, es fama tambi&#233;n<VER/>que su mal aliento enoja,<VER/>y fastidia m&#225;s de cerca<VER/>que &#233;l de lejos enamora;<VER/>y afirman los que le tratan<VER/>que es libre y es jactanciosa<VER/>su lengua, y jam&#225;s se ha visto<VER/>una verdad en su boca.<NUMVER>1150</NUMVER><VER/>Pues como en el verde abril<VER/>marchita el helado B&#243;reas<VER/>las flores reci&#233;n nacidas,<VER/>las reci&#233;n formadas hojas,<VER/>as&#237; mi due&#241;o, al instante<VER/>que destas faltas la informan,<VER/>del amor en embri&#243;n<VER/>el nuevo concepto aborta;<VER/>y con la misma violencia<VER/>que al arco la cuerda torna,<NUMVER>1160</NUMVER><VER/>cuando, de membrado brazo<VER/>disparada, el viento azota,<VER/>de su conde Carlos vuelve<VER/>a abrasarse en las memorias,<VER/>sus perfecciones estima<VER/>y sus desdenes adora.<VER/>Mas viendo, al fin, su deseo<VER/>imposible la vitoria,<VER/>pues son, cuando amor declina,<VER/>las diligencias da&#241;osas,<NUMVER>1170</NUMVER><VER/>despechada, muda intento,<VER/>y la deseada gloria<VER/>que no ha merecido deja<VER/>a otra mano m&#225;s dichosa;<VER/>pues podr&#225; quien goce al Conde,<VER/>alabarse de que goza<VER/>el marido m&#225;s bizarro<VER/>que ha celebrado la Europa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Cuanto puedo os agradezco<VER/>la relaci&#243;n de la historia;<NUMVER>1180</NUMVER><VER/>y a fe que me ha enternecido<VER/>la tragedia lastimosa<VER/>que en sus amantes deseos<VER/>ha tenido esa se&#241;ora.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Ten&#233;is, al fin, sangre noble.<VER/>Mas, &#191;qu&#233; dec&#237;s de las joyas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Que me agradan, mas quisiera,<VER/>para tratar de la compra,<VER/>que un oficial las aprecie.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>No puedo aguardar agora;<NUMVER>1190</NUMVER><VER/>si gust&#225;is. volver&#233; a veros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Ser&#225; para mi lisonja;<VER/>que vos no me enamor&#225;is<VER/>menos que ellas me aficionan.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>A veros vendr&#233; mil veces,<VER/>por ser mil veces dichosa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a BLANCA.</APARTEPER> Bien se ordena tu venganza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTE>Ya he sembrado la discordia.<VER/>Pues soy despreciada Juno,<VER/>&#161;muera Paris y arda Troya!</APARTE><NUMVER>1200</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Vanse do&#241;a BLANCA y CLAVELA.</ACOTACION>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BRED03,07</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>BELTR&#193;N. Do&#241;a IN&#201;S.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#161;Hola! &#161;Beltr&#225;n!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; me quieres,<VER/>se&#241;ora?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Al punto partid,<VER/>y con recato seguid,<VER/>Beltr&#225;n, esas dos mujeres.<VER/>Sabed su casa y de suerte<VER/>el seguillas ha de ser,<VER/>que ellas no lo han de entender.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Voy, se&#241;ora, a obedecerte;<VER/>y f&#237;a de mi cuidado<VER/>que lo que te han referido<NUMVER>1210</NUMVER><VER/>averig&#252;e; que escondido<VER/>su relaci&#243;n he escuchado. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Hasta agora, ciego amor,<VER/>libre entend&#237; que viv&#237;a:<VER/>ni tus prisiones sent&#237;a<VER/>ni me inquietaba tu ardor;<VER/>Pero ya, &#161;triste!, presumo<VER/>que la libertad perd&#237;;<VER/>que el fuego escondido en m&#237;<VER/>se conoce por el humo<NUMVER>1220</NUMVER><VER/>Causome pena escuchar<VER/>los defetos del Marqu&#233;s,<VER/>y de amor sin duda es<VER/>claro indicio este pesar.<VER/>Cierto est&#225; que es de querelle<VER/>este efeto, pues sent&#237;<VER/>las faltas que d&#233;l o&#237;<VER/>como ocasi&#243;n de perdelle.<VER/>Presto he pagado el delito<VER/>de seguir mi inclinaci&#243;n,<NUMVER>1230</NUMVER><VER/>y de hacer en la elecci&#243;n<VER/>consejero al apetito.<VER/>No m&#225;s amor; que no es justo<VER/>tras tal escarmiento errar:<VER/>esposo, al fin, me ha de dar<VER/>el examen, y no el gusto.</REPLICA>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE. Do&#241;a IN&#201;S.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/><APARTE>Coraz&#243;n, &#191;de qu&#233; os turb&#225;is?<VER/>&#191;Qu&#233; alboroto, qu&#233; temor<VER/>os ocupa? Ya de amor<VER/>se&#241;ales notorias dais.<NUMVER>1240</NUMVER><VER/>&#191;Qui&#233;n creyera tal mudanza?<VER/>Pero, &#191;qui&#233;n no la creyera,<VER/>si la nueva causa viera<VER/>de mi dichosa esperanza?<VER/>Perdona, Blanca, si sientes<VER/>ver que a nueva gloria aspiro;<VER/>que en In&#233;s ventajas miro,<VER/>y en ti miro inconvenientes.</APARTE><VER/>Mi dicha, Marquesa hermosa,<VER/>ostenta ya, con entrar<NUMVER>1250</NUMVER><VER/>a veros sin avisar,<VER/>licencias de vitoriosa;<VER/>que le ha dado a mi esperanza,<VER/>para tan osado intento,<VER/>el amar, atrevimiento,<VER/>y el merecer confianza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>Ya empiezo a verificar<VER/>los defetos que he escuchado,<VER/>pues a hablar no ha comenzado,<VER/>y ya se empieza a alabar.</APARTE><NUMVER>1260</NUMVER><VER/>Mirad que no es de prudentes<VER/>la propria satisfaci&#243;n,<VER/>y m&#225;s donde tantos son<VER/>de mi mano pretendientes;<VER/>y quien con tal osad&#237;a<VER/>presume, o es muy perfeto,<VER/>o si tiene alg&#250;n defeto,<VER/>en que es oculto se f&#237;a;<VER/>y es acci&#243;n poco discreta<VER/>estar en eso fiado;<NUMVER>1270</NUMVER><VER/>que a la envidia y al cuidado,<VER/>Marqu&#233;s, no hay cosa secreta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Bien me puede haber mentido<VER/>mi proprio amor lisonjero;<VER/>pero yo mismo, primero<VER/>que fuese tan atrevido,<VER/>me examin&#233; con rigor<VER/>de enemigo, y he juzgado<VER/>que puede estar confiado,<VER/>m&#225;s que el de todos, mi amor.<NUMVER>1280</NUMVER><VER/>De mi sangre no pod&#233;is<VER/>negarme, In&#233;s, que conf&#237;a<VER/>con causa, pues es la m&#237;a<VER/>la misma que vos ten&#233;is.<VER/>De mi persona y mi edad,<VER/>si pesa a mis enemigos,<VER/>vuestros ojos son testigos;<VER/>no mendig&#225;is la verdad.<VER/>En la hacienda y el estado<VER/>ilustre en que he sucedido,<NUMVER>1290</NUMVER><VER/>de ninguno soy vencido,<VER/>si soy de alguno igualado.<VER/>Mis costumbres, yo no digo<VER/>que son santas, mas al menos<VER/>son tales, que los m&#225;s buenos<VER/>me procuran por amigo.<VER/>De mi ingenio no publica<VER/>mi lengua la estimaci&#243;n;<VER/>d&#237;galo la emulaci&#243;n,<VER/>que ofendiendo califica.<NUMVER>1300</NUMVER><VER/>Pues en gracias naturales<VER/>y adquiridas, decir puedo<VER/>que los pocos que no excedo,<VER/>se jactan de serme iguales.<VER/>En las armas sabe el mundo<VER/>mi destreza y mi pujanza:<VER/>hable el segundo Carranza,<VER/>el Narv&#225;ez sin segundo.<VER/>Si canto, suspendo el viento;<VER/>si danzo, cada mudanza<NUMVER>1310</NUMVER><VER/>hace, para su alabanza,<VER/>corto el encarecimiento.<VER/>Nadie es m&#225;s airoso a pie;<VER/>que, puesto que del andar<VER/>es contrapunto el danzar,<VER/>por consecuencia se ve,<VER/>si en contrapunto soy diestro,<VER/>que lo ser&#233; en canto llano.<VER/>Pues a caballo, no en vano<VER/>me conocen por maestro<NUMVER>1320</NUMVER><VER/>de ambas sillas los m&#225;s sabios,<VER/>pues al m&#225;s zaino animal<VER/>trueco en sujeci&#243;n leal<VER/>los ind&#243;mitos resabios.<VER/>En los toros, &#191;qui&#233;n ha sido<VER/>a esperar m&#225;s reportado?<VER/>&#191;Qui&#233;n a herir m&#225;s acertado,<VER/>y a embestir m&#225;s atrevido?<VER/>&#191;A cu&#225;ntos, ya que el rej&#243;n<VER/>romp&#237;, y empu&#241;&#233; la espada,<NUMVER>1330</NUMVER><VER/>part&#237; de una cuchillada<VER/>por la cruz el coraz&#243;n?<VER/>Tras esto, de que la fama,<VER/>como sab&#233;is, es testigo,<VER/>s&#233; callar al m&#225;s amigo<VER/>mis secretos y mi dama;<VER/>y soy <INCISO>que esto es lo m&#225;s nuevo<VER/>en los de mi calidad</INCISO><VER/>amigo de la verdad<VER/>y de pagar lo que debo.<NUMVER>1340</NUMVER><VER/>Ved, pues, se&#241;ora, si puedo<VER/>con segura presunci&#243;n<VER/>perder en mi pretensi&#243;n<VER/>a mis contrarios el miedo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; altivo y presuntuoso!<VER/>&#161;Qu&#233; confiado y lozano<VER/>os mostr&#225;is, Marqu&#233;s! No en vano<VER/>dicen que sois jactancioso.</APARTE><VER/>Bien fundan sus esperanzas<VER/>vuestros nobles pensamientos<NUMVER>1350</NUMVER><VER/>en tantos merecimientos;<VER/>mas a vuestras alabanzas<VER/>y a las partes que aleg&#225;is,<VER/>hallo una falta, Marqu&#233;s,<VER/>que no negar&#233;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> &#191;Cu&#225;l es?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Ser vos quien las public&#225;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Regla es que en la propria boca<VER/>la alabanza se envilece;<VER/>mas aqu&#237; excepci&#243;n padece,<VER/>pues a quien se opone, toca<NUMVER>1360</NUMVER><VER/>sus m&#233;ritos publicar,<VER/>por costumbre permitida;<VER/>que mal, si sois pretendida<VER/>de tantos, puedo esperar<VER/>que los mismos que atrevidos<VER/>a vuestra gloria se oponen,<VER/>mis calidades pregonen,<VER/>si est&#225; en eso ser vencidos.<VER/>Decirlas yo es proponer,<VER/>es relaci&#243;n, no alabanza;<NUMVER>1370</NUMVER><VER/>alegaci&#243;n, no probanza;<VER/>que &#233;sa vos la hab&#233;is de hacer.<VER/>Hacelda; y si fuere ajeno<VER/>un punto de la verdad,<VER/>a perder vuestra beldad<VER/>desde agora me condeno.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Mucho os hab&#233;is arrojado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>La verdad es quien me alienta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;C&#243;mo puede ser que mienta<VER/>quien habla tan confiado?<NUMVER>1380</NUMVER><VER/>&#161;Cielos santos! &#191;Es posible<VER/>que tales faltas esconda<VER/>tal talle, y no corresponda<VER/>lo secreto a lo visible?</APARTE><VER/>Tales los m&#233;ritos son<VER/>que aleg&#225;is vos, y yo veo,<VER/>que si, como ya deseo<VER/>y espero, la relaci&#243;n<VER/>verifica la probanza<VER/>que rigurosa he de hacer,<NUMVER>1390</NUMVER><VER/>desde aqu&#237; os doy de vencer<VER/>seguridad, no esperanza;<VER/>porque inclinada me siento,<VER/>si os digo verdad, Marqu&#233;s.<VER/>a vuestra persona.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Ese es<VER/>mi mayor merecimiento.<VER/>&#191;Qu&#233; m&#225;s plena informaci&#243;n<VER/>de m&#233;ritos puedo hacer,<VER/>se&#241;ora, que merecer<VER/>tan divina inclinaci&#243;n?<NUMVER>1400</NUMVER><VER/>Si en &#233;se que t&#250; me das,<VER/>Marquesa, a todos excedo,<VER/>est&#225; cierta que no puedo<VER/>ser vencida en los dem&#225;s.</REPLICA>
 <ACOTACION>BELTR&#193;N. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Llegada es ya la ocasi&#243;n<VER/>en que es forzoso probarlos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Beltr&#225;n, &#191;c&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> El conde Carlos<VER/>con la misma pretensi&#243;n<VER/>ha publicado, en servicio<VER/>de la Marquesa, un cartel,<NUMVER>1410</NUMVER><VER/>y desaf&#237;a por &#233;l<VER/>todo ilustre ejercicio<VER/>de letras y armas a cuantos<VER/>al examen se han opuesto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;El Conde! <APARTE>&#161;Cielos! &#191;Qu&#233; es esto?<VER/>El Conde s&#243;lo, entre tantos<VER/>amantes, basta conmigo<VER/>a obligarme a desistir;<VER/>que no es justo competir<VER/>con tan verdadero amigo.<NUMVER>1420</NUMVER><VER/>Mas ya por opositor<VER/>al examen me he ofrecido,<VER/>y nadie creer&#225; que ha sido<VER/>la amistad, sino el temor,<VER/>el que muda mi intenci&#243;n.<VER/>Pues, amigo, perdonad<VER/>si prefiero a la amistad<VER/>las aras de la opini&#243;n.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Marqu&#233;s, que os pesa,<VER/>y que os han arrepentido,<NUMVER>1430</NUMVER><VER/>las nuevas que hab&#233;is o&#237;do.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Lo dicho, dicho, Marquesa.<VER/>La suspensi&#243;n que hab&#233;is visto<VER/>naci&#243; de que amigo soy<VER/>del Conde; mas ya que estoy<VER/>declarado, si desisto,<VER/>lo podr&#225; la emulaci&#243;n<VER/>a temor atribuir;<VER/>y es forzoso preferir<VER/>a la amistad la opini&#243;n;<NUMVER>1440</NUMVER><VER/>dem&#225;s que vuestra beldad<VER/>es mi disculpa mayor,<VER/>si por las leyes de amor<VER/>quebranto las de amistad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pues bien es que comenc&#233;is<VER/>a vencer, yo a examinar;<VER/>aunque no pienso buscar,<VER/>si al conde Carlos venc&#233;is,<VER/>otra probanza mayor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Si vos est&#225;is de mi parte,<NUMVER>1450</NUMVER><VER/>ni temo en la guerra a Marte,<VER/>ni en la paz al dios de amor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Hab&#233;is sabido, Beltr&#225;n,<VER/><APARTEPER>a BELTR&#193;N.</APARTEPER> la casa?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> <APARTEPER>a IN&#201;S.</APARTEPER> Ya la he sabido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#161;Oh, cielos! Hayan mentido<VER/>nuevas que tan mal me est&#225;n;<VER/>que las se&#241;ales desmientan<VER/>defetos tan desiguales.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>No des cr&#233;dito a se&#241;ales,<VER/>si las del Marqu&#233;s te mienten.<NUMVER>1460</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Vanse Do&#241;a IN&#201;S y BELTR&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;De una vista, ni&#241;o ciego,<VER/>dejas un alma rendida?<VER/>&#191;De una flecha tanta herida,<VER/>y de un rayo tanto fuego?<VER/>&#161;Loco estoy! ni resistir<VER/>ni desistir puedo ya;<VER/>todo mi remedio est&#225;<VER/>s&#243;lo en vencer o morir.</REPLICA>
 <ACOTACION>El conde CARLOS. El marqu&#233;s don FADRIQUE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Marqu&#233;s amigo, &#191;sab&#233;is<VER/>el cartel que he publicado?<NUMVER>1470</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Y me cuesta m&#225;s cuidado<VER/>del que imaginar pod&#233;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> En vuestro desaf&#237;o<VER/>ten&#233;is por opositor<VER/>a vuestro amigo el mayor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>El mayor amigo m&#237;o<VER/>sois vos, Marqu&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Pues yo soy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; dec&#237;s?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Cu&#225;nto me pesa<VER/>sabe Dios. Con la Marquesa<VER/>declarado, Conde, estoy;<NUMVER>1480</NUMVER><VER/>despu&#233;s de estarlo he tenido<VER/>nuevas de vuestra intenci&#243;n;<VER/>si salvando mi opini&#243;n,<VER/>y sin que entiendan que ha sido<VER/>el desistir cobard&#237;a,<VER/>puedo hacerlo, vos el modo<VER/>trazad, pues siempre es en todo<VER/>vuestra voluntad la m&#237;a;<VER/>que, pues por vos he olvidado,<VER/>tras de dos a&#241;os de amor<NUMVER>1490</NUMVER><VER/>a do&#241;a Blanca, mejor<VER/>deste tan nuevo cuidado<VER/>se librar&#225; el alma m&#237;a;<VER/>aunque, si el pecho os confiesa<VER/>lo que siente, la Marquesa<VER/>ha encendido en s&#243;lo un d&#237;a<VER/>m&#225;s fuego en mi coraz&#243;n<VER/>que do&#241;a Blanca en dos a&#241;os.<VER/>Mas libradme de los da&#241;os<VER/>que amenazan mi opini&#243;n<NUMVER>1500</NUMVER><VER/>si desisto deste intento,<VER/>y ver&#233;is si mi amistad<VER/>tropieza en dificultad<VER/>o repara en sentimiento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Culpados somos los dos,<VER/>Marqu&#233;s, igualmente aqu&#237;;<VER/>que el recataros de m&#237;<VER/>y el recatarme de vos<VER/>en esto, nos ha tra&#237;do<VER/>al lance tan apretado;<NUMVER>1510</NUMVER><VER/>que uno y otro est&#225; obligado<VER/>a acabar lo que ha emprendido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Yo no soy culpado en eso;<VER/>que no quise publicar<VER/>mi intento por no quedar<VER/>corrido del mal suceso;<VER/>y con esta prevenci&#243;n,<VER/>que pienso que fue prudente,<VER/>a do&#241;a In&#233;s solamente<VER/>declar&#233; mi pretensi&#243;n<NUMVER>1520</NUMVER><VER/>Y sabe Dios que mi intento<VER/>fue quererme divertir<VER/>de do&#241;a Blanca, y cumplir<VER/>vuestro justo mandamiento.<VER/>Y el cielo, Conde, es testigo<VER/>que, aunque en el punto que vi<VER/>a la Marquesa perd&#237;<VER/>la libertad, fue conmigo<VER/>de tanto efeto el o&#237;r<VER/>que &#233;rades tambi&#233;n su amante,<NUMVER>1530</NUMVER><VER/>que de mi intento al instante<VER/>determin&#233; desistir;<VER/>mas ella, que no conf&#237;a<VER/>tanto de humana amistad,<VER/>lo que fue fidelidad<VER/>atribuy&#243; a cobard&#237;a:<VER/>y &#233;sta es precisa ocasi&#243;n<VER/>de proseguir: que si es justo,<VER/>Conde, preferir al gusto<VER/>la amistad, no a la opini&#243;n.<NUMVER>1540</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Con lo que os ha disculpado<VER/>me disculpo: yo ignorante<VER/>de que fu&#233;sedes su amante,<VER/>el cartel he publicado.<VER/>No puedo con opini&#243;n<VER/>deste empe&#241;o desistir;<VER/>que no lo ha de atribuir<VER/>a amistad la emulaci&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Eso supuesto, mirad,<VER/>Conde, lo que hemos de hacer.<NUMVER>1550</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Competir, sin ofender<VER/>las leyes de la amistad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Tened de m&#237; confianza,<VER/>que siempre ser&#233; el que fui.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Y fiad que no haga en m&#237;<VER/>la competencia mudanza.</REPLICA>
 <ACOTACION>Vase el marqu&#233;s don FADRIQUE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Cu&#225;ndo, ingrata do&#241;a In&#233;s,<VER/>ha de cesar tu crueldad?<VER/>Cuando ya, por mi amistad<VER/>mudaba intento el Marqu&#233;s,<NUMVER>1560</NUMVER><VER/>&#191;le obligaste al desaf&#237;o,<VER/>por darme pena mayor?<VER/>&#191;Qu&#233; le queda a tu rigor<VER/>que emprender en da&#241;o m&#237;o?</REPLICA>
 <ACOTACION>BELTR&#193;N. El conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#161;Famoso Conde!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> &#161;Beltr&#225;n!<VER/>&#191;Qu&#233; hay del examen?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Se&#241;or,<VER/>hoy de todo pretensor<VER/>los m&#233;ritos se ver&#225;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; ha sentido la Marquesa<VER/>del cartel que he publicado?<NUMVER>1570</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>La gentileza ha estimado<VER/>con que vuestro amor no cesa<VER/>de obligalla.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Su rigor<VER/>a lo menos no lo muestra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>No os quej&#233;is; que culpa es vuestra<VER/>conquistar ajeno amor,<VER/>ingrato a quien os adora<VER/>y por vos vive muriendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; dec&#237;s, que no os entiendo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>La Marquesa, mi se&#241;ora,<NUMVER>1580</NUMVER><VER/>lo sabe ya todo: en vano<VER/>os hac&#233;is desentendido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#161;Decid, por Dios! &#191;Qu&#233; ha sabido?<VER/>Del secreto os doy la mano,<VER/>si es que os recat&#225;is por eso:<VER/>solos estamos los dos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ha sabido que por vos<VER/>pierde do&#241;a Blanca el seso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; do&#241;a Blanca?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> De Herrera,<VER/>la hija de don Fernando.<NUMVER>1590</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Lo que os estoy escuchando<VER/>es &#233;sta la vez primera<VER/>que a mi noticia lleg&#243;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#161;Bien, por Dios!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> El es testigo<VER/>de que la verdad os digo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Pues que lo sep&#225;is o no,<VER/>por vos vive en tal tormento<VER/>y en tanto fuego abrasada<VER/>Blanca, que desesperada,<VER/>quiere entrarse en un convento.<NUMVER>1600</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Por m&#237;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Por vos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Mirad bien<VER/>que os enga&#241;&#225;is</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Ni yo dudo<VER/>qui&#233;n sois, ni enga&#241;arse pudo<VER/>quien lo dijo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> &#191;Pues de qui&#233;n<VER/>lo sab&#233;is que no pod&#237;a<VER/>enga&#241;arse?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Helo sabido<VER/>de una criada, que ha sido<VER/>de quien ella m&#225;s se f&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Otra vez vuelvo a juraros<VER/>que he estado ignorante dello.<NUMVER>1610</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Bien puede, sin entendello<VER/>vos, do&#241;a Blanca adoraros;<VER/>que esas partes fortaleza<VER/>mayor pueden sujetar,<VER/>y ella de honesta callar,<VER/>ciega de amor, su flaqueza.<VER/>que s&#243;lo os puedo decir<VER/>que quien me lo dijo, fue<VER/>con circunstancias, que s&#233;<VER/>que no me pudo mentir.<NUMVER>1620</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;Puede ser esto verdad,<VER/>cielo santo? Puede ser;<VER/>que en antojos de mujer<VER/>no es &#233;sta gran novedad.<VER/>Pero no, el Marqu&#233;s ha sido<VER/>su amante: mentira es.<VER/>Pero bien pudo el Marqu&#233;s<VER/>amalla sin ser querido.<VER/>&#191;C&#243;mo me pudo tener<VER/>tanta afici&#243;n sin mostralla?<NUMVER>1630</NUMVER><VER/>Pero como honesta calla,<VER/>si adora como mujer.<VER/>&#191;C&#243;mo mi amor la conquista<VER/>sin comunicar con ella?<VER/>Pero la honrada doncella<VER/>tiene la fuerza en la vista.<VER/>Marquesa, si esto es verdad,<VER/>al cielo tu sinraz&#243;n<VER/>ofende, y me da ocasi&#243;n<VER/>de castigar tu crueldad.<NUMVER>1640</NUMVER><VER/>Ser&#225; de m&#237; celebrada<VER/>Blanca, principal y hermosa:<VER/>quiz&#225; pagar&#225;s celosa<VER/>lo que niegas confiada.<VER/>Mas, &#191;qu&#233; har&#233;? Que el desaf&#237;o<VER/>me tiene empe&#241;ado ya.<VER/>El mismo ocasi&#243;n me da<VER/>para el desagravio m&#237;o:<VER/>yo har&#233; que tu confianza,<VER/>si el cielo me da vitoria,<NUMVER>1650</NUMVER><VER/>donde espera mayor gloria,<VER/>me d&#233; a m&#237; mayor venganza.</APARTE><VER/>A Dios, Beltr&#225;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Conde, a Dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Mi pretensi&#243;n ayudad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ya sab&#233;is mi voluntad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Confiado estoy de vos. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Lo que manda la Marquesa<VER/>comencemos a ordenar.<VER/>&#161;Cielos! &#191;En qu&#233; ha de parar<VER/>tan dificultosa empresa?<NUMVER>1660</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Pone papeles sobre un bufete, recado de escribir y un libro.</ACOTACION>
 <ACOTACION>CLAVELA, con manto. BELTR&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTE>Dicen que un loco hace ciento<VER/>y ya, por la ceguedad<VER/>de Blanca, en m&#237; la verdad<VER/>del refr&#225;n experimento:<VER/>obl&#237;game a acreditar<VER/>su enredo con otro enredo.<VER/>Este es Beltr&#225;n: aqu&#237; puedo<VER/>su intenci&#243;n ejecutar.</APARTE><VER/>Supl&#237;coos que me dig&#225;is<VER/>d&#243;nde hallar&#233; un gentilhombre<NUMVER>1670</NUMVER><VER/>desta casa, cuyo nombre<VER/>es Beltr&#225;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Con &#233;l est&#225;is.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>&#191;Vos sois?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Yo soy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Buen ag&#252;ero<VER/>del dichoso efeto ha dado,<VER/>haberos luego encontrado,<VER/>a lo que pediros quiero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;En qu&#233; os puedo yo servir?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Es p&#250;blico que se casa<VER/>la se&#241;ora desta casa:<VER/>dicen que ha de recebir<NUMVER>1680</NUMVER><VER/>m&#225;s criadas, y quisiera,<VER/>pues tanto pod&#233;is, que fuese,<VER/>para que me recibiese,<VER/>vuestra piedad mi tercera;<VER/>que ni por padres honrados,<VER/>ni por buena fama creo<VER/>que desprecie mi deseo.<VER/>En labores y bordados<VER/>hay en la corte muy pocas<VER/>que me puedan igualar;<NUMVER>1690</NUMVER><VER/>si me pongo a aderezar<VER/>valonas, vueltas y tocas,<VER/>no distingue, aunque lo intente,<VER/>la vista m&#225;s atrevida,<VER/>si son de gasa bru&#241;ida<VER/>o de cristal transparente;<VER/>y si de lo referido<VER/>pretend&#233;is certificaros,<VER/>ser&#225; f&#225;cil informaros<VER/>de la casa en que he servido;<NUMVER>1700</NUMVER><VER/>que su madre del Marqu&#233;s<VER/>don Fadrique es buen testigo<VER/>de las verdades que digo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/><APARTE>Esta ocasi&#243;n, cielos, es<VER/>la que buscar he podido,<VER/>para informarme de todo<VER/>lo que pretendo.</APARTE> &#191;De modo<VER/>que hab&#233;is, se&#241;ora, servido<VER/>a la Marquesa?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Diez a&#241;os.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233; causa os despidi&#243;<NUMVER>1710</NUMVER><VER/>de su servicio?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Cay&#243;<VER/>en la red de mis enga&#241;os!</APARTE><VER/>Si os he de decir verdad,<VER/>me hab&#233;is de guardar secreto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Decid; que yo os lo prometo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Conquist&#243; mi honestidad<VER/>su hijo el Marqu&#233;s de suerte,<VER/>que me desped&#237; por &#233;l,<VER/>y por eximirme d&#233;l<VER/>tuviera en poco la muerte.<NUMVER>1720</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233;? Decid.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Yo me entiendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;No lo fiar&#233;is de m&#237;?<VER/><APARTE>La verdad descubro aqu&#237;.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;En el lazo va cayendo!</APARTE><VER/>No es oro todo, Beltr&#225;n,<VER/>lo que reluce: secretos<VER/>padece algunos defetos,<VER/>aunque le veis tan gal&#225;n,<VER/>que da verg&#252;enza el contarlos:<VER/>&#161;mirad qu&#233; ser&#225; el tenerlos!<NUMVER>1730</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Y no puedo yo saberlos,<VER/>supuesto que he de callarlos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Pues os he dicho lo m&#225;s,<VER/>y pues pretendo obligaros,<VER/>tengo de lisonjearos<VER/>dici&#233;ndoos lo que jam&#225;s<VER/>mis labios han confesado.<VER/>Tiene el Marqu&#233;s una fuente;<VER/>y el mayor inconveniente<VER/>no es &#233;ste de ser amado.<NUMVER>1740</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Pues cu&#225;l?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> En una ocasi&#243;n<VER/>que me hall&#243; sola, en los lazos<VER/>me prendi&#243; de sus dos brazos,<VER/>y en la amorosa cuesti&#243;n,<VER/>a mis labios atrevido,<VER/>con su aliento me ofendi&#243;<VER/>tanto, que me mare&#243;<VER/>el mal olor el sentido.<VER/>Por esto, y por la opini&#243;n<VER/>que tiene de mentiroso,<NUMVER>1750</NUMVER><VER/>hablador y jactancioso,<VER/>tom&#243; al fin resoluci&#243;n<VER/>de resistir y de huir<VER/>el ciego amor que le abrasa<VER/>por m&#237;; y as&#237; de su casa<VER/>me fue forzoso salir.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Decidme: &#191;c&#243;mo os llam&#225;is?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Es mi nombre Ana Mar&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde viv&#237;s?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Una t&#237;a<VER/>me alberga; mas pues tom&#225;is<NUMVER>1760</NUMVER><VER/>mi cuidado a cargo vos,<VER/>al m&#237;o queda el buscaros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Importa no descuidaros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Dios os guarde.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Gu&#225;rdeos Dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTE>Fuerza es que al fin se declare<VER/>la verdad; m&#225;s haga el da&#241;o<VER/>que hacer pudiere el enga&#241;o,<VER/>y dure lo que durare.</APARTE> <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Con tan clara informaci&#243;n,<VER/>las faltas son ciertas ya<NUMVER>1770</NUMVER><VER/>del Marqu&#233;s, y perder&#225;<VER/>por ellas su pretensi&#243;n.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BROM04,08</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S. BELTR&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Ten&#233;is, Beltr&#225;n, prevenidos<VER/>los memoriales?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Dispuestos<VER/>est&#225;n como has ordenado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pues llegad, llegad asientos:<VER/>sentaos, Beltr&#225;n. El examen<VER/>en nombre de Dios empiezo.</REPLICA>
 <ACOTACION>Si&#233;ntanse al bufete con un libro y memoriales.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Este billete, se&#241;ora,<VER/>es de don Juan de Vivero.<NUMVER>1780</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Breve escribe. Dice as&#237;: <ACOTACION>Lee.</ACOTACION><VER/>"Si os mueven penas, yo muero".<VER/>Esto de muero es vulgar;<VER/>mas por lo breve es discreto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Hecha tengo su consulta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Decid.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> "Don Juan de Vivero,<VER/>mozo, gal&#225;n, gentilhombre,<VER/>y en sus acciones compuesto;<VER/>seis mil ducados de renta;<VER/>galiciano caballero.<NUMVER>1790</NUMVER><VER/>Es modesto de costumbres,<VER/>aunque dicen que fue un tiempo<VER/>a jugar tan inclinado,<VER/>que perdi&#243; hasta los arreos<VER/>de su casa y su persona;<VER/>pero ya vive muy quieto".</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>El que jug&#243; jugar&#225;;<VER/>que la inclinaci&#243;n al juego<VER/>se aplaca, mas no se apaga.<VER/>Borralde.<NUMVER>1800</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Ya te obedezco.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Proseguid.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Este es don Juan<VER/>de Guzm&#225;n, noble mancebo.</REPLICA>
 <ACOTACION>Dale un papel a do&#241;a IN&#201;S.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;No es &#233;ste el que ayer<VER/>tra&#237;a una banda verde al cuello?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ese mismo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Pues yo dudo<VER/>que escape de loco o necio;<VER/>que preciarse de dichosos<VER/>nunca ha sido acci&#243;n de cuerdos. <ACOTACION>Lee.</ACOTACION> <PROSA>En tanto que el m&#225;ximo planeta en giro veloz ilustre el orbe, y sus piramidales rayos iluminen mis v&#237;treos ojos...</PROSA><VER/>&#161;Oh, qu&#233; fino mentecato!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#161;Y qu&#233; puro majadero!<NUMVER>1810</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#161;A una mujer circunloquios<VER/>y no usados epitetos!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Quieres o&#237;r su consulta?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>No, Beltr&#225;n; borralde presto,<VER/>y al margen poned as&#237;:<VER/>"Este se borra por necio:<VER/>no se consulte otra vez,<VER/>porque es falta sin remedio".</REPLICA>
 <ACOTACION>Escribe BELTR&#193;N en el libro.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ya est&#225; puesto. El que se sigue<VER/>es don G&#243;mez de Toledo,<NUMVER>1820</NUMVER><VER/>que la cruz de Calatrava<VER/>ostenta en el noble pecho:<VER/>hombre que anda a lo ministro,<VER/>capa larga y corto cuello,<VER/>levantado por detr&#225;s<VER/>el cuello del ferreruelo,<VER/>el paso compuesto y corto,<VER/>siempre el sombrero derecho,<VER/>y un papel en la pretina;<VER/>maduro en a&#241;os y en seso.<NUMVER>1830</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Apruebo el seso maduro;<VER/>maduros a&#241;os no apruebo<VER/>para en marido, Beltr&#225;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Es maduro, mas no es viejo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Va la consulta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Es Hurtado<VER/>de Mendoza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> &#191;De los buenos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>De los buenos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Ser&#225; vano.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Es pobre.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Ser&#225;lo menos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Tiene esperanza de ser<VER/>de una gran casa heredero.<NUMVER>1840</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>No cont&#233;is por caudal proprio<VER/>el que est&#225; en poder ajeno;<VER/>y m&#225;s donde el morir antes<VER/>o despu&#233;s es tan incierto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Pretende oficios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> &#191;Pretende?<VER/>&#161;Triste d&#233;l! &#191;Ten&#233;is por bueno<VER/>para mi marido a quien<VER/>ha de andar siempre pidiendo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Un virreinato pretende.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Virreinato cuando menos?<NUMVER>1850</NUMVER><VER/>&#161;Mirad si digo que es vano!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Tiene, para merecello,<VER/>innumerables servicios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>A maraved&#237;s los trueco;<VER/>que m&#233;ritos no premiados<VER/>son litigiosos derechos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>S&#243;lo entre sus buenas partes<VER/>se le conoce un defeto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Cu&#225;l?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Es col&#233;rico adusto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#161;Peligroso compa&#241;ero!<NUMVER>1860</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Mas dicen que aquella furia<VER/>se le pasa en un momento,<VER/>y queda apacible y manso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Si con el ardor primero<VER/>me arroja por un balc&#243;n,<VER/>decidme, &#191;de qu&#233; provecho,<VER/>despu&#233;s de haber hecho el da&#241;o,<VER/>ser&#225; el arrepentimiento?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Borrar&#233;lo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> S&#237;, Beltr&#225;n;<VER/>que elegir esposo quiero<NUMVER>1870</NUMVER><VER/>a quien tenga siempre amor,<VER/>no a quien siempre tenga miedo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ya est&#225; borrado. Consulta<VER/>de don Alonso...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Ya entiendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Este tiene nota al margen,<VER/>que dice: "Merced le han hecho<VER/>de un h&#225;bito, y no ha salido:<VER/>cons&#250;lteseme en saliendo".</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Ha salido?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> No, se&#241;ora.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Harta l&#225;stima le tengo.<NUMVER>1880</NUMVER><VER/>Beltr&#225;n, el que h&#225;bito pide,<VER/>m&#225;s pretende, seg&#250;n pienso,<VER/>dar muestra de que es bienquisto,<VER/>que no de que es caballero.<VER/>Adelante.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Don Guill&#233;n<VER/>de Arag&#243;n se sigue luego,<VER/>de buen talle y gentil br&#237;o;<VER/>sobre un condado trae pleito.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Pleito tiene el desdichado?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Y dicen que con derecho;<NUMVER>1890</NUMVER><VER/>que sus letrados lo afirman.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Ellos, &#191;cu&#225;ndo dicen menos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Gran poeta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Buena parte,<VER/>cuando no se toma el serlo<VER/>por oficio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Canta bien.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Buena gracia en un soltero,<VER/>si canta sin ser rogado,<VER/>pero sin rogar con ello.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>En lat&#237;n y griego es docto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Apruebo el lat&#237;n y el griego.<NUMVER>1900</NUMVER><VER/>aunque el griego, m&#225;s que sabios,<VER/>engendrar suele soberbios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; mandas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Que se consulte,<VER/>si saliere con el pleito.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>El que se sigue es don Marcos<VER/>de Herrera.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Borraldo luego;<VER/>que don Marcos y don Pablo,<VER/>don Pascual y don Tadeo,<VER/>don Sim&#243;n, don Gil, don Lucas,<VER/>que s&#243;lo o&#237;rlos da miedo,<NUMVER>1910</NUMVER><VER/>&#191;c&#243;mo ser&#225;n si los nombres<VER/>se parecen a sus due&#241;os?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Ya est&#225; borrado. Consulta<VER/>del conde don Juan.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Ya entiendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Es andaluz, y su estado,<VER/>es muy rico y sin empe&#241;o,<VER/>y crece m&#225;s cada d&#237;a;<VER/>que trata y contrata.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Eso<VER/>en un caballero es falta;<VER/>que ha de ser el caballero,<NUMVER>1920</NUMVER><VER/>ni pr&#243;digo de perdido,<VER/>ni de guardoso avariento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Dicen que es dado a mujeres.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Condici&#243;n que muda el tiempo:<VER/>casar&#225;, y amansar&#225;<VER/>al yugo del casamiento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>No es puntual.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Es se&#241;or.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Mal pagador.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Caballero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Avalentado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Andaluz.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Es viudo.<NUMVER>1930</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Borralde presto;<VER/>que quien dos veces se casa,<VER/>o sabe enviudar o es necio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>El conde Carlos se sigue.<VER/>Este tiene gran derecho;<VER/>que es noble, rico y gal&#225;n,<VER/>y de muchas gracias lleno.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>S&#237;; mas tiene una gran falta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Y cu&#225;l es?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Que no le quiero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>&#191;Borrar&#233;lo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> No, Beltr&#225;n,<VER/>ni lo borro ni lo apruebo.<NUMVER>1940</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>S&#243;lo el Marqu&#233;s don Fadrique<VER/>resta ya: sus partes leo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Decidme: &#191;qu&#233; informaci&#243;n<VER/>hallastes de los defetos<VER/>que aquella mujer me dijo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Que son todos verdaderos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Que son ciertos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Ciertos son.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Pues borralde... Mas, &#161;teneos!<VER/>No le borr&#225;is; que es en vano,<VER/>entre tanto que no puedo<NUMVER>1950</NUMVER><VER/>como su nombre en el libro,<VER/>borrar su amor en el pecho.</REPLICA>
 <ACOTACION>Lev&#225;ntase derribando el bufete.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Con las tablas de la ley<VER/>diste, se&#241;ora, en el suelo.<VER/>No hallar&#225;s perfeto esposo;<VER/>que caballo sin defeto,<VER/>quien lo busca, desconf&#237;a<VER/>de andar jam&#225;s caballero.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>COCT01,09</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>Calle. Suena dentro ruido de cascabeles y atabales. HERNANDO por una parte, y OCHAVO por otra.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><VER/>&#161;V&#237;tor el conde Carlos! &#161;V&#237;tor!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#161;Cola!<VER/>&#161;El Marqu&#233;s don Fadrique, v&#237;tor!<NUMVER>1960</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><ENC/> &#161;Mientes!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Lacayo vil, &#191;tu lengua niega sola<VER/>lo que afirman conformes tantas gentes?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><VER/>T&#250;, como infame, mientes por la gola;<VER/>que no han sido los votos diferentes<VER/>en dar al conde Carlos la vitoria.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>El premio nos dir&#225; c&#250;ya es la gloria.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><VER/>M&#225;s entiendes de vinos que de lanzas:<VER/>llev&#243;se el conde Carlos la sortija<VER/>dos veces, &#191;y te quedan esperanzas<VER/>de que a tu dueno la Marquesa elija?<NUMVER>1970</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#161;Triste, que ni el primero punto alcanzas<VER/>de vinos ni de lanzas! No colija<VER/>tu pecho de eso el lauro que te ofreces;<VER/>que el Marqu&#233;s la ha llevado otras dos veces.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><VER/>El Conde, por ventura, en el torneo,<VER/>&#191;en todo no ha quedado ventajoso?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>O est&#225;s loco, o te miente tu deseo.<VER/>&#191;El premio no llev&#243; de m&#225;s airoso<VER/>el Marqu&#233;s, mi se&#241;or?</REPLICA>
 <ACOTACION>Miran dentro</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><ENC/> Al Conde veo<VER/>que el premio dan.<NUMVER>1980</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> No est&#233;s presuntuoso;<VER/>que otra dan al Marqu&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><ENC/> &#191;Hay tal sentencia?<VER/>&#161;Que igualen tan notoria diferencia!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Juzg&#243;lo el Almirante, y corresponde<VER/>a quien es.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><ENC/> Ser&#225; un necio quien replique.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Su premio guarda en la urna blanca el Conde.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><VER/>Y el suyo le presenta don Fadrique<VER/>a la Marquesa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Gran misterio esconde,<VER/>y rabio por saber qu&#233; signifique<VER/>en balc&#243;n blanco, que al del alba imita,<VER/>blanca urna en que los premios deposita.<NUMVER>1990</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><VER/>A su tiempo dir&#225;. La fiesta ha dado<VER/>fin; la Marquesa deja la ventana.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Y ya nuestros dos due&#241;os han dejado<VER/>sus dos caballos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><ENC/> Hoy el Conde gana<VER/>la vitoria del bien que ha deseado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Hoy goza de su prenda soberana<VER/>el Marqu&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>HERNANDO</SPEAKER><ENC/> Ellos vienen.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Pues veamos<VER/>c&#243;mo se hablan agora nuestros amos.</REPLICA>
 <ACOTACION>El conde CARLOS v el marqu&#233;s don FADRIQUE, aderezados de sortija; el conde de blanco, y el marqu&#233;s de verde. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Marqu&#233;s, mil norabuenas quiero daros<VER/>del aire, de la gala y bizarr&#237;a<NUMVER>2000</NUMVER><VER/>con que corrido hab&#233;is: pudo invidiaros<VER/>en todo el mismo autor del claro d&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>El alabarme, Conde, es alabaros;<VER/>lisonja es vuestra la lisonja m&#237;a,<VER/>que si a vos s&#243;lo merec&#237; igualarme,<VER/>gusto que os alab&#225;is con alabarme.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#161;Qu&#233; honrado competir!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Fue la sentencia<VER/>como de tal se&#241;or.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> El Almirante<VER/>honra como quien es.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#191;Qui&#233;n competencia<VER/>tan noble ha visto en uno y otro amante?<NUMVER>2010</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Marqu&#233;s, pediros quiero una licencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Si soy vuestro, y no tiene semejante<VER/>la amistad que profeso yo teneros,<VER/>s&#243;lo os puedo negar el concederos.<VER/>&#191;Licencia puedo dar a quien de todo<VER/>es due&#241;o, a quien gobierna mi albedr&#237;o?<VER/>Tomalda, Conde, vos; que de ese modo<VER/>os puedo dar lo que ten&#233;is por m&#237;o;<VER/>y para daros a entender del todo<VER/>cu&#225;nto soy vuestro y cu&#225;nto en vos conf&#237;o,<NUMVER>2020</NUMVER><VER/>si sin pedirla no quer&#233;is tomarla,<VER/>yo, sin saberla, tengo de otorgarla.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>S&#243;lo quiero saber...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> No dig&#225;is nada,<VER/>o mi amistad de vos ser&#225; ofendida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Am&#225;is a la Marquesa?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> No es amada<VER/>en su comparaci&#243;n de m&#237; la vida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Y Blanca?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Es ya de m&#237; tan olvidada,<VER/>que aun haberla querido se me olvida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Con eso tomo la licencia, amigo.<VER/>Hago lo que mand&#225;is, y no os lo digo.<NUMVER>2030</NUMVER></REPLICA>
 <ACOTACION>Vase y s&#237;guele HERNANDO.</ACOTACION>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CRED02,10</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE, OCHAVO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Por Dios, se&#241;or, que has andado<VER/>tan gallardo y tan lucido,<VER/>que la invidia ha enmudecido,<VER/>la soberbia te ha invidiado.<VER/>Bien puede el Conde alabarse<VER/>de ser vencido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Eso no:<VER/>ni pude vencerle yo,<VER/>ni quien lo juzg&#243; enga&#241;arse.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Eso s&#237;; que es se&#241;al clara<VER/>de los nobles corazones<NUMVER>2040</NUMVER><VER/>igualar en las razones<VER/>las espaldas con la cara. <ACOTACION>Vanse.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Sala en casa de do&#241;a IN&#201;S. El marqu&#233;s don FADRIQUE, OCHAVO; y luego, do&#241;a IN&#201;S, BELTR&#193;N y MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Al cuarto de do&#241;a In&#233;s<VER/>hemos llegado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Ella viene.</REPLICA>
 <ACOTACION>Salen do&#241;a IN&#201;S, BELTR&#193;N y MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Ah, cielos! &#191;Qu&#233; imperio tiene<VER/>en mi albedr&#237;o el Marqu&#233;s,<VER/>que en vi&#233;ndole, mi deseo<VER/>pone al instante en olvido<VER/>las faltas que d&#233;l he o&#237;do,<VER/>por las partes que en &#233;l veo?</APARTE><NUMVER>2050</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Hu&#233;lgome, hermosa se&#241;ora,<VER/>que abreviar&#233;is la elecci&#243;n,<VER/>pues dos solamente son<VER/>los que os compiten agora;<VER/>porque a los dem&#225;s, vencidos,<VER/>la suerte los excluy&#243;:<VER/>el conde Carlos y yo<VER/>quedamos para elegidos.<VER/>Iguales nos han juzgado<VER/>en la sortija y torneo:<NUMVER>2060</NUMVER><VER/>no s&#233; yo si su deseo<VER/>iguala con mi cuidado;<VER/>s&#233; que si me vence a m&#237;<VER/>en la gloria que pretendo,<VER/>tengo de mostrar muriendo<VER/>lo que amando merec&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>No importa, Marqu&#233;s, que vos<VER/>y el Conde solos qued&#233;is<VER/>para abreviar, cuando veis<VER/>que el ser iguales los dos<NUMVER>2070</NUMVER><VER/>me pone en m&#225;s confusi&#243;n:<VER/>porque en muchos desiguales,<VER/>m&#225;s f&#225;cil que en dos iguales,<VER/>se resuelve la elecci&#243;n.<VER/>Pero ya prevengo un medio<VER/>con que me he de resolver.<VER/><APARTE>Dilaciones son, por ver<VER/>si el tiempo me da remedio.</APARTE></REPLICA>
 <ACOTACION>Habla bajo con el marqu&#233;s don FADRIQUE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#191;Cu&#225;ndo, enemiga Menc&#237;a,<VER/>tu dureza he de ablandar?<NUMVER>2080</NUMVER><VER/>&#161;Que no te quieras casar!<VER/>S&#243;lo en mi da&#241;o pod&#237;a</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CSIL03,11</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO +</SPEAKER><VER/>tan gran novedad hallarse;<VER/>pues para darme querella,<VER/>eres la primer doncella<VER/>que no rabia por casarse.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>S&#237; quiero; mas no te quiero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Pues si por m&#237; no lo acabo,<VER/>pu&#233;dalo el llamarme Ochavo;<VER/>que eres mujer, y es dinero.<NUMVER>2090</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Que no pueda yo librarme<VER/>deste amante porfiado!<VER/>Mas si puedo, de su enfado<VER/>una burla ha de vengarme.</APARTE><VER/>&#191;Dir&#233;, Ochavo, la verdad?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Dila, si es en mi favor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>Tu amor pago con amor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#191;De veras?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><ENC/> Mi voluntad<VER/>esta noche ha de dar fin<VER/>a tu firme pretensi&#243;n.<NUMVER>2100</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#191;Mas que tenemos balc&#243;n,<VER/>o puerta falsa, o jard&#237;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>No tanto lo que desea<VER/>mi ciego amor dificulta.<VER/>Ese tafet&#225;n oculta,<VER/>Ochavo, una chimenea:<VER/>Esc&#243;ndete en ella agora,<VER/>que en pl&#225;tica est&#225;n los tres<VER/>divertidos; que, despu&#233;s<VER/>que se acueste mi se&#241;ora,<NUMVER>2110</NUMVER><VER/>yo, que soy su camarera,<VER/>saldr&#233; a esta cuadra, y tendr&#225;s<VER/>de lo que oy&#233;ndome est&#225;s<VER/>informaci&#243;n verdadera.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Al paso que se desea,<VER/>se duda y se desconf&#237;a:<VER/>obed&#233;zcote, Menc&#237;a,<VER/>y doyme a la chimenea.</REPLICA>
 <ACOTACION>Esc&#243;ndese en ella.</ACOTACION>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE, do&#241;a IN&#201;S, BELTR&#193;N, MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;Los ingenios intent&#225;is<VER/>examinarnos?<NUMVER>2120</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Si iguales<VER/>los m&#233;ritos corporales<VER/>a los del alma juzg&#225;is,<VER/>err&#225;islo; y se precipita<VER/>la que as&#237; no se recata;<VER/>que con el alma se trata,<VER/>si con el cuerpo se habita.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Ay, mi bien! Que no lo siento<VER/>porque me causa temor;<VER/>que en las alas de mi amor<VER/>volar&#225; mi entendimiento:<NUMVER>2130</NUMVER><VER/>si&#233;ntolo, In&#233;s, porque veo<VER/>que son todas dilaciones,<VER/>solicitando ocasiones<VER/>de no premiar mi deseo.<VER/>Mirad que muero de amor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#161;Qu&#233; mal, Marqu&#233;s, lo entend&#233;is!<VER/>Las dilaciones que veis<VER/>son s&#243;lo en vuestro favor;<VER/>que nadie en mi pensamiento<VER/>os hace a vos competencia;<NUMVER>2140</NUMVER><VER/>s&#243;lo est&#225; de mi sentencia<VER/>en vos el impedimento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Decl&#225;rate! &#191;As&#237; te vas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Basta, Marqu&#233;s, declararos<VER/>que ni puedo m&#225;s amaros,<VER/>ni puedo deciros m&#225;s.</REPLICA>
 <ACOTACION>Vase y MENC&#205;A.</ACOTACION>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE, BELTR&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Cielos, &#191;qu&#233; es esto? Sacad,<VER/>Beltr&#225;n, desta confusi&#243;n<VER/>mi afligido coraz&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Sabe Dios mi voluntad;<NUMVER>2150</NUMVER><VER/>mas hame puesto preceto<VER/>del silencio do&#241;a In&#233;s,<VER/>y no querr&#233;is vos, Marqu&#233;s,<VER/>que os revele su secreto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/><APARTE>De la vil emulaci&#243;n<VER/>sin duda nace este enga&#241;o,<VER/>y puede m&#225;s en mi da&#241;o<VER/>la envidia que la raz&#243;n.<VER/>Mas, &#191;por qu&#233;, enemiga ingrata,<VER/>me matas con encubrirlo?<NUMVER>2160</NUMVER><VER/>Mat&#225;rasme con decirlo,<VER/>pues el callarlo me mata.</APARTE> <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>S&#225;quennos con bien los cielos<VER/>de intento tan peligroso.</REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S. BELTR&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Fuese?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Corrido y quejoso,<VER/>ardiendo en c&#243;lera y celos.<VER/>Y tiene, por Dios, raz&#243;n,<VER/>si atenta lo consideras;<VER/>que declararle pudieras<VER/>de su da&#241;o la ocasi&#243;n.<NUMVER>2170</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Bien lo quisieran mis males;<VER/>pero nadie, si es discreto,<VER/>dice al otro su defeto;<VER/>y los del Marqu&#233;s son tales,<VER/>que la verg&#252;enza no deja<VER/>referirlos, y es m&#225;s sabio<VER/>intento excusar su agravio,<VER/>que satisfacer su queja.</REPLICA>
 <ACOTACION>OCHAVO, asom&#225;ndose por debajo de la cortina que oculta la chimenea. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;Qu&#233; ser&#225;n estos defetos?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Decid: &#191;qui&#233;n, si en la opini&#243;n<NUMVER>2180</NUMVER><VER/>del Marqu&#233;s al mundo son<VER/>sus defetos tan secretos<VER/>que eso le da confianza,<VER/>le dir&#225; faltas tan feas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Yo, se&#241;ora, si deseas<VER/>no dar causa a su venganza.<VER/>Porque tener una fuente<VER/>es enfermedad, no error;<VER/>de la boca el mal olor<VER/>es natural accidente;<NUMVER>2190</NUMVER><VER/>el mentir es liviandad<VER/>de mozo, no es maravilla,<VER/>y vendr&#225;n a corregilla<VER/>la obligaci&#243;n y la edad.<VER/>Estos sus defetos son:<VER/>pues &#233;l los pregunta, deja<VER/>que yo mitigue su queja<VER/>y aclare su confusi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Hay tal cosa!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Mal sab&#233;is<VER/>cu&#225;nto amarga un desenga&#241;o.<NUMVER>2200</NUMVER><VER/>Aunque remedi&#233;is su da&#241;o<VER/>con eso, le ofender&#233;is;<VER/>que aun los p&#250;blicos defetos<VER/>hace, quien los dice, ofensa:<VER/>&#191;qu&#233; ser&#225; si el Marqu&#233;s piensa<VER/>que los suyos son secretos?<VER/>Si son ciertos, la raz&#243;n<VER/>con que le dejo ver&#225;,<VER/>o el tiempo descubrir&#225;<VER/>la verdad, si no lo son;<NUMVER>2210</NUMVER><VER/>que a esto solo mi cuidado<VER/>con la dilaci&#243;n aspira.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Se&#241;ora, si ella es mentira,<VER/>&#161;lindamente la han trazado!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; ocasi&#243;n a la criada<VER/>de Blanca pudo mover<VER/>a mentir?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><ENC/> Toda mujer<VER/>es a enga&#241;ar inclinada.</REPLICA>
 <ACOTACION>Vanse do&#241;a IN&#201;S y BELTR&#193;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#191;Esto pasa? &#191;que escondido<VER/>tanto mal tenga el Marqu&#233;s?<NUMVER>2220</NUMVER><VER/>&#191;Que lo sepa do&#241;a In&#233;s,<VER/>y yo no lo haya sabido?<VER/>&#191;Qui&#233;n puede haber que lo crea?<VER/>&#191;Que de mentiroso tiene<VER/>opini&#243;n?... Mas gente viene;<VER/>vu&#233;lvome a la chimenea. <ACOTACION>Esc&#243;ndese.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Calle. Do&#241;a BLANCA y CLAVELA, a la ventana.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; querr&#225; tratar contigo<VER/>el conde Carlos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><ENC/> El es,<VER/>como sabes, del marqu&#233;s<VER/>don Fadrique fiel amigo,<NUMVER>2230</NUMVER><VER/>y decirme de su parte<VER/>alguna cosa querr&#225;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>&#191;Si est&#225; arrepentido ya<VER/>de mudarse y de agraviarte?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>No vuela con tanto aliento<VER/>mi esperanza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Pues, se&#241;ora,<VER/>&#191;quieres saber lo que agora<VER/>me ha dictado el pensamiento?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Dilo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> El Conde te ha mirado<VER/>en la sortija y torneo tanto,<NUMVER>2240</NUMVER><VER/>que de alg&#250;n deseo<VER/>me da indicio su cuidado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>&#191;Eso dices, cuando ves<VER/>que es do&#241;a In&#233;s su esperanza?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>&#191;No hay en el amor mudanza?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Siendo amigo del Marqu&#233;s,<VER/>&#191;he de creer que pretende<VER/>las prendas que &#233;l ador&#243;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/>Si ya el Marqu&#233;s te olvid&#243;,<VER/>con amarte, &#191;qu&#233; le ofende,<NUMVER>2250</NUMVER><VER/>supuesto que es tan usado<VER/>en la corte suceder<VER/>el amigo en la mujer<VER/>que el otro amigo ha dejado,<VER/>sin que esta ocasi&#243;n lo sea<VER/>para poder dividillos?<VER/>Que dicen que esos puntillos<VER/>son para hidalgos de aldea.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Presto el misterio que esconde<VER/>su venida y su intenci&#243;n<NUMVER>2260</NUMVER><VER/>conocer&#233;. Hacia el balc&#243;n<VER/>viene un hombre.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><ENC/> Ser&#225; el Conde.</REPLICA>
 <ACOTACION>El conde CARLOS, de noche. Dichas.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/><APARTE>Amor, como son divinos,<VER/>son tus intentos secretos,<VER/>pues dispensas tus efetos<VER/>por tan ocultos caminos.<VER/>&#191;Qui&#233;n pensara que la fama<VER/>de que a Blanca doy cuidado,<VER/>hubiera en m&#237; despertado<VER/>tan nueva amorosa llama,<NUMVER>2270</NUMVER><VER/>que funde ya mi esperanza<VER/>en ella su dulce empleo,<VER/>y prosiga mi deseo<VER/>lo que empez&#243; mi venganza?<VER/>De amar es fuerte incentivo<VER/>ser amado; que el rigor<VER/>mata el m&#225;s valiente amor,<VER/>y apaga el ardor m&#225;s vivo.<VER/>Mas ya Blanca en su balc&#243;n<VER/>me espera. &#161;Qu&#233; puntual!<NUMVER>2280</NUMVER><VER/>Es fuego el amor, y mal<VER/>se encubre en el coraz&#243;n.</APARTE><VER/>&#191;Es Blanca?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><ENC/> &#191;Es Carlos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Soy, se&#241;ora m&#237;a,<VER/>el hombre m&#225;s dichoso<VER/>de cuantos ven la luz del claro d&#237;a;<VER/>si bien estoy quejoso<VER/>del tiempo que el recato me ha tenido<VER/>oculto el alto bien que he merecido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>No os entiendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Se&#241;ora,<VER/>baste el silencio, baste el sufrimiento;<NUMVER>2290</NUMVER><VER/>dos a&#241;os basten ya que el pensamiento,<VER/>sin producir acciones,<VER/>ardiendo reprimi&#243; vuestras pasiones.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Hablad; que menos os entiendo agora.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>En vano es, Blanca, ya vuestro recato:<VER/>declararos pod&#233;is; no soy ingrato.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Vos, Conde, os declarad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Cuando la fama<VER/>publica ya parlera<VER/>que el sol ha iluminado<VER/>dos veces ya los signos de su esfera,<NUMVER>2300</NUMVER><VER/>despu&#233;s que arde en mi amor vuestro cuidado,<VER/>y que os obliga la desconfianza<VER/>de ser mi dulce esposa, a la mudanza<VER/>del secular al religioso estado,<VER/>&#191;os preci&#225;is de secreta y recatada,<VER/>porque tal gloria goce yo penada?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a CLAVELA.</APARTEPER> Este da&#241;o resulta de mi enga&#241;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a BLANCA.</APARTEPER> No es, si ganas al Conde, mucho el da&#241;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Por ventura tem&#233;is que el pecho m&#237;o<VER/>no os corresponda, Blanca? &#191;Por ventura<NUMVER>2310</NUMVER><VER/><INCISO>dem&#225;s que esa beldad os asegura<VER/>la vitoria del m&#225;s libre albedr&#237;o</INCISO><VER/>no os han dicho mis ojos,<VER/>mis colores, divisas y libreas,<VER/>mis ardientes enojos?<VER/>En lo blanco y lo verde, &#191;qui&#233;n no alcanza<VER/>que di a entender que es Blanca mi esperanza?<VER/>&#191;No adorn&#233; en la sortija y el torneo<VER/>de blanco una ventana? &#191;Y puesta en ella<VER/>no vistes la urna breve,<NUMVER>2320</NUMVER><VER/>&#233;mula de la nieve,<VER/>mostrando por enigmas mi deseo,<VER/>poniendo en ella del marcial trofeo<VER/>los premios que gan&#233;, con que mostraba<VER/>que a esa blanca deidad los dedicaba?<VER/>En las ca&#241;as, &#191;mi adarga en campo verde<VER/>no llevaba una blanca,<VER/>cuya letra en el c&#237;rculo dec&#237;a:<VER/>"Trueco a una blanca la esperanza m&#237;a?"<VER/>Tras esto, &#191;yo no vengo ya rendido?<NUMVER>2330</NUMVER><VER/>Pues, mi bien, &#191;qu&#233; os impide o qu&#233; os enfrena<VER/>de sacarme y salir de tanta pena?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CLAVELA</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a BLANCA.</APARTEPER> Goza de la ocasi&#243;n, se&#241;ora m&#237;a;<VER/>que rabio ya por verte se&#241;or&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;Qu&#233; recelo? &#191;Qu&#233; dudo?<VER/>&#191;Con qu&#233; medio mejor la suerte pudo<VER/>disponer mi remedio y mi venganza?<VER/>&#161;Pague el Marqu&#233;s mi agravio y su mudanza!</APARTE><VER/>Conde, ya lleg&#243; el tiempo que mi pecho,<VER/>de las verdades vuestras satisfecho,<NUMVER>2340</NUMVER><VER/>descanse de sus penas;<VER/>que si llegaba el fuego a las almenas<VER/>antes de ser pagado,<VER/>&#191;Qu&#233; ser&#225; cuando veo<VER/>que el vuestro corresponde a mi deseo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>&#191;Que alcanzo tanta gloria?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Ha mucho que goz&#225;is esta vitoria.<VER/>Mas, Conde, gente viene, y es muy tarde.<VER/>Trataldo con mi padre, y Dios os guarde.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>A Dios, querida Blanca. <ACOTACION>Qu&#237;tanse de la ventana Do&#241;a BLANCA y CLAVELA.</ACOTACION> &#161;Amor, vitoria!<VER/>&#191;Qu&#233; gracias te dar&#233; por tanta gloria,<VER/>pues en un punto alcanza<VER/>mi amor de Blanca amor, de In&#233;s venganza?</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CRED04,12</ETISEGMENTO>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE, de noche. El conde CARLOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;Es el Conde?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> &#191;Es el Marqu&#233;s?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Vos tan tarde, Conde, aqu&#237;!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>S&#237;; que os solicito as&#237;<VER/>la dicha de do&#241;a In&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> La mano le doy,<VER/>si vos licencia me dais,<VER/>a Blanca.<NUMVER>2360</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Al cuello me ech&#225;is,<VER/>Conde, nuevos lazos hoy;<VER/>pues aunque el amor ces&#243;,<VER/>la obligaci&#243;n del deseo<VER/>de su merecido empleo<VER/>viva en el alma qued&#243;.<VER/>Pues en tan noble marido<VER/>mejorada suerte alcanza,<VER/>no se queje su esperanza<VER/>de que mi mano ha perdido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Esto es bueno, para haber<NUMVER>2370</NUMVER><VER/>dos a&#241;os que a m&#237; me adora<VER/>do&#241;a Blanca!</APARTE> Nadie agora<VER/>os queda ya que temer.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Ay de m&#237;, Conde, que es vano<VER/>vuestro cuidado y el m&#237;o,<VER/>cuando alcanzar desconf&#237;o<VER/>de la Marquesa la mano!<VER/>Que de sus labios o&#237;<VER/><INCISO>ved si con causa lo siento</INCISO><VER/>que estaba el impedimento<NUMVER>2380</NUMVER><VER/>de alcanzalla s&#243;lo en m&#237;.<VER/>No dijo m&#225;s la cruel.<VER/>Conde, solo est&#225;is conmigo,<VER/>mi amigo sois, y el amigo<VER/>es un espejo fiel.<VER/>En vos a mirarme vengo<VER/>sepa yo, Carlos, de vos,<VER/>por vuestra amistad, por Dios,<VER/>&#191;Qu&#233; secreta falta tengo,<VER/>que cuando a m&#237; se me esconde,<NUMVER>2390</NUMVER><VER/>la sabe In&#233;s? &#191;Por ventura<VER/>de mi sangre se murmura<VER/>alguna desdicha, Conde?<VER/>Habladme claro: mirad<VER/>que he de tener, &#161;vive Dios!,<VER/>si esto no alcanzo de vos,<VER/>por falsa vuestra amistad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Estad, Marqu&#233;s, satisfecho,<VER/>que a saberlo, os lo dijera;<VER/>y si no es la envidia fiera<NUMVER>2400</NUMVER><VER/>la que tal da&#241;o os ha hecho,<VER/>el ingenio singular<VER/>de In&#233;s me obliga a que arguya<VER/>que &#233;sa es toda industria suya,<VER/>con que intentando no errar<VER/>la elecci&#243;n, os oblig&#243;<VER/>a que os mir&#233;is, y enmend&#233;is,<VER/>si alg&#250;n defeto ten&#233;is<VER/>que vos sep&#225;is, y ella no.<VER/>Mas si de vuestra esperanza<NUMVER>2410</NUMVER><VER/>marchita el verdor lozano<VER/>la envidia infame, esta mano<VER/>y este pecho a la venganza<VER/>tan airado se previene,<VER/>que el mundo todo ha de ver<VER/>que nadie se ha de atrever<VER/>a quien tal amigo tiene.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Bien sab&#233;is vos que os merece<VER/>mi amistad esa fineza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Ya la purp&#250;rea belleza<NUMVER>2420</NUMVER><VER/>del alba en perlas ofrece<VER/>por los horizontes claros<VER/>el humor que al suelo env&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Aqu&#237; me ha de hallar el d&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Fuerza ser&#225; acompa&#241;aros.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>No, Conde; que estos balcones<VER/>de In&#233;s quiero que me vean<VER/>solo, y que testigos sean<VER/>de que en mis tristes pasiones<VER/>aguardo aqu&#237; solo el d&#237;a,<NUMVER>2430</NUMVER><VER/>solo por m&#225;s sentimiento;<VER/>que la pena y el tormento<VER/>alivia la compa&#241;&#237;a.<VER/>Vos es bien que os recoj&#225;is:<VER/>descansad, pues sois dichoso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Mal puedo ser venturoso<VER/>mientras vos no lo se&#225;is. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>OCHAVO, en un tejado y cubierto de tizne. El marqu&#233;s don FADRIQUE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Gracias a Dios que he salido<VER/>ya desta vaina de holl&#237;n!<VER/>&#161;Ah, vil Menc&#237;a! Tu fin<NUMVER>2440</NUMVER><VER/>burlarme en efeto ha sido.<VER/>Al tejado menos alto<VER/>de uno en otro bajar&#233;,<VER/>porque d&#233;l al suelo d&#233;<VER/>menos peligroso salto.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/><APARTE>Parece que sobre el techo<VER/>de In&#233;s anda un hombre. &#161;Cielos!<VER/>&#191;Qu&#233; ser&#225;? &#161;Ah, bastardos celos,<VER/>qu&#233; asaltos dais a mi pecho!<VER/>&#191;De In&#233;s puede ser manchada<NUMVER>2450</NUMVER><VER/>tan vilmente la opini&#243;n?<VER/>No es posible. Alg&#250;n ladr&#243;n<VER/>ser&#225;, o de alguna criada<VER/>ser&#225; el amante. Ver&#233;lo;<VER/>que parece que procura,<VER/>desminuyendo la altura,<VER/>bajar de uno en otro al suelo.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/><APARTE>De aqu&#237; he de arrojarme al fin,<VER/>que es el postrer escal&#243;n.<VER/>&#161;V&#225;lgame en esta ocasi&#243;n<NUMVER>2460</NUMVER><VER/>alg&#250;n santo volat&#237;n!</APARTE></REPLICA>
 <ACOTACION>Desde un tejado muy bajo salta al suelo y c&#225;ese. El marqu&#233;s don FADRIQUE se le llega y le pone la espada al pecho.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Hombre, tente y di qui&#233;n eres!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#161;Hombre, tente t&#250;!, que a m&#237;,<VER/>si me ves tendido aqu&#237;,<VER/>&#191;Qu&#233; m&#225;s tenido me quieres?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;Es Ochavo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#191;Es mi se&#241;or?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Dime, &#191;qu&#233; es esto?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> No es nada:<VER/>burla ha sido, aunque pesada;<VER/>mas son percances de amor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo?<NUMVER>2470</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Esa cruel Menc&#237;a<VER/>esta noche me ha tenido<VER/>entre el holl&#237;n escondido,<VER/>y vino al romper del d&#237;a<VER/>diciendo que su se&#241;ora<VER/>su intento hab&#237;a sospechado,<VER/>y que con ese cuidado<VER/>se estaba vistiendo agora<VER/>con su gente para ver<VER/>la casa: yo, que me vi<VER/>en tal peligro, sal&#237;,<NUMVER>2480</NUMVER><VER/>como bala, por poder<VER/>librarme, por el ca&#241;on<VER/>de esa ahumada chimenea.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Por Dios, que estoy porque vea<VER/>tu atrevida pretensi&#243;n<VER/>la pena de tu locura!<VER/>&#191;De casa que me ha de honrar<VER/>te atreviste a quebrantar<VER/>la opini&#243;n y la clausura?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>El amor me ha disculpado;<NUMVER>2490</NUMVER><VER/>y basta, se&#241;or, por pena<VER/>haber, perdiendo la cena,<VER/>toda una noche esperado,<VER/>y haber el refr&#225;n cumplido<VER/>de "si pegare, y si no,<VER/>tizne", pues que no peg&#243;<VER/>y tan tiznado he salido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Necio, no estoy para o&#237;r<VER/>tus gracias.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#161;Yo s&#237;, Marqu&#233;s,<VER/>para decillas, despu&#233;s<NUMVER>2500</NUMVER><VER/>que sin cenar ni dormir<VER/>toda la noche he velado!<VER/>Mas siempre los males son<VER/>por bien, pues por el ca&#241;on<VER/>no cupiera a haber cenado;<VER/>y el descuento est&#225; bien llano<VER/>que deste trabajo tuve,<VER/>pues de no cenar, estuve<VER/>para saltar m&#225;s liviano.<VER/>Dem&#225;s, que lo que he sabido<NUMVER>2510</NUMVER><VER/>esta noche me ha obligado<VER/>a dar por bien empleado<VER/>cuanto mal me ha sucedido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> &#191;Lo que alg&#250;n contrario<VER/>tuyo ha sabido de ti,<VER/>encubres, Marqu&#233;s, de m&#237;,<VER/>tu amigo y tu secretario?<VER/>&#191;Fuente tienes, y la cura<VER/>otro que yo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> &#191;Fuente yo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#191;Do&#241;a In&#233;s lo sabe, y no<NUMVER>2520</NUMVER><VER/>Ochavo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> &#161;Hay tal desventura!<VER/>&#191;Eso han dicho a do&#241;a In&#233;s?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Ten paciencia; que otras cosas<VER/>m&#225;s ocultas y afrentosas<VER/>le han dicho de ti, Marqu&#233;s.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Acaba, dilas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> A enfado<VER/>dice, se&#241;or, que provoca<VER/>el aliento de tu boca:<VER/>&#161;mira t&#250; a qui&#233;n has besado<VER/>sobre ahito y en ayunas,<NUMVER>2530</NUMVER><VER/>o despu&#233;s de comer olla,<VER/>ajos, morcilla, cebolla,<VER/>habas verdes o aceitunas!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#161;Hay tal maldad! Cosas son<VER/>que trazan envidias fieras.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>&#161;Dichoso t&#250;, si pudieras<VER/>dar dellas informaci&#243;n<VER/>de lo contrario a tu ingrata!<VER/>Mas esto es nada, se&#241;or;<VER/>lo que falta es lo peor,<NUMVER>2540</NUMVER><VER/>y lo que m&#225;s la recata.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>El veneno riguroso<VER/>me da de una vez.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> Pues, &#191;quieres<VER/>sabello? Hanle dicho que eres<VER/>hablador y mentiroso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Cielos, &#191;qu&#233; furias son &#233;stas,<VER/>que en m&#237; ejecutan sus iras?<VER/>&#191;Qu&#233; traiciones, qu&#233; mentiras,<VER/>con tal ingenio compuestas,<VER/>que es imposible que dellas<NUMVER>2550</NUMVER><VER/>darle desenga&#241;o intente?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>En fin, &#191;t&#250; no tienes fuente?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>&#191;Quieres que en vivas centellas<VER/>te abrase mi furia?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><ENC/> No;<VER/>mas, se&#241;or, si son mentiras,<VER/>efeto son de las iras<VER/>que en do&#241;a Blanca encendi&#243;<VER/>el ser de ti desde&#241;ada;<VER/>porque, seg&#250;n entend&#237;,<VER/>quien esto dijo de ti,<NUMVER>2560</NUMVER><VER/>fue della alguna criada.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>La vida me has dado agora;<VER/>que el remedio trazar&#233;<VER/>f&#225;cilmente, pues ya s&#233;<VER/>destos enga&#241;os la autora.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>Pues v&#225;monos a acostar,<VER/>en pago de tales nuevas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/><APARTE>Por m&#225;s m&#225;quinas que muevas,<VER/>Blanca, no te has de vengar.</APARTE> <ACOTACION>Vanse.</ACOTACION></REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a IN&#201;S, BELTR&#193;N, MENC&#205;A.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Hoy es, Beltr&#225;n, ya forzoso<NUMVER>2570</NUMVER><VER/>dar fin a mis dilaciones.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>No te venzan tus pasiones:<VER/>haz al Conde venturoso,<VER/>pues en partes ha excedido<VER/>a todos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Hoy mi sentencia,<VER/>si no es que en la competencia<VER/>de ingenios quede vencido,<VER/>le da el laurel vitorioso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>MENC&#205;A</SPEAKER><VER/>Yo pienso que ha de venir<VER/>toda la corte a asistir<NUMVER>2580</NUMVER><VER/>al certamen ingenioso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>As&#237; tendr&#225; la verdad<VER/>m&#225;s testigos, y el deseo<VER/>con que acertar en mi empleo<VER/>y cumplir la voluntad<VER/>de mi padre he pretendido,<VER/>notorio al mundo ser&#225;.</REPLICA>
 <ACOTACION>El conde don JUAN, don GUILL&#201;N, don Juan de GUZM&#193;N, el conde ALBERTO. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>Aunque del examen ya<VER/>do&#241;a In&#233;s nos ha excluido,<VER/>no es bien que nos averg&#252;ence:<NUMVER>2590</NUMVER><VER/>la fiesta podemos ver;<VER/>que en elecci&#243;n de mujer<VER/>el peor es el que vence.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>Yo, a lo menos, no he tenido<VER/>a infamia el ser reprobado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><VER/>Yo, por no verme casado,<VER/>no siento el haber perdido.</REPLICA>
 <ACOTACION>El marqu&#233;s don FADRIQUE, el conde CARLOS, OCHAVO. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/> <ACOTACION>A FADRIQUE.</ACOTACION> &#191;Que tal quiso acreditar<VER/>la envidia?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> <APARTE>Pues ha de ser<VER/>do&#241;a Blanca su mujer,<NUMVER>2600</NUMVER><VER/>decoro le he de guardar<VER/>en callarle que ella ha sido<VER/>quien con celosa pasi&#243;n<VER/>se vali&#243; desta invenci&#243;n.</APARTE><VER/>Una mujer me ha querido,<VER/>con las faltas que escuch&#225;is,<VER/>desacreditar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Marqu&#233;s,<VER/>daros pienso a do&#241;a In&#233;s,<VER/>pues vos a Blanca me dais.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Trac&#233;moslo, pues.<NUMVER>2610</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> Dejad<VER/>ese cargo a mi cuidado,<VER/>que al efeto se ha obligado</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Ejemplo sois de amistad.</REPLICA>
 <ACOTACION>Do&#241;a BLANCA, con manto, y don FERNANDO. Dichos.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>&#191;No sabr&#233; a qu&#233; fin pretende<VER/>que nos hallemos aqu&#237;<VER/>el Conde?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><ENC/> EL lo ordena as&#237;:<VER/>d&#233;jale hacer, que &#233;l se entiende;<VER/>de su palabra conf&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/>De tu esposo me la ha dado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Pues piensa que esto ha trazado<NUMVER>2620</NUMVER><VER/>para mayor honra m&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Ya est&#225;n en vuestra presencia<VER/>los dos de quien vuestro examen<VER/>al ingenioso certamen<VER/>remite, In&#233;s, la sentencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>S&#243;lo falta proponer<VER/>la materia o la cuesti&#243;n,<VER/>en que igual ostentaci&#243;n<VER/>de ingenios hemos de hacer.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Generosos caballeros,<NUMVER>2630</NUMVER><VER/>en cuyas nobles personas<VER/>piden iguales coronas<VER/>las letras y los aceros,<VER/>den objeto a la cuesti&#243;n<VER/>vuestras mismas pretensiones,<VER/>porque con vuestras razones<VER/>justifique mi elecci&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Proponed, pues,</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Escuchad.<VER/>Uno de los dos <INCISO>no digo<VER/>cu&#225;l, que no es justo</INCISO> conmigo<NUMVER>2640</NUMVER><VER/>tiene m&#225;s conformidad;<VER/>mas &#233;ste, a quien me he inclinado,<VER/>padece algunos defetos<VER/>tan graves, aunque secretos,<VER/>que acobardan mi cuidado;<VER/>y por el contrario,<VER/>hallo al otro perfeto en todo;<VER/>pero yo no me acomodo<VER/>con mi inclinaci&#243;n a amallo:<VER/>y as&#237;, ha de ser la cuesti&#243;n<NUMVER>2650</NUMVER><VER/>en que os hab&#233;is de mostrar,<VER/>si la mano debo dar<VER/>al que tengo inclinaci&#243;n,<VER/>aunque defetos padezca,<VER/>o si me estar&#225; m&#225;s bien<VER/>que el que no los tiene, a quien<VER/>no me inclino, me merezca.<VER/>Cada cual, pues, la opini&#243;n<VER/>defienda que m&#225;s quisiere,<VER/>y la parte que venciere<NUMVER>2660</NUMVER><VER/>merecer&#225; mi elecci&#243;n,<VER/>juzgando la diferencia<VER/>cuantos presentes est&#225;n,<VER/>pues con esto no podr&#225;n<VER/>quejarse de mi sentencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/><APARTE>Al Marqu&#233;s se inclina In&#233;s,<VER/>yo soy el aborrecido:<VER/>ya el ingenio me ha ofrecido<VER/>el modo con que al Marqu&#233;s<VER/>la palabra que le he dado<NUMVER>2670</NUMVER><VER/>le cumpla.</APARTE> Yo, con licencia<VER/>vuestra, en esta diferencia<VER/>defiendo que el que es amado<VER/>debe ser el escogido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Cielos!, mi causa defiende<VER/>el Conde, mas &#233;l se entiende.<VER/>La mano me ha prometido<VER/>de In&#233;s; confiado estoy;<VER/>que es mi amigo verdadero.<VER/>Con su pensamiento quiero<NUMVER>2680</NUMVER><VER/>conformarme.</APARTE> Pues yo soy<VER/>de contrario parecer,<VER/>y defiendo que es m&#225;s justo<VER/>no seguir el proprio gusto,<VER/>y al m&#225;s perfecto escoger.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTE>Entrambos se han enga&#241;ado;<VER/>que el Conde sin duda entiende<VER/>que le quiero, pues defiende<VER/>la parte del que es amado;<VER/>y el Marqu&#233;s, pues la otra parte<NUMVER>2690</NUMVER><VER/>defiende, piensa tambi&#233;n<VER/>que es aborrecido. &#161;Oh, qui&#233;n<VER/>pudiera desenga&#241;arte!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Los fundamentos espero<VER/>que en favor vuestro aleg&#225;is,<VER/>Marqu&#233;s.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CROM05,13</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> Digo, pues gust&#225;is<VER/>de que hable yo primero.<VER/>El matrimonio es uni&#243;n<VER/>de por vida; y quien es cuerdo,<VER/>aunque atienda a lo presente,<NUMVER>2700</NUMVER><VER/>previene lo venidero.<VER/>El amor es quien conserva<VER/>el gusto del casamiento;<VER/>amor nace de hermosura,<VER/>y es hermoso lo perfeto;<VER/>luego debe la Marquesa<VER/>dar la mano a aquel que, siendo<VER/>m&#225;s perfeto, es m&#225;s hermoso,<VER/>pues haber de amarlo es cierto.<VER/>De aqu&#237; se prueba tambi&#233;n<NUMVER>2710</NUMVER><VER/>que aborrecer lo perfeto<VER/>y amar lo imperfeto es<VER/>accidental y violento;<VER/>lo violento no es durable:<VER/>luego es m&#225;s sabio consejo<VER/>al que es perfeto escoger<VER/><INCISO>pues dentro de breve tiempo<VER/>trocar&#225; en amor constante<VER/>su injusto aborrecimiento</INCISO><VER/>que al imperfeto querido,<NUMVER>2720</NUMVER><VER/>si luego ha de aborrecello.<VER/>Semejantes a las causas<VER/>se producen los efetos,<VER/>ni obra el bueno como malo,<VER/>ni obra el malo como bueno:<VER/>luego un imperfeto esposo<VER/>un martirio ser&#225; eterno,<VER/>que al paso de sus erradas<VER/>acciones, ir&#225; creciendo.<VER/>Y no importa que el amor<NUMVER>2730</NUMVER><VER/>venza los impedimentos,<VER/>quite los inconvenientes,<VER/>y perdone los defetos;<VER/>pues nos dice el castellano<VER/>refr&#225;n, que es breve evangelio,<VER/>que quien por amores casa,<VER/>vive siempre descontento.<VER/>El gusto cede al honor<VER/>siempre en los ilustres pechos,<VER/>y las mujeres se estiman<NUMVER>2740</NUMVER><VER/>seg&#250;n sus maridos: luego<VER/>su gusto debe olvidar<VER/>In&#233;s, pues tendr&#225; escogiendo<VER/>al perfeto, estimaci&#243;n,<VER/>y al imperfeto, desprecio.<VER/>Indicios da de locura<VER/>quien pone eficaces medios<VER/>para alg&#250;n fin, y despu&#233;s<VER/>no lo ejecuta, pudiendo.<VER/>La marquesa do&#241;a In&#233;s<NUMVER>2750</NUMVER><VER/>este examen ha propuesto<VER/>para escoger al m&#225;s digno,<VER/>sin que tenga parte en ello<VER/>el amor: luego si agora<VER/>no eligiese al m&#225;s perfeto,<VER/>dem&#225;s de que no cumpliera<VER/>el paternal testamento,<VER/>indicios diera de loca,<VER/>nota de liviana al pueblo,<VER/>qu&#233; murmurar a los malos<NUMVER>2760</NUMVER><VER/>y qu&#233; sentir a los buenos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>&#161;Bien por su parte ha alegado!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><VER/>&#161;Fuertes son los argumentos!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><VER/>Oyamos agora al Conde,<VER/>que tiene divino ingenio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Dif&#237;cil empresa sigo,<VER/>pues lo imperfeto defiendo;<VER/>pero si el amor me ayuda,<VER/>la vitoria me prometo.<VER/>Si el amor es quien conserva<NUMVER>2770</NUMVER><VER/>el gusto del casamiento,<VER/>como propuso el Marqu&#233;s,<VER/>con eso mismo le pruebo<VER/>que amor para la elecci&#243;n<VER/>ha de ser el consejero,<VER/>pues del buen principio nace<VER/>el buen fin de los intentos.<VER/>Y no importa que el querido<VER/>padezca algunos defetos,<VER/>pues nos advierte el refr&#225;n<NUMVER>2780</NUMVER><VER/>castellano que lo feo<VER/>amado parece hermoso,<VER/>y es bastante parecello,<VER/>pues nunca amor se aconseja<VER/>sino con su gusto mesmo.<VER/>Arist&#243;teles lo afirma;<VER/>S&#233;neca y Plat&#243;n dijeron<VER/>que el amor no es racional;<VER/>que halla en el da&#241;o provecho<VER/>y halla dulzura en lo amargo,<NUMVER>2790</NUMVER><VER/>San Agust&#237;n: seg&#250;n esto,<VER/>si en el matrimonio tiene<VER/>el amor todo el imperio,<VER/>su locura es su raz&#243;n,<VER/>y es ley suya su deseo:<VER/>lo que &#233;l quiere es lo acertado,<VER/>lo que &#233;l ama es lo perfeto,<VER/>lo hermoso, lo que &#233;l desea,<VER/>lo que &#233;l aprueba, lo bueno.<VER/>El temor de que despu&#233;s<NUMVER>2800</NUMVER><VER/>venga In&#233;s a aborrecello,<VER/>no importa, que eso es dudoso,<VER/>y el amalle agora es cierto.<VER/>Para amor no hay medicina<VER/>sino gozar de su objeto:<VER/>dicelo en su carta Ovidio,<VER/>y en su epigrama Propercio.<VER/>Crece con la resistencia,<VER/>seg&#250;n Quintiliano: luego<VER/>si In&#233;s no elige al que adora,<NUMVER>2810</NUMVER><VER/>no tendr&#225; su mal remedio;<VER/>antes ir&#225; cada d&#237;a<VER/>con la privaci&#243;n creciendo.<VER/>Pensar que el aborrecido<VER/>vendr&#225; a ser, por ser perfeto,<VER/>despu&#233;s amado, es enga&#241;o;<VER/>que no llega en ning&#250;n tiempo,<VER/>seg&#250;n Curcio, a amar de veras<VER/>quien comenz&#243; aborreciendo.<VER/>El amor, dice Heliodoro<NUMVER>2820</NUMVER><VER/>que no repara en defetos;<VER/>la antig&#252;edad nos lo muestra<VER/>con portentosos ejemplos.<VER/>Pigmale&#243;n Rodio, Alcides,<VER/>a unas estatuas quisieron;<VER/>Pasife a un toro, y a un pez<VER/>el sabio orador Hortensio;<VER/>Sem&#237;ramis a un caballo,<VER/>a un &#225;rbol Jerjes, y vemos<VER/>al que dio nombre al cipr&#233;s<NUMVER>2830</NUMVER><VER/>de amor de una cierva muerto.<VER/>Pues, &#191;qu&#233; defetos mayores<VER/>que &#233;stos, por quien los sujetos<VER/>son incapaces de amor,<VER/>pues no puede hallarse en ellos<VER/>correspondencia, por ser<VER/>en especie tan diversos,<VER/>que el mismo amor que intent&#243;<VER/>mostrar en estos portentos<VER/>su poder, qued&#243; corrido<NUMVER>2840</NUMVER><VER/>m&#225;s que glorioso de hacerlos?<VER/>Luego amando la Marquesa<VER/>al que padece defetos,<VER/>y m&#225;s sabi&#233;ndolos ya,<VER/>no se mudar&#225; por ellos.<VER/>Si ignor&#225;ndolos le amara,<VER/>en tal caso fuera cierto<VER/>que el descubrillos despu&#233;s<VER/>le obligara a aborrecello;<VER/>y por esto mismo arguyo<NUMVER>2850</NUMVER><VER/>que no s&#243;lo, aborreciendo<VER/>agora al perfeto In&#233;s,<VER/>no podr&#225; despu&#233;s quererlo,<VER/>mas antes, si lo quisiera<VER/>agora, fuera muy cierto<VER/>aborrecello despu&#233;s;<VER/>y desta suerte lo pruebo:<VER/>Ovidio dice que amor<VER/>se hiela y muda si aquello<VER/>no halla en la posesi&#243;n<NUMVER>2860</NUMVER><VER/>que le prometi&#243; el deseo;<VER/>pues hombre perfeto en todo<VER/>no es posible hallarse: luego<VER/>aunque In&#233;s amase agora<VER/>al que tiene por perfeto,<VER/>lo aborreciera despu&#233;s<VER/>que con el trato y el tiempo<VER/>sus defetos descubriera,<VER/>pues nadie vive sin ellos.<VER/>Quien ama a un defetuoso,<NUMVER>2870</NUMVER><VER/>ama tambi&#233;n sus defetos<VER/>tanto, que aun le agradan cuantos<VER/>le semejan en tenerlos:<VER/>luego es en vano temer<VER/>que se mude In&#233;s por ellos.<VER/>Que "amar lo imperfeto es<VER/>violento, y lo que es violento<VER/>no dura", el Marqu&#233;s arguye:<VER/>lo segundo le concedo,<VER/>lo primero no; que s&#243;lo<NUMVER>2880</NUMVER><VER/>es a amor violento aquello<VER/>que no quiere, y natural<VER/>lo que pide su deseo.<VER/>Que "el malo obra como malo,<VER/>y obra el bueno como bueno,<VER/>y de las malas acciones<VER/>nace el aborrecimiento",<VER/>dice el Marqu&#233;s: es verdad;<VER/>pero como el amor ciego<VER/>aprueba la causa injusta,<NUMVER>2890</NUMVER><VER/>aprueba el injusto efeto.<VER/>Que las mujeres se estimen<VER/>por sus maridos, concedo;<VER/>pero en eso, por mi parte,<VER/>fundo el mayor argumento;<VER/>que quien con mujer se casa<VER/>que confiesa amor ajeno,<VER/>estima en poco su honor:<VER/>luego, amando al imperfeto<VER/>In&#233;s, fuera infame el otro,<NUMVER>2900</NUMVER><VER/>si quisiera ser su due&#241;o;<VER/>luego ni &#233;l puede admitillo,<VER/>ni la Marquesa escogello.<VER/>Que "quien por amores casa,<VER/>vive siempre descontento",<VER/>seg&#250;n lo afirma el refr&#225;n,<VER/>dice el Marqu&#233;s; y es muy cierto,<VER/>cuando por amor se hacen<VER/>desiguales casamientos;<VER/>pero cuando son en todo<NUMVER>2910</NUMVER><VER/>iguales los dos sujetos,<VER/>no hay, si el amor los conforma<VER/>m&#225;s para&#237;so en el suelo.<VER/>Decir que no cumple as&#237;<VER/>el paternal testamento<VER/>es enga&#241;o; que su padre<VER/>s&#243;lo le puso precepto<VER/>de que mire lo que hace:<VER/>ya lo ha mirado, y con eso<VER/>su voluntad ha cumplido.<NUMVER>2920</NUMVER><VER/>Que no consigue el intento<VER/>del examen si no escoge<VER/>al de m&#225;s merecimientos,<VER/>sin atender al amor,<VER/>seg&#250;n In&#233;s ha propuesto,<VER/>es verdad; pero se debe<VER/>entender del amor nuestro,<VER/>no del suyo; que con ella<VER/>es la parte de m&#225;s precio<VER/>ser della amado, y no ser<NUMVER>2930</NUMVER><VER/>amado el mayor defeto:<VER/>luego, si elige al que quiere,<VER/>ni dar&#225; nota en el pueblo,<VER/>ni qu&#233; decir a los malos,<VER/>ni qu&#233; sentir a los buenos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>&#161;V&#237;tor!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>JUAN</SPEAKER><ENC/> &#161;V&#237;tor!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>GUILL&#201;N</SPEAKER><ENC/> &#161;Venci&#243; el Conde!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>ALBERTO</SPEAKER><VER/>Sus valientes argumentos<VER/>vencieron en agudeza,<VER/>en erudici&#243;n y ejemplos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BELTR&#193;N</SPEAKER><VER/>Todos declaran al Conde<NUMVER>2940</NUMVER><VER/>por vencedor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><ENC/> Seg&#250;n eso,<VER/>ya es forzoso resolverme<VER/><APARTE>Aunque me pese</APARTE> a escogerlo.<VER/>Venciste, Conde; mi mano<VER/>es vuestra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Qu&#233; escucho, cielos!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FERNANDO</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a BLANCA.</APARTEPER> &#191;Esto hemos venido ver<VER/>Blanca?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> <APARTE>Agora, que ya puedo<VER/>ser su esposo, he de vengarme,<VER/>y ha de ser un acto mesmo<VER/>fineza para el Marqu&#233;s,<NUMVER>2950</NUMVER><VER/>y para ella desprecio.</APARTE><VER/>Marquesa, enga&#241;ada est&#225;is;<VER/>porque vos hab&#233;is propuesto<VER/>que la parte que venciere<VER/>ha de ser esposo vuestro.<VER/>Pues si mi parte ha vencido,<VER/>y es la parte que defiendo<VER/>la del imperfeto amado,<VER/>&#233;l ha de ser vuestro due&#241;o.<VER/>Yo s&#233; bien que no soy yo<NUMVER>2960</NUMVER><VER/>el querido, y s&#233; que ha puesto<VER/>la invidia vil al Marqu&#233;s<VER/>tres enga&#241;osos defetos:<VER/>y porque os satisfag&#225;is,<VER/>escuchadme aparte.</REPLICA>
 <ACOTACION>Hablan en secreto.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Cielos!<VER/>No hay m&#225;s tesoro en el mundo<VER/>que un amigo verdadero.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/><APARTE>Yo soy perdida, si aqu&#237;<VER/>se declaran mis enredos.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/><APARTEPER>a CARLOS.</APARTEPER> Esas tres las faltas son<NUMVER>2970</NUMVER><VER/>que me han dicho.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><ENC/> <APARTEPER>a IN&#201;S.</APARTEPER> Pues mi ingenio<VER/>las invent&#243;... <APARTE>Esta fineza<VER/>deba el Marqu&#233;s a mi pecho</APARTE><VER/>por vencerle, y por vengarme<VER/>de vos; y ya que mi intento<VER/>consegu&#237;, pues que la mano<VER/>me ofrec&#233;is, y no la quiero,<VER/>como noble, restituyo<VER/>al Marqu&#233;s lo que le debo.<VER/>Y para que a mis palabras<NUMVER>2980</NUMVER><VER/>deis cr&#233;dito verdadero,<VER/>baste por se&#241;as deciros<VER/>las tres faltas que le han puesto,<VER/>y que ha sido una mujer<VER/>la que tales fingimientos<VER/>os dijo por orden m&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Es verdad. La vida os debo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CARLOS</SPEAKER><VER/>Pues dad al Marqu&#233;s la mano.<VER/>Ya, Marqu&#233;s, se ha satisfecho<VER/>do&#241;a In&#233;s de que la invidia<NUMVER>2990</NUMVER><VER/>os puso falsos defetos<VER/>yo defend&#237; vuestra parte,<VER/>y fui vencido venciendo.<VER/>Dalde la mano; que yo<VER/>bien he mostrado que tengo<VER/>puesta en Blanca mi esperanza<VER/>con las colores y versos<VER/>y divisas de las ca&#241;as,<VER/>de la sortija y torneo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BLANCA</SPEAKER><VER/>Yo me confieso dichosa.<NUMVER>3000</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FADRIQUE</SPEAKER><VER/>Sois mi amigo verdadero,<VER/>y vos mi esposa querida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IN&#201;S</SPEAKER><VER/>Cuando os miro sin defetos<VER/>&#191;c&#243;mo, Marqu&#233;s, os querr&#233;,<VER/>si os adoraba con ellos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>OCHAVO</SPEAKER><VER/>El Examen de maridos<VER/>tiene, con tal casamiento,<VER/>dichoso fin, si el senado<VER/>perdona al autor sus yerros.</REPLICA></SEGMENTO></TEXTO></DOCUMENTO>
