<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE DOCUMENTO SYSTEM "http://www.uqtr.ca/teatro/banco/DOCTEATRO.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.uqtr.ca/teatro/banco/DOCTEATRO.css"?>
<DOCUMENTO>
<CARPETA>
<TITULO>LAS CADENAS DEL DEMONIO</TITULO>
<AUTOR>De Pedro CALDER&#211;N DE LA BARCA</AUTOR>
<EDITOR>Texto electr&#243;nico preparado por David Hildner, University of Wisconsin - Madison, dhildner&#64;facstaff.wisc.edu. Texto basado en la edici&#243;n de las Comedias de don Pedro Calder&#243;n de la Barca, de Juan Jorge Keil, tomo IV, Leipzig, 1830.</EDITOR>
<PERSONAJES>Personas
<PERSONAJE>San BARTOLOM&#201;</PERSONAJE>
<PERSONAJE>El REY Polem&#243;n</PERSONAJE>
<PERSONAJE>LICANORO, pr&#237;ncipe</PERSONAJE>
<PERSONAJE>CEUSIS, pr&#237;ncipe</PERSONAJE>
<PERSONAJE>El DEMONIO</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Un SACERDOTE de Astarot</PERSONAJE>
<PERSONAJE>LIR&#211;N, villano</PERSONAJE>
<PERSONAJE>IRENE, hija del rey</PERSONAJE>
<PERSONAJE>SILVIA, dama</PERSONAJE>
<PERSONAJE>FLORA, dama</PERSONAJE>
<PERSONAJE>LESBIA, villana</PERSONAJE>
<PERSONAJE>CRIADO1</PERSONAJE>
<PERSONAJE>M&#218;SICOS</PERSONAJE>
<PERSONAJE>M&#218;SICA</PERSONAJE>
<PERSONAJE>VOCES</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Criados</PERSONAJE>
<PERSONAJE>Gente</PERSONAJE>
</PERSONAJES>
<INDICACIONES>**Texto segmentado en secuencias m&#233;tricas seg&#250;n el criterio de Inicio de Forma M&#233;trica (IFM), que coincide, bien con un principio de jornada, bien con la aparici&#243;n de una nueva forma estr&#243;fica (d&#233;cimas, quintillas, etc.) de estabilidad no inferior a 14 versos./**
**En caso de no coincidir el inicio de nueva forma m&#233;trica con un principio de r&#233;plica, se procede de la siguiente manera: si la diferencia es de 3 versos como m&#225;ximo, se marca el IFM en el principio m&#225;s cercano de r&#233;plica (normalmente la precedente); si la diferencia es superior, se marca el IFM dentro de la r&#233;plica, all&#237; donde corresponda, y se marca a continuaci&#243;n nuevo principio de r&#233;plica con el mismo hablante, al que sigue un espacio y el signo + ./**
**Este documento utiliza las normas-recursos DTD y CSS de Teatro &#225;ureo, Ricardo Serrano Deza, 2006, portal Teatro de los Siglos de Oro, http://www.uqtr.ca/teatro ./**
**C&#243;digos de color con CSS: carpeta = marr&#243;n; apartes e incisos = azul; acotaciones y marcas de apartes a un personaje = gris; prosa = verde./**
</INDICACIONES></CARPETA>
<TEXTO>
<SEGMENTO><ETISEGMENTO>AROM01,01</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Salen IRENE, y FLORA y SILVIA deteni&#233;ndola.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Dejadme las dos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FLORA</SPEAKER><ENC/> Se&#241;ora,<VER/>mira...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SILVIA</SPEAKER><ENC/> Oye...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FLORA</SPEAKER><ENC/> Advierte...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; tengo<VER/>de o&#237;r, advertir y mirar,<VER/>cuando miro, oigo y advierto<VER/>cu&#225;n desdichada he nacido,<VER/>s&#243;lo para ser ejemplo<VER/>del rencor de la fortuna<VER/>y de la sa&#241;a del tiempo?<VER/>Dejad, pues, que con mis manos,<VER/>ya que otras armas no tengo,<NUMVER>10</NUMVER><VER/>pedazos del coraz&#243;n<VER/>arranque, o que de mi cuello,<VER/>sirvi&#233;ndome ellas de lazo,<VER/>ataje el &#250;ltimo aliento;<VER/>si ya es que, porque no queden<VER/>de tan m&#237;sero sujeto<VER/>ni aun cenizas que ser puedan<VER/>leves &#225;tomos del viento,<VER/>no quer&#225;is que al mar me arroje<VER/>desde ese altivo soberbio<NUMVER>20</NUMVER><VER/>homenaje, en fatal ruina<VER/>de la prisi&#243;n que padezco.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SILVIA</SPEAKER><VER/>&#161;Sosiega!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FLORA</SPEAKER><ENC/> &#161;Descansa!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SILVIA</SPEAKER><ENC/> &#161;Espera!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; descanso, qu&#233; sosiego<VER/>ha de tener quien no tiene<VER/>ni esperanza de tenerlo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SILVIA</SPEAKER><VER/>El entendimiento sabe<VER/>moderar los sentimientos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Esa es opini&#243;n errada;<VER/>que antes el entendimiento<NUMVER>30</NUMVER><VER/>aflige m&#225;s cuanto m&#225;s<VER/>discurre y piensa en los riesgos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FLORA</SPEAKER><VER/>Es verdad, pero tambi&#233;n...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>No prosigas; que no quiero<VER/>desaprovechar mis iras<VER/>ahora en tus argumentos.<VER/>Dejadme sola, dejadme,<VER/>idos, idos de aqu&#237; presto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>FLORA</SPEAKER><VER/>Dej&#233;mosla sola, pues<VER/>sabes que s&#243;lo es el medio<NUMVER>40</NUMVER><VER/>de su furor el dejarla.</REPLICA>
<ACOTACION>Vanse FLORA y SILVIA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Ya se han ido. Ahora, cielos,<VER/>han de entrar con vuestras luces<VER/>en cuenta mis sentimientos.<VER/>&#191;Qu&#233; delito comet&#237;<VER/>contra vosotros naciendo,<VER/>que fue de un sepulcro a otro<VER/>pasar no m&#225;s, cuando veo<VER/>que la fiera, el pez y el ave<VER/>gozan de los privilegios<NUMVER>50</NUMVER><VER/>del nacer, siendo su estancia<VER/>la tierra, el agua y el viento?<VER/>&#191;A qu&#233; fin, dioses, echasteis<VER/>a mal en mi nacimiento<VER/>un alma con sus potencias<VER/>y sus sentidos, haciendo<VER/>nueva enigma de la vida<VER/>gozarla y perderla, puesto<VER/>que la tengo y no la gozo,<VER/>o la gozo y no la tengo?<NUMVER>60</NUMVER><VER/>O son justas o injustas<VER/>vuestras deidades, es cierto;<VER/>si justas, &#191;c&#243;mo no os mueve<VER/>la l&#225;stima de mis ruegos?<VER/>Y si son injustas, &#191;c&#243;mo<VER/>las da adoraci&#243;n el pueblo?<VER/>Ved que por entrambas partes<VER/>os concluye el argumento.<VER/>Responded a &#233;l... pero no<VER/>respond&#225;is; porque no quiero<NUMVER>70</NUMVER><VER/>deberos esa piedad,<VER/>por no llegar a deberos<VER/>nada que est&#233; en vuestra mano,<VER/>y de vosotros apelo<VER/>a los infernales dioses,<VER/>a quien vida y alma ofrezco,<VER/>dando por la libertad<VER/>alma y vida.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale el DEMONIO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Yo la acepto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n eres, gallardo joven,<VER/>que, si las noticias creo<NUMVER>80</NUMVER><VER/>de pintados simulacros<VER/>que en algunos cuadros tengo,<VER/>viva copia eres de aquel<VER/>&#237;dolo que en nuestro templo,<VER/>con el nombre de Astarot,<VER/>adora todo este reino,<VER/>cuya opini&#243;n acredita<VER/>haber penetrado el centro<VER/>desta ignorada prisi&#243;n<VER/>sobre las alas del viento?<NUMVER>90</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; mucho que a &#233;l me parezca,<VER/>Irene, si soy el mesmo,<VER/>pues las doy a sus estatuas<VER/>alma, vida, voz y aliento?<VER/>Yo soy el dios de Astarot,<VER/>aquel a cuyo precepto<VER/>ilumina el sol, la luna<VER/>alumbra, los astros bellos<VER/>influyen, el cielo todo<VER/>se mueve y los elementos<NUMVER>100</NUMVER><VER/>en lid se conservan, siempre<VER/>amigos y siempre opuestos.<VER/>Yo soy el que en toda el Asia,<VER/>por los extra&#241;os portentos<VER/>de mis milagros, estoy<VER/>adorado, hallando a un tiempo<VER/>su amparo en m&#237; el afligido<VER/>y su salud el enfermo.<VER/>Compadecido a tu llanto<VER/>y enternecido a tu ruego,<NUMVER>110</NUMVER><VER/>concurriendo a tus conjuros,<VER/>a darte libertad vengo.<VER/>Y aunque yo sepa la causa,<VER/>o&#237;rla de tu boca quiero,<VER/>porque caiga nuestro pacto<VER/>sobre mejor fundamento.<VER/>Dime, &#191;qu&#233; quieres de m&#237;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Tanto a tu voz me estremezco,<VER/>tanto a tu vista me asombro,<VER/>tanto a tu semblante tiemblo<NUMVER>120</NUMVER><VER/>que no s&#233; si formar pueda<VER/>razones; mas oye atento.<VER/>Esta provincia de Asia,<VER/>a quien los que dividieron<VER/>el mundo dieron por nombre<VER/>inferior Armenia, imperio<VER/>es del grande Polem&#243;n,<VER/>de cuya corona y cetro<VER/>hija heredera nac&#237;,<VER/>si hubiese querido el cielo<NUMVER>130</NUMVER><VER/>que se midieran iguales<VER/>fortuna y merecimiento.<VER/>Quiso mi padre que hiciesen<VER/>juicio de mi nacimiento<VER/>sus sabios y en &#233;l hallaron<VER/><INCISO>&#161;de imaginarlo reviento!</INCISO><VER/>que hab&#237;a de ser mi vida<VER/>el m&#225;s extra&#241;o, el m&#225;s nuevo<VER/>prodigio de cuantos dio<VER/>la fama a guardar al tiempo;<NUMVER>140</NUMVER><VER/>pues della resultar&#237;an<VER/>para todo aqueste imperio<VER/>robos, muertes, disensiones,<VER/>bandos, tragedias, incendios,<VER/>lides, traiciones, insultos,<VER/>ruinas y esc&#225;ndalos, siendo<VER/>en oprobio de los dioses<VER/>el principal instrumento<VER/>de otra nueva ley de un dios<VER/>superior a todos ellos.<NUMVER>150</NUMVER><VER/>Con estos temores, dando,<VER/>entre tan raros sucesos,<VER/>cr&#233;dito a los vaticinios<VER/>y opini&#243;n a los ag&#252;eros,<VER/>equivocando los nombres<VER/>de piadoso y de severo,<VER/>dispuso mi padre el rey<VER/>que yo muriese en naciendo.<VER/>&#191;Qui&#233;n vio m&#225;s cr&#252;el, tirano,<VER/>injusto y torpe decreto<NUMVER>160</NUMVER><VER/>que hacer los delitos &#233;l<VER/>porque yo no llegue a hacerlos?<VER/>Desta sentencia apelando<VER/>de su ira a su consejo,<VER/>&#233;l mismo mud&#243; intenci&#243;n,<VER/>tomando <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO> por medio<VER/>que en esta torre, fundada<VER/>en los &#225;speros desiertos<VER/>de Armenia, viva, si acaso<VER/>vive quien vive muriendo.<NUMVER>170</NUMVER><VER/>Aqu&#237; con solas mujeres<VER/>me ha criado, de quien tengo,<VER/>por su relaci&#243;n, remotas<VER/>noticias del universo.<VER/>No s&#233; hasta ahora c&#243;mo son<VER/>sus rep&#250;blicas, sus pueblos,<VER/>sus pol&#237;ticas, sus leyes,<VER/>sus tratos y sus comercios.<VER/>El primer hombre que he visto,<VER/>si no me miente el objeto<NUMVER>180</NUMVER><VER/>tuyo aparente, eres t&#250;;<VER/>tan cerca <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO> y tan lejos<VER/>vivo de lo racional.<VER/>Y aun ya pasara por esto,<VER/>si hoy no me hubiera una dama<VER/>dicho que mi padre <INCISO>&#161;ay cielos!</INCISO><VER/>a dos hijos de Astiages,<VER/>su hermano, trajo a su reino;<VER/>cuya desesperaci&#243;n<VER/>me hizo <INCISO>&#161;de c&#243;lera tiemblo!</INCISO><NUMVER>190</NUMVER><VER/>salir de m&#237; <INCISO>&#161;de ira rabio!</INCISO><VER/>hasta <INCISO>&#161;ah&#243;game mi aliento!</INCISO><VER/>decir que en muerte y en vida<VER/>el alma le dar&#233; en precio<VER/>a cualquiera que me d&#233;<VER/>la libertad que apetezco.<VER/>Y as&#237;, si t&#250;, enternecido<VER/>de mi llanto y de mis ruegos,<VER/>de mi pena y de mi agravio,<VER/>de mi voz y mi tormento,<NUMVER>200</NUMVER><VER/>me la das, otra vez y otras<VER/>mil veces a decir vuelvo<VER/>que soy tuya, y lo ser&#233;<VER/>en vida y en muerte, haciendo<VER/>libre donaci&#243;n en vida<VER/>y muerte de alma y de cuerpo,<VER/>para ver si as&#237; me libro<VER/>desta prisi&#243;n que padezco,<VER/>desta esclavitud que lloro,<VER/>desta sujeci&#243;n que tengo,<NUMVER>210</NUMVER><VER/>desta envidia que publico<VER/>y desta rabia que siento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>La l&#225;stima, hermosa Irene,<VER/>de tus extra&#241;os sucesos<VER/>me ha obligado a tomar hoy<VER/>esta forma, concurriendo,<VER/>como dije, a tus conjuros;<VER/>y aunque puedan mis portentos<VER/>no s&#243;lo de aqu&#237; sacarte,<VER/>pero todo este soberbio<NUMVER>220</NUMVER><VER/>edificio trasladar,<VER/>arrancado de su asiento,<VER/>a los m&#225;s remotos climas<VER/>de todo el orbe, no quiero<VER/>que hoy en tu favor me ayuden<VER/>tantos prodigiosos medios.<VER/>De medios m&#225;s naturales<VER/>me he de valer.<APARTE>Y es que tengo<VER/>limitada la licencia<VER/>de Dios, y as&#237; no me atrevo<NUMVER>230</NUMVER><VER/>a m&#225;s de lo que permiten<VER/>sus soberanos decretos.</APARTE><VER/>Yo te pondr&#233; en libertad,<VER/>revalidando el concierto<VER/>de que ser&#225;s siempre m&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Otra y mil veces lo ofrezco.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Pues con esa condici&#243;n<VER/>yo har&#233; que tu padre mesmo<VER/>por ti env&#237;e y que esos dos<VER/>sobrinos suyos que al reino<NUMVER>240</NUMVER><VER/>aspiran, porque te juzgan<VER/>incapaz de su gobierno,<VER/>se pongan tan de tu parte<VER/>que ellos sean los primeros<VER/>que te ilustren y te adornen<VER/>de la corona y el cetro<VER/>de toda Armenia. Y porque<VER/>no te d&#233; cuidado el verlos<VER/>hoy en tu corte, sabr&#225;s<VER/>de su venida el intento.<NUMVER>250</NUMVER><VER/>Astiages, menor hermano<VER/>de Polem&#243;n, rey supremo<VER/>de algunas de las provincias<VER/>de Asia, tuvo tan a un tiempo<VER/>esos dos hijos que hasta hoy<VER/>el mayor ignora dellos;<VER/>porque al tiempo del nacer<VER/>las matronas, acudiendo<VER/>a su madre, olvidaron<VER/>de se&#241;alar el primero<NUMVER>260</NUMVER><VER/>que vio las luces del sol,<VER/>perturb&#225;ndose el derecho<VER/>que a la herencia de su padre<VER/>ten&#237;an; de cuyo yerro<VER/>naci&#243; dividirse en bandos<VER/>sus vasallos, pretendiendo<VER/>cada uno para s&#237;<VER/>merecer el valimiento.<VER/>Polem&#243;n, por excusar<VER/>lides, batallas y encuentros,<NUMVER>270</NUMVER><VER/>llam&#243; a los dos a su corte,<VER/>tomando por buen acuerdo<VER/>que el uno a su padre herede<VER/>y el otro al t&#237;o; advirtiendo<VER/>que &#233;l ha de hacer la elecci&#243;n<VER/>del que ha de jurar su reino.<VER/>No temas que de ninguno<VER/>se agrade su entendimiento;<VER/>porque los dos son, Irene,<VER/>tan encontrados y opuestos<NUMVER>280</NUMVER><VER/>en acciones y en costumbres,<VER/>en obras y en pensamientos,<VER/>que duda al que ha de fiar<VER/>la corona, conociendo<VER/>que ninguno dellos es<VER/>merecedor del gobierno.<VER/>Es el defecto de Ceusis<VER/>ser ambicioso, soberbio,<VER/>cruel, homicida, tirano,<VER/>lascivo, injusto y violento.<NUMVER>290</NUMVER><VER/>De todo esto es al contrario<VER/>de Licanoro el afecto,<VER/>porque es de &#225;nimo abatido,<VER/>postrado, humilde y sujeto.<VER/>Tanto a la lecci&#243;n se entrega,<VER/>apurando y discurriendo<VER/>qui&#233;n es causa de las causas,<VER/>que le deja desatento<VER/>para lo dem&#225;s; de suerte<VER/>que, aplicando yo otros medios<NUMVER>300</NUMVER><VER/>hoy a la neutralidad<VER/>que tu padre tiene, puedo<VER/>hacer que t&#250; te corones,<VER/>bella Irene, y, siendo ellos<VER/>quien en tu frente y tu mano<VER/>pongan la corona y cetro,<VER/>rendidos a tu hermosura,<VER/>para que acaben con esto<VER/>tus prisiones, tus ahogos,<VER/>tus llantos, tus desconsuelos,<NUMVER>310</NUMVER><VER/>tus pasiones, tus desdichas,<VER/>tus penas, tus sentimientos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Oye! <APARTE>&#161;Ay de m&#237;!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; me quieres?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Tu poder no dudo inmenso.<VER/>Ya sabes cu&#225;nto es vehemente<VER/>la c&#243;lera del deseo;<VER/>dame una se&#241;al de que<VER/>no es delirio, asombro o sue&#241;o<VER/>de mi loca fantas&#237;a<VER/>lo que estoy tocando y viendo.<NUMVER>320</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>S&#237; har&#233;. &#191;Qu&#233; es lo que deseas<VER/>ver m&#225;s del mundo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Aunque tengo<VER/>en mal formadas especies<VER/>retratados mil objetos<VER/>que me llevan la atenci&#243;n,<VER/>a esos dos j&#243;venes, puesto<VER/>que ellos dices que han de ser<VER/>de mi libertad el medio,<VER/>quisiera ver.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Pues yo har&#233;<VER/>que los veas en los mesmos<NUMVER>330</NUMVER><VER/>ejercicios que ahora est&#225;n<VER/>divertidos.<APARTE>Aqu&#237;, infiernos,<VER/>he menester vuestra ayuda,<VER/>pues para la lid que espero<VER/>es necesario tener<VER/>tan pervertido este reino<VER/>que en &#233;l no halle entrada aquella<VER/>nueva ley del Evangelio<VER/>que los ap&#243;stoles van<VER/>por todo el orbe esparciendo.</APARTE><NUMVER>340</NUMVER><VER/>Vuelve los ojos, Irene;<VER/>ver&#225;s lo que a este momento<VER/>tratando Ceusis est&#225;.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale CEUSIS tras CRIADO1 con la daga desnuda.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Ya le veo, ya le veo,<VER/>a cuyo asombro me admiro.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#161;Villano! &#161;Viven los cielos,<VER/>que has de morir a mis manos!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><VER/>&#191;Yo, se&#241;or, qu&#233; culpa tengo<VER/>de que Marcela te trate<VER/>con desdenes y desprecios?<NUMVER>350</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Si t&#250; de m&#237; la dijeras<VER/>que he de ser yo el heredero<VER/>de Armenia, porque mi hermano<VER/>no tiene merecimientos<VER/>para competir conmigo,<VER/>claro est&#225; que fueran menos<VER/>sus rigores.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><ENC/> Tanto adora<VER/>a su esposo que por eso<VER/>presumo que no te admite.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>A&#241;ade, entre los que tengo<NUMVER>360</NUMVER><VER/>de dar la muerte en reinando,<VER/>a ese atrevido, a ese necio<VER/>que con su propia mujer<VER/>se atreve a darme a m&#237; celos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><VER/>Teme, se&#241;or, que los dioses<VER/>castiguen tu atrevimiento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; dioses se han de atrever<VER/>a castigarme, si ellos<VER/>me dieron vista con que<VER/>mirase lo que apetezco?<NUMVER>370</NUMVER><VER/>Acusen su providencia,<VER/>pues ella fue el instrumento<VER/>para mi culpa; o si no,<VER/>preciados de justicieros<VER/>qu&#237;tenme la vista, si<VER/>con la vista los ofendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/><APARTE>Aqu&#237;, para ser m&#225;s malo,<VER/>me importa parecer bueno;<VER/>y pues que me ha dado Dios<VER/>permisi&#243;n, por sus decretos,<NUMVER>380</NUMVER><VER/>para usar de naturales<VER/>causas, con ellas me atrevo<VER/>a entorpecerle los ojos,<VER/>con que dos nombres adquiero,<VER/>el de justiciero ahora<VER/>y el de milagroso, luego<VER/>que a la vista que le turbo<VER/>le quite el impedimento.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><VER/>&#191;Eso dices?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Esto digo. <ACOTACION>CEUSIS finge estar ciego.</ACOTACION><VER/>Mas, &#161;ay infeliz! &#191;qu&#233; es esto?<NUMVER>390</NUMVER><VER/>&#191;Qu&#233; se nos ha hecho el d&#237;a,<VER/>que a media tarde, cubierto<VER/>de pardas nubes, fallece?<VER/>&#191;D&#243;nde se ha ido el sol huyendo,<VER/>sin permitir que la luna<VER/>substituya sus reflejos<VER/>en el horror de la noche?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><VER/>&#191;De qu&#233; haces tantos extremos?<VER/>&#191;Qu&#233; tienes?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Perd&#237; la luz,<VER/>y con mil sombras tropiezo.<NUMVER>400</NUMVER><VER/>&#161;Ay de m&#237;, rabiando vivo!<VER/>&#161;Ay de m&#237;, rabiando muero! <ACOTACION>Vase CEUSIS, gui&#225;ndole CRIADO1.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Confusa estoy y turbada.<VER/>A hablar <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO> no acierto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Para quitarte ese horror,<VER/>ve a Licanoro. Arguyendo<VER/>con un sacerdote m&#237;o<VER/>est&#225;; escucha el argumento.</REPLICA>
<ACOTACION>Salen LICANORO y el SACERDOTE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Dime, puesto que t&#250; eres<VER/>tan sabio, docto y maestro,<NUMVER>410</NUMVER><VER/>&#191;qu&#233; libro es &#233;ste que acaso<VER/>hall&#233; entre otros que tengo,<VER/>que, por m&#225;s que en &#233;l estudio,<VER/>ni sus principios entiendo,<VER/>ni sus misterios alcanzo<VER/>ni su doctrina comprendo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo es el t&#237;tulo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> El G&#233;nesis<VER/>se dice, voz que en hebreo<VER/>creaci&#243;n quiere decir.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Pues &#191;c&#243;mo empieza?<NUMVER>420</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Oye atento;<VER/>" en el principio cr&#239;&#243;<VER/>Dios a la tierra y al cielo. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>No prosigas, si no dice<VER/>qu&#233; dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Mi duda est&#225; en eso.<VER/>De un Dios habla solamente,<VER/>poderoso, sabio, inmenso,<VER/>criador del cielo y la tierra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Pues no le leas, supuesto<VER/>que niega los dem&#225;s dioses.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Antes le estimo por eso;<NUMVER>430</NUMVER><VER/>que no es posible que aquesta<VER/>f&#225;brica del universo<VER/>sea obra de dos manos;<VER/>y m&#225;s si el lugar advierto<VER/>del fil&#243;sofo que dice<VER/>lo que es ser Dios, infiriendo<VER/>que es solo un poder y un solo<VER/>querer. Prosigue diciendo,<VER/>" la tierra estaba vac&#237;a,<VER/>nada eran los elementos,<NUMVER>440</NUMVER><VER/>y el esp&#237;ritu de Dios<VER/>iba, est&#225;ndose en s&#237; mesmo,<VER/>llevado sobre las ondas. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Ni lo alcanzo ni lo entiendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Yo tampoco. De Dios dice<VER/>que iba el esp&#237;ritu inmenso<VER/>llevado sobre las ondas,<VER/>sin decir qu&#233; dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> De ah&#237; veo<VER/>cu&#225;n como r&#250;stico escribe<VER/>el autor que le ha compuesto,<NUMVER>450</NUMVER><VER/>pues nada prueba.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Antes mucho.<VER/>Oye, a ver si te convenzo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/><APARTE>S&#237; har&#225;s; que ya tu discurso<VER/>por otros actos penetro.<VER/>Pero yo, antes que lo digas,<VER/>impedir&#233; el instrumento<VER/>de tus voces. Habla ahora,<VER/>que yo tu lengua entorpezco.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Pon el argumento, empieza;<VER/>que a todo responder pienso.<NUMVER>460</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Quien dice dios, absoluto<VER/>poder dijo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> No lo niego.<VER/>Prosigue.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> No puedo hablar. <ACOTACION>Titubea.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; tienes?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> No s&#233; qu&#233; tengo;<VER/>que el coraz&#243;n a pedazos<VER/>se quiere salir del pecho<VER/>al ver que muda la lengua<VER/>articula los acentos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; tienes? Por se&#241;as solas<VER/>habla, y con raros extremos<NUMVER>470</NUMVER><VER/>al cielo y la tierra mira,<VER/>y va de mi vista humano&#239;de.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Ay de m&#237;, rabiendo vivo!<VER/>&#161;Ay de m&#237;, rabiando muero! <ACOTACION>Vanse LICANORO y el SACERDOTE.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Con no menor pasmo <INCISO>&#161;ay triste!</INCISO><VER/>me dej&#243; aqueste suceso<VER/>que el pasado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Mis piedades<VER/>les dar&#225;n la vista luego<VER/>y la voz que les quitaron,<VER/>porque hablaron con desprecio<NUMVER>480</NUMVER><VER/>m&#237;o. Mira a qu&#233; poder<VER/>te entregas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Yo me confieso<VER/>tuya, Astarot, en la vida<VER/>y en la muerte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Yo lo acepto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Ay de m&#237;, rabiando vivo!<VER/>&#161;Ay de m&#237;, rabiando muero!</REPLICA>
<ACOTACION>Vanse. Salen LESBIA y LIR&#211;N llorando.</ACOTACION>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>AQUI02,02</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#161;Ay!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><ENC/> &#191;Por qu&#233; lloras?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Probar<VER/>quisiera si conseguir<VER/>puedo en todo este lugar,<VER/>ya que a nadie hago re&#237;r,<NUMVER>490</NUMVER><VER/>hacer a alguno llorar;<VER/>pues si la causa te digo<VER/>del mal que traigo conmigo,<VER/>fuerza es que antes y despu&#233;s<VER/>lloren todos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; mal es?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Estar casado contigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Pues &#191;cu&#225;ndo pensasteis vos<VER/>tener mujer desta cara?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Eso nunca; que, &#161;por Dios!,<VER/>que si una vez lo pensara,<NUMVER>500</NUMVER><VER/>que no lo llorara dos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>La causa saber espero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; mayor, si considero<VER/>a cu&#225;n pocas satisfizo<VER/>de las cuentas que me hizo<VER/>contigo el casamentero?<VER/>Porque &#233;l me dijo, " Lir&#243;n,<VER/>casaos; que es mucha raz&#243;n<VER/>el que tenga un hombre honrado<VER/>casa, familia y estado.<NUMVER>510</NUMVER><VER/>Vos, con aquesa raci&#243;n<VER/>que ten&#233;is de barrendero<VER/>deste tempro, y con tener<VER/>quien lo gobierne, si infiero<VER/>que en manos de la mujer<VER/>luce doblado el dinero,<VER/>lo pasar&#233;is, craro est&#225;,<VER/>como un rey; porque es as&#237;,<VER/>que a eso se juntar&#225;<VER/>su hacienda, y de aqu&#237; y de all&#237;<NUMVER>520</NUMVER><VER/>la gracia de Dios vendr&#225;. "<VER/>Cas&#233;me, vi&#233;ndole habrar<VER/>tan sin duelo y sin mancilla,<VER/>y la honra que vine a hallar<VER/>son mujer, casa y familia<VER/>que tener que sustentar.<VER/>Lo que yo solo com&#237;a,<VER/>lo como ahora en compa&#241;&#237;a,<VER/>y el locillo t&#250; es enga&#241;o;<VER/>pues no gano yo en un a&#241;o<NUMVER>530</NUMVER><VER/>lo que gastas t&#250; en un d&#237;a.<VER/>Sin que de aqu&#237; ni de all&#237;<VER/>un pan me venga siquiera,<VER/>ni la gracia de Dios quiera<VER/>m&#225;s acordarse de m&#237;<VER/>que si en el mundo no huera.<VER/>Y as&#237; de aquesta africi&#243;n,<VER/>pues que le barro su tempro,<VER/>le he de pedir a Astar&#243;n<VER/>me libre; que, si contempro<NUMVER>540</NUMVER><VER/>cu&#225;ntos sus milagros son,<VER/>que sana al cojo, al tullido,<VER/>al manco, al ciego, al baldado,<VER/>mayor milagro habr&#225; sido<VER/>sanar a un hombre casado<VER/>del achaque de marido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Yo tambi&#233;n al tempro ir&#233;,<VER/>y a Astar&#243;n le pedir&#233;<VER/>que, si en otra ha de empezar<VER/>la grande obra de enviudar,<NUMVER>550</NUMVER><VER/>en m&#237; sea; que yo s&#233;<VER/>que me oir&#225; mijor a m&#237;,<VER/>mentecato, que no a vos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233;, Lesbia?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><ENC/> Porque s&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Pues vamos juntos los dos<VER/>habr&#225;ndole desde aqu&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Astar&#243;n de gran poder...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Dios adorado y querido...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>... du&#233;laos mirar...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/>... du&#233;laos ver...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>... el talle de mi marido.<NUMVER>560</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>... la cara de mi mujer.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Dadme modo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Dadme traza...<VER/>de librarme desta maza...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>... de quien &#233;l la mona ha sido...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>... que, si hac&#233;is esto que os pido...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>... que, si esto hac&#233;is...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>VOCES</SPEAKER><ENC/> <ACOTACION>dentro</ACOTACION> &#161;Plaza, plaza!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; ruido aqueste ser&#225;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Yo la causa d&#233;l no dudo;<VER/>porque, viendo el rey que est&#225;<VER/>un pr&#237;ncipe desos mudo<NUMVER>570</NUMVER><VER/>y el otro ciego, querr&#225;<VER/>traerlos al tempro a ofrecer<VER/>sacrificio, para ver<VER/>si as&#237; en la gracia conquista<VER/>de Astar&#243;n su habra y su vista.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Pues no tenemos que her<VER/>por hoy mosotros, que tiene<VER/>mucho que her nuestro dios;<VER/>y as&#237; por hoy m&#225;s conviene<VER/>xxxxxx&#243;s<NUMVER>580</NUMVER><VER/>xxxxxxene]<VER/>irnos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><ENC/> No conviene tal;<VER/>que mijor es asistir<VER/>para ver en caso igual<VER/>c&#243;mo le hemos de pedir<VER/>la cura de mueso mal.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>ASIL03,03</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>&#193;brese el templo, y salen el REY, CEUSIS, LICANORO, el SACERDOTE y M&#218;SICOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Inmensa deidad bella<VER/>desta patria felice, pues en ella<VER/>tu imagen venerada<VER/>se ve, en templos y altares colocada,<NUMVER>590</NUMVER><VER/>en ti la pena m&#237;a<VER/>la fe con que te busca hallar conf&#237;a<VER/>favores y piedades,<VER/>restituyendo al alma sus mitades.<VER/>Y, puesto que mi celo,<VER/>por excusarle la ojeriza al cielo,<VER/>a Irene <INCISO>&#161;suerte esquiva!</INCISO><VER/>muerta la llora y la sepulta viva,<VER/>ya que otro arrimo ni descanso tengo<VER/>que estos b&#225;culos dos, en quien prevengo<NUMVER>600</NUMVER><VER/>descansar del prolijo<VER/>peso del reino, con que ya me aflijo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Si yo, por obligalle,<VER/>pudiera <INCISO>&#161;ay infeliz!</INCISO> sacrificalle<VER/>vida y alma, lo hiciera,<VER/>porque a la luz del sol restituyera<VER/>la ciega vista m&#237;a.<VER/>&#161;Oh cu&#225;n triste es la noche sin el d&#237;a!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;Esto es ser ciego? &#161;Ay Dios, y qui&#233;n lo fuera!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233;? Di.<NUMVER>610</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Porque habrara, y no te viera.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/><ACOTACION>a LICANORO</ACOTACION> &#191;A los cielos me ense&#241;as?<VER/>&#191;Qu&#233; me quieres decir con esas se&#241;as?<VER/>Solo " uno " me se&#241;alas;<VER/>con tu dolor a mi dolor igualas.<VER/>&#191;Qu&#233; dices? No te entiendo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Yo s&#237;; que su concepto comprehendo.<VER/>Dice que, si &#233;l hubiera<VER/>de pedir el remedio, le pidiera<VER/>al dios que solo es uno.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>De o&#237;rlo se alegra. &#191;Haber puede ninguno<NUMVER>620</NUMVER><VER/>de absoluto poder? Ese es enga&#241;o.<VER/>Busca el remedio donde hallaste el da&#241;o.<VER/>Todos al templo entremos;<VER/>que no dudo que en &#233;l piedad hallemos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Ya desde aqu&#237; la imagen se termina,<VER/>y corren a sus aras la cortina.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Con m&#250;sicas vosotros y con voces<VER/>los altos cielos penetrad veloces.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICOS</SPEAKER><VER/>" Grande prodigio de Asia,<VER/>dios de la inferior Armenia,<NUMVER>630</NUMVER><VER/>nuestros lamentos escucha,<VER/>atiende a las voces nuestras;<VER/>pues deidades supremas<VER/>ni esconden el rigor ni el favor niegan. "</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>AROM04,04</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Desc&#250;brese el &#237;dolo.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>A ti, deidad soberana,<VER/>con dos aflicciones llega<VER/>quien m&#225;s tu grandeza adora,<VER/>quien m&#225;s tu culto venera;<VER/>a Ceusis y a Licanoro,<VER/>gran dios, traigo a tu presencia,<NUMVER>640</NUMVER><VER/>uno ciego y otro mudo.<VER/>En m&#237; y en ellos ostenta<VER/>lo sumo de tu poder,<VER/>lo inmenso de tu grandeza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Si pequ&#233; soberbio, humilde<VER/>ya el perd&#243;n te pido; muestra<VER/>que tiene la humildad premios,<VER/>si castigos la soberbia;<VER/>pues tu dulce voz s&#252;ave<VER/>nos advierte y nos ense&#241;a...<NUMVER>650</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICOS</SPEAKER><VER/>"... que deidades supremas<VER/>ni esconden el rigor ni el favor niegan. "</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro el DEMONIO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Quien a los dioses ultraja<VER/>justo es que sus iras sienta,<VER/>y justo tambi&#233;n que goce<VER/>sus piedades quien los ruega.<VER/>Y, porque veas que en m&#237;<VER/>hay castigo y hay clemencia,<VER/>la luz del sol a tus ojos<VER/>a restit&#252;irse vuelva.<NUMVER>660</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Gracias te den, dios inmenso,<VER/>a un tiempo el cielo y la tierra.<VER/>Feliz quien ver mereci&#243;<VER/>revocada tu sentencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#161;Viva nuestro gran dios!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TODOS</SPEAKER><ENC/> &#161;Viva!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#161;Viva muy en hora buena!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#161;Viva, como me descase,<VER/>pues que tan poco le cuestan<VER/>los milagros!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> Licanoro,<VER/>pide t&#250; con vivas se&#241;as<NUMVER>670</NUMVER><VER/>sus favores, y entretanto<VER/>la m&#250;sica a cantar vuelva.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICOS</SPEAKER><VER/>"... pues deidades supremas<VER/>ni esconden el rigor ni el favor niegan. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/><APARTE>Aunque las se&#241;as que hace<VER/>nada conmigo merezcan,<VER/>la voz le he de dar; pues m&#225;s<VER/>me importa ocultar la ofensa<VER/>que limitar el poder.</APARTE><VER/>Quien mi majestad venera<NUMVER>680</NUMVER><VER/>con se&#241;as, es justo que<VER/>ya con voces la engrandezca.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Es enga&#241;o; porque yo<VER/>no te he pedido clemencia;<VER/>a la causa de las causas<VER/>la he pedido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> Porque veas<VER/>que Astarot lo es, ha querido<VER/>darte como tal respuesta.<VER/>&#161;Viva nuestro gran dios!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TODOS</SPEAKER><ENC/> &#161;Viva!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Aun con ver que me reserva<NUMVER>690</NUMVER><VER/>del da&#241;ado impedimento<VER/>que tuvo atada mi lengua,<VER/>con mi duda qued&#233;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> &#191;Han visto<VER/>cu&#225;nto es a la estatua muesa<VER/>z&#225;fil el hacer milagros?<VER/>Lleguemos nosotros, Lesbia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;No ves que est&#225; el rey aqu&#237;,<VER/>y no querr&#225; en su presencia<VER/>ocuparse en pocas cosas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Yo bien s&#233; c&#243;mo pudieras,<NUMVER>700</NUMVER><VER/>si el milagro es descasarnos,<VER/>hacerlo t&#250;, sin que huera<VER/>menester pedirlo a nadie.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Cay&#233;ndote muerta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#161;Malos a&#241;os para vos!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Divina deidad eterna,<VER/>&#191;qu&#233; v&#237;ctima, qu&#233; holocausto,<VER/>qu&#233; sacrificio, qu&#233; ofrenda<VER/>en hacimiento de gracias<VER/>puedo yo hacerte que sea<NUMVER>710</NUMVER><VER/>m&#225;s acepto?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Dar a Irene<VER/>libertad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> Mi providencia<VER/>pervertir quiso sus da&#241;os;<VER/>mas si eso mandas, por ella<VER/>vayan, se&#241;or, al momento.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase el SACERDOTE. Dentro San BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#161;Penitencia, penitencia!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; triste y m&#237;sero acento<VER/>es el que en los aires suena?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Nunca se oy&#243; en sus espacios<VER/>voz tan horrible y funesta.<NUMVER>720</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>El sonido de sus ecos<VER/>el coraz&#243;n me atormenta.<VER/>&#161;Qu&#233; pavoroso r&#252;ido!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#191;C&#250;ya ser&#225; esta voz, Lesbia?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>A todos turba el o&#237;rla.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/><APARTE>Y m&#225;s a m&#237; el conocerla.<VER/>Pero &#191;qu&#233; temo, qu&#233; temo,<VER/>que el ap&#243;stol de Dios venga,<VER/>si viene a tiempo que tengo,<VER/>con las mentidas grandezas<NUMVER>730</NUMVER><VER/>de mis fingidos milagros,<VER/>toda esta gente suspensa?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#161;El coraz&#243;n se estremece!<VER/>Gran dios, &#191;c&#250;ya voz es &#233;sta?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Yo te lo dir&#233;.<APARTE>Aqu&#237; importan<VER/>mis enga&#241;os y cautelas.</APARTE><VER/>De un hombre, rey, que a tu corte<VER/>viene, que tirano intenta<VER/>quitar de tu mano el cetro<VER/>y el laurel de tu cabeza.<NUMVER>740</NUMVER><VER/>Y aunque otra cosa te diga,<VER/>ni le escuches ni le creas,<VER/>y est&#225; advertido, porque<VER/>o le mates o le prendas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Esa palabra te doy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#161;Penitencia, penitencia!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; hombre, cielos ser&#225; &#233;ste?</REPLICA>
<ACOTACION>Sale IRENE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Aguarda, detente, espera!<VER/>Que, aunque debiera primero<VER/>rendir gracias y obediencias<NUMVER>750</NUMVER><VER/>a dios que me da la vida,<VER/>y a ti que me la reservas,<VER/>deste hombre o deste monstruo<VER/>te quiero contar las se&#241;as,<VER/>ya que viniendo le vi<VER/>entre el vulgo que le cerca,<VER/>a cuya vista qued&#233;<VER/>ni bien viva ni bien muerta,<VER/>de ver que el gusto de verte<VER/>me embaracen estas nuevas.<NUMVER>760</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; peregrina hermosura!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; soberana belleza!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Es su estatura mediana,<VER/>su barba y cabello en crencha<VER/>partida a lo nazareno<VER/>y de cenizas cubierta,<VER/>afectando el desali&#241;o<VER/>m&#225;s su hip&#243;crita modestia;<VER/>el rostro es grave, la voz,<VER/>bien como de una trompeta,<NUMVER>770</NUMVER><VER/>armoniosamente dulce<VER/>y dulcemente tremenda;<VER/>vivo esqueleto de un vil<VER/>b&#225;culo que le sustenta,<VER/>es todo su adorno un saco<VER/>ce&#241;ido con una cuerda.<VER/>Pero &#191;para qu&#233; repito<VER/>las se&#241;as suyas, si entra<VER/>ya en el templo? A cuya voz<VER/>todo el edificio tiembla,<NUMVER>780</NUMVER><VER/>cuando en pavoroso acento<VER/>dice atrevida su lengua...</REPLICA>
<ACOTACION>Sale San BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#161;Cristo es el Dios verdadero!<VER/>&#161;Penitencia, penitencia!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>&#161;Ay qu&#233; voz y qu&#233; semblante!<VER/>Peor cara tiene que Lesbia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>S&#237;; pero mejor que t&#250;,<VER/>por mala que te parezca.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Hombre, aborto de la espuma,<VER/>que esa mar&#237;tima bestia<NUMVER>790</NUMVER><VER/>sorbi&#243; sin duda en el mar,<VER/>para escupirte en la tierra...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Parto de aquesas monta&#241;as<VER/>que, equivocando las se&#241;as,<VER/>para ser fiera, eres hombre,<VER/>para ser hombre, eres fiera...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Racional nube que el viento<VER/>para rayo suyo engendra,<VER/>pues el trueno de tu voz<VER/>espeluza y amedrenta...<NUMVER>800</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Prodigio, ilusi&#243;n y asombro<VER/>que ha bosquejado la idea<VER/>de alg&#250;n informe concepto<VER/>de so&#241;adas apariencias...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>... &#191;qu&#233; mal entendido rumbo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>... &#191;qu&#233; derrotada tormenta...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>... &#191;qu&#233; deshecho terremoto...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>... &#191;qu&#233; fant&#225;stica quimera...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>... a estos puertos...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/>... a estos montes...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>... te trae?<NUMVER>810</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/>... te arroja?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/>... te echa<VER/>o te forma para asombro?<VER/>&#191;Qu&#233; solicitas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; intentas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>La salud de tantas almas<VER/>como cautivas y presas<VER/>de la injusta idolatr&#237;a<VER/>tiene la ignorancia vuestra,<VER/>que dej&#225;is de dar al Dios<VER/>que es criador de cielo y tierra<VER/>las alabanzas que dais<VER/>al bronce, barro y madera<NUMVER>820</NUMVER><VER/>de que labr&#225;is vuestros dioses.<VER/>&#201;ste es &#250;nico en esencia<VER/>y trino en personas; pues<VER/>el Padre, que es la primera,<VER/>ni criado, ni engendrado<VER/>ni procedido se ostenta<VER/>de nadie, porque en s&#237; mismo<VER/>sin fin ni principio reina;<VER/>el Hijo, que es la segunda<VER/>desta soberana esencia,<NUMVER>830</NUMVER><VER/>ni criado ni procedido,<VER/>sino engendrado se muestra<VER/>del Padre, cuyo concepto<VER/>siempre incesable se engendra;<VER/>el Esp&#237;ritu, que es<VER/>de aquesta esencia suprema<VER/>la tercera, ni cr&#239;ado<VER/>ni engendrado, es cosa cierta,<VER/>sino procedido de ambos;<VER/>que, aunque tres personas sean,<NUMVER>840</NUMVER><VER/>no son tres dioses, un solo<VER/>Dios es no m&#225;s, una mesma<VER/>voluntad, un querer mismo<VER/>y una misma omnipotencia.<VER/>Uno es el Padre, uno el Hijo,<VER/>y de la misma manera<VER/>uno el Esp&#237;ritu; pero<VER/>no son tres con diferencia,<VER/>no es fingido simulacro,<VER/>en cuya errada asistencia<NUMVER>850</NUMVER><VER/>habla el esp&#237;ritu impuro<VER/>del demonio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> Ten la lengua;<VER/>que nuestros dioses infamas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>No prosigas, cesa, cesa;<VER/>que su gran poder ofendes.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; imposibles sutilezas<VER/>son a las que nos persuades?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Tente, Ceusis; no le ofendas,<VER/>hasta entender sus razones.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; razones? Todas ellas<NUMVER>860</NUMVER><VER/>son para darme la muerte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>No son sino vida eterna.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Cuando eso fuera verdad,<VER/>&#191;c&#243;mo quieres que lo crea,<VER/>que este simulacro hermoso<VER/>virtud divina no tenga,<VER/>si, cuando vienes, estamos<VER/>d&#225;ndole gracias inmensas<VER/>de dos milagros tan grandes<VER/>como dar su providencia<NUMVER>870</NUMVER><VER/>vista al ciego y voz al mudo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Sabiendo que todas esas<VER/>obras caben en la margen<VER/>de la gran Naturaleza,<VER/>habiendo puesto primero<VER/>el impedimento en ella,<VER/>como ang&#233;lica criatura,<VER/>capaz de todas las ciencias.<VER/>Prosigue sus sacrificios<VER/>y di, si de dios se precia,<NUMVER>880</NUMVER><VER/>que, estando yo aqu&#237;, responda<VER/>a alguna pregunta vuestra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>S&#237; responder&#233;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> No har&#225;s;<VER/>que yo con esta cadena<VER/>de fuego, en nombre de Dios,<VER/>tengo de ligar tu lengua.<VER/>Habla ahora. Preguntadle;<VER/>decid que os d&#233; la respuesta.</REPLICA>
<ACOTACION>Al b&#225;culo que trae BARTOLOM&#201;, que ser&#225; a modo de cruz, se pondr&#225; una bombilla y se encender&#225; por debajo.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Grand dios de Astarot, tu nombre<VER/>hoy se ilustre y engrandezca.<NUMVER>890</NUMVER><VER/>Vuelve por ti, con decirnos<VER/>lo que este b&#225;rbaro intenta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/><APARTE>No puedo hablar, &#161;ay de m&#237;!,<VER/>porque cautivas y presas<VER/>con cadena est&#225;n de fuego<VER/>mis acciones y mis fuerzas.</APARTE><VER/>No me aflijas, no me aflijas,<VER/>Bartolom&#233;; que ya deja<VER/>mi enga&#241;o este &#237;dolo mudo,<VER/>falt&#225;ndole mi asistencia.<NUMVER>900</NUMVER><VER/>Y as&#237; c&#250;branme la faz<VER/>caliginosas tinieblas<VER/>que den al cielo pavor,<VER/>que den asombro a la tierra.</REPLICA>
<ACOTACION>Cubren el altar.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;Cu&#225;nto es m&#225;s, quitar a un dios<VER/>vista y voz, que no el que pueda<VER/>dar a otros voz y vista?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Eso fuera, si no fuera<VER/>valido de los encantos<VER/>y m&#225;gicas apariencias<NUMVER>910</NUMVER><VER/>de que us&#225;is los galileos<VER/>todos, de hechizo y quimera.<VER/>&#161;Muera a mis manos quien viene<VER/>a alterar la patria!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TODOS</SPEAKER><ENC/> &#161;Muera!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Dejadle; que hasta ahora no<VER/>sabemos que nos ofenda.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>S&#237; sabemos, pues que viene<VER/>a introducirnos ley nueva<VER/>de un dios que ignoramos, siendo<VER/>la gran provincia de Armenia<NUMVER>920</NUMVER><VER/>patrimonio de los dioses<VER/>y de nosotros herencia,<VER/>desde que la primer nave<VER/>tom&#243; en sus cumbres excelsas<VER/>puerto, sobre cuya cima<VER/>incorruptible se asienta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y aun por eso aqu&#237; de Cam<VER/>la r&#233;proba descendencia<VER/>obra con su idolatr&#237;a<VER/>en vuestros pechos impresa.<NUMVER>930</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>No lo escuches.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> No le oigas.<VER/>&#161;Muera a nuestras manos!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TODOS</SPEAKER><ENC/> &#161;Muera!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Para otra ocasi&#243;n el cielo<VER/>mi vida guarda y reserva.</REPLICA>
<ACOTACION>Quieren acometer a BARTOLOM&#201;, y &#233;l vuela.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Hecho una bestia he quedado. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Siempre t&#250; eres una bestia. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Seguidle todos, buscadle,<VER/>hasta traerle a mi presencia. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Sacrificio le he de hacer<VER/>de aquestas aras sangrientas. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION><NUMVER>940</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>La primera ser&#233; yo<VER/>que le d&#233; la muerte fiera,<VER/>pues como esclava me toca<VER/>del dios de Astarot la ofensa. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Yo bien quisiera seguirle,<VER/>mas la divina presencia<VER/>de Irene me lleva el alma.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>A m&#237; tambi&#233;n me la lleva,<VER/>y por eso no le sigo.<VER/><APARTE>Aunque el seguirle yo fuera,<NUMVER>950</NUMVER><VER/>no para darle la muerte,<VER/>mas para que luz me ofrezca<VER/>de si el dios que yo imagino<VER/>es como el dios que &#233;l ense&#241;a.</APARTE></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BDEC01,05</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Sale LICANORO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; pretende mi fortuna,<VER/>que tan enojosa y triste<VER/>con dos pasiones embiste,<VER/>pudiendo matar con una?<VER/>Y molesta e importuna<VER/>darle dos muertes previene<NUMVER>960</NUMVER><VER/>al que una vida no tiene,<VER/>siendo causa de las dos<VER/>la investigaci&#243;n de un dios<VER/>y la hermosura de Irene.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale CEUSIS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; solicita mi suerte,<VER/>que tirana y atrevida,<VER/>para quitarme una vida,<VER/>usa de una y otra muerte?<VER/>Justo celo, dolor fuerte<VER/>ocasiona mi tristeza,<NUMVER>970</NUMVER><VER/>siendo causa la aspereza<VER/>de mi c&#243;lera y mi furia,<VER/>del dios de Astarot la injuria<VER/>y de Irene la belleza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Ad&#243;nde pudiera hallar<VER/>aquel hombre prodigioso,<VER/>porque de su misterioso<VER/>dios me volviese a informar?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde pudiera encontrar<VER/>aquel monstruo peregrino<NUMVER>980</NUMVER><VER/>que a nuestra provincia vino,<VER/>para que mi sa&#241;a vea,<VER/>y v&#237;ctima humana sea<VER/>de nuestro &#237;dolo divino?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Mas &#191;c&#243;mo pretendo <INCISO>&#161;ay Dios!</INCISO><VER/>buscarle, si preso lucho<VER/>de Irene divina?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Mucho<VER/>es mi mal, mi pena atroz.</REPLICA>
<ACOTACION>Suenan dentro los M&#218;SICOS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Mas &#191;qu&#233; instrumento...?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; voz...?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;... es el que oigo?<NUMVER>990</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#191;... es la que escucho?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICOS</SPEAKER><VER/>" Sin m&#237;, sin vos y sin Dios,<VER/>triste y confuso me veo;<VER/>sin Dios, por lo que os deseo,<VER/>sin m&#237;, porque estoy en vos,<VER/>sin vos, porque no os poseo. "</REPLICA>
<ACOTACION>Sale IRENE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>No cant&#233;is; que no permite<VER/>esta necia pasi&#243;n m&#237;a<VER/>que de su melancol&#237;a<VER/>nadie el m&#233;rito la quite.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>No, se&#241;ora, solicite<NUMVER>1000</NUMVER><VER/>vuestra tristeza estorbar<VER/>lisonja tan singular<VER/>a quien della tra&#237;do viene.<VER/>Mandad, bell&#237;sima Irene,<VER/>que otra vez vuelva a cantar<VER/>ese bell&#237;simo encanto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Mucho extra&#241;o que haya a quien<VER/>suene la m&#250;sica bien,<VER/>pudiendo escuchar el llanto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>M&#225;s extra&#241;o yo y me espanto<NUMVER>1010</NUMVER><VER/>de veros con tal crueldad,<VER/>despu&#233;s que vuestra beldad<VER/>de su libertad goz&#243;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Pues &#191;qui&#233;n os dijo que yo<VER/>gozo de mi libertad?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>El veros vivir, se&#241;ora,<VER/>en palacio lo confiesa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Y qu&#233; sab&#233;is vos, si esa<VER/>tambi&#233;n es prisi&#243;n ahora?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;De qu&#233; suerte?<NUMVER>1020</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#161;Flora!</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro FLORA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>FLORA</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; mandas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Vuelve a cantar.<VER/>As&#237; pretendo atajar<VER/>vuestra pl&#225;tica, porqu&#233;<VER/>no pid&#225;is que raz&#243;n d&#233;<VER/>de raz&#243;n que no he de dar.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BQUI02,06</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICOS</SPEAKER><VER/>" Sin m&#237;, sin vos y sin Dios,<VER/>triste y confuso me veo;<VER/>sin Dios, por lo que os deseo,<VER/>sin m&#237;, porque estoy en vos,<VER/>sin vos, porque no os poseo. "<NUMVER>1030</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Bien letra y tono parece<VER/>que compuso mi dolor,<VER/>viendo que el alma padece<VER/>un nuevo incendio de amor,<VER/>que nunca a ser mayor crece.<VER/>Su objeto somos los dos,<VER/>y aun Dios, pues al irme a hallar,<VER/>sin m&#237; me hallo, y no con vos;<VER/>con que me vengo a quedar<VER/>" sin m&#237;, sin vos y sin Dios. "<NUMVER>1040</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Yo del im&#225;n soberano<VER/>de vuestros divinos ojos<VER/>contento estoy, aunque en vano<VER/>intento que los enojos<VER/>de mi dios vengue mi mano.<VER/>Si ir tras su ofensa deseo,<VER/>mi muerte en mi ausencia veo,<VER/>y entre los discursos varios<VER/>de dos afectos contrarios,<VER/>" triste y confuso me veo. "<NUMVER>1050</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Del dios que ignoro, hasta agora<VER/>principio ninguno hall&#233;.<VER/>y aunque por saber d&#233;l llora<VER/>el alma, ciega es la fe<VER/>que a uno busca y a otro adora.<VER/>Si a Dios busco, a vos no os veo;<VER/>si os veo a vos, a Dios ignoro;<VER/>y as&#237; est&#225; mi devaneo<VER/>sin vos, por lo que os adoro,<VER/>" sin Dios, por lo que os deseo. "<NUMVER>1060</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Desde el instante que os vi,<VER/>toda el alma os entregu&#233;;<VER/>y aunque el agravio sent&#237;<VER/>de Astarot, tambi&#233;n mi fe<VER/>me ha dejado a m&#237; sin m&#237;.<VER/>Perdone su ofensa el dios,<VER/>y d&#233; castigo a los dos;<VER/>pues me ha de hallar desde aqu&#237;<VER/>con vos, porque est&#225;is en m&#237;,<VER/>" sin m&#237;, porque estoy en vos. "<NUMVER>1070</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Tan corta es la dicha m&#237;a<VER/>que aun ser esperanza ignora.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>La m&#237;a no; porque ser&#237;a<VER/>mostrar, quien sin ella adora,<VER/>cu&#225;n poco al m&#233;rito f&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Yo no aspiro a tanto empleo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Yo aspiro a cuanto deseo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>... y con gusto...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/>... y con pesar...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>... he de vivir...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/>... he de estar...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>"... sin vos. "<NUMVER>1080</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> "... porque no os poseo. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Si sois los que me habl&#225;is, dudo,<VER/>cuando a o&#237;r a los dos llego,<VER/>que a vos os jugzaba ciego<VER/>y a vos, Licanoro, mudo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Nunca con m&#225;s causa pudo<VER/>juzgarlo vuestra hermosura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Una raz&#243;n lo asegura<VER/>bien en m&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Y en m&#237; lo advierte<VER/>un ejemplo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#191;De qu&#233; suerte?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Ciego es a aquel que la pura<NUMVER>1090</NUMVER><VER/>luz del sol falta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Es as&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Y ciego, Irene, tambi&#233;n<VER/>viene a ser aquel a quien<VER/>la luz del sol ciega.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Di.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>xxxxxx&#237;<VER/>Luego en m&#237; este ejemplo cobra<VER/>fuerza; ciego estoy, pues obra<VER/>una experiencia tan alta,<VER/>all&#237; porque luz me falta,<VER/>aqu&#237; porque luz me sobra.<NUMVER>1100</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Que yo estoy m&#225;s mudo ahora<VER/>que estuve entonces all&#237;<VER/>probar no me toca?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> S&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Pues oye atenta, se&#241;ora.<VER/>Mudo es aquel <INCISO>&#191;qui&#233;n lo ignora?</INCISO><VER/>que por falta de instrumento<VER/>no explica su sentimiento;<VER/>luego yo a estarlo me obligo;<VER/>pues cuando hablo m&#225;s, no digo<VER/>lo menos de lo que siento.<NUMVER>1110</NUMVER><VER/>Y aunque entonces embargada<VER/>la voz, pude en alg&#250;n modo<VER/>por se&#241;as decirlo todo,<VER/>ya ahora no digo nada;<VER/>luego si al mirarla atada<VER/>de otorgarme te desde&#241;as<VER/>aun lisonjas tan peque&#241;as,<VER/>m&#225;s mudo vengo ahora a estar,<VER/>pues no me puedo explicar<VER/>ni con voces ni con se&#241;as.<NUMVER>1120</NUMVER></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BROM03,07</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Que est&#225;is ciego y est&#225;is mudo<VER/>los dos hab&#233;is pretendido<VER/>probar, vali&#233;ndoos a un tiempo<VER/>de cortesanos estilos;<VER/>y as&#237;, que vos est&#225;is mudo<VER/>no he de creer, habiendo o&#237;do<VER/>atrevimientos tan mal<VER/>pensados como bien dichos.<VER/>Que est&#225;is ciego vos creer&#233;<VER/>m&#225;s f&#225;cilmente, si miro<NUMVER>1130</NUMVER><VER/>cu&#225;n ciego debe de estar<VER/>quien no ve que habla conmigo,<VER/>y para que no os parezca<VER/>por una parte mi juicio<VER/>tan f&#225;cil que le persuaden<VER/>sof&#237;sticos silogismos,<VER/>ni por otra tan grosero<VER/>que no os crea, determino<VER/>repartir entre los dos<VER/>las dudas y los designios.<NUMVER>1140</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Si yo pensara enojaros,<VER/>m&#225;rmol fuera helado y fr&#237;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Lince fuera yo, aunque viera<VER/>vuestros enojos esquivos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Porque atento a no ofenderos...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Porque atento a conseguiros,<VER/>mi afecto os rindo postrado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>... yo os le doy, mas no os le rindo.<VER/><ACOTACION>a CEUSIS</ACOTACION> Mucho el ver que me compitas<VER/>con esa arrogancia estimo.<NUMVER>1150</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Pues &#191;qui&#233;n te ha dicho que yo,<VER/>Licanoro, te compito?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Lo bien que a ti te estuviera<VER/>cualquiera igualdad conmigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Pues &#191;cu&#225;ndo yo...?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Bien est&#225;;<VER/>y ya que ostentar los br&#237;os<VER/>intent&#225;is, para que sea<VER/>en mejor lid, solicito<VER/>daros a entender la queja<VER/>que de los dos he tenido,<NUMVER>1160</NUMVER><VER/>el valor de que me ofendo<VER/>y el amor de que me obligo.<VER/>Usa el gran dios de Astarot<VER/>con los dos de sus prodigios,<VER/>p&#243;neme a m&#237; en libertad,<VER/>interrumpe el sacrificio<VER/>un hombre que al templo llega,<VER/>extranjero advenedizo,<VER/>abortado desos mares,<VER/>y engendrado desos riscos.<NUMVER>1170</NUMVER><VER/>Enmudece nuestro dios,<VER/>publica el nombre de Cristo,<VER/>desaparece en el viento<VER/>y, usando de sus hechizos,<VER/>aunque le buscan en montes<VER/>y en ciudades los ministros<VER/>de mi padre, no le hallan;<VER/>y para mortal castigo,<VER/>enojado nuestro dios,<VER/>nos niega sus vaticinios.<NUMVER>1180</NUMVER><VER/>Y cuando yo con tan grandes<VER/>penas me ahogo y me aflijo<VER/>con m&#225;s causa, porque el dios<VER/>de Astarot es due&#241;o m&#237;o,<VER/>despu&#233;s que le consagr&#233;<VER/>alma y vida en sacrificio,<VER/>antes de vengar su ofensa,<VER/>tan necios o inadvertidos<VER/>ven&#237;s a decirme amores,<VER/>sin advertir cu&#225;nto ha sido<NUMVER>1190</NUMVER><VER/>indigno de mi fineza<VER/>quien no es de mi pena digno.<VER/>M&#237;a es la ofensa del dios<VER/>de Astarot; a m&#237; me hizo<VER/>aquel asombro el ultraje,<VER/>el desaire aquel prodigio.<VER/>Pues &#191;c&#243;mo, c&#243;mo quer&#233;is<VER/>que yo os premie, cuando os miro<VER/>tan desairados a vista<VER/>de los sentimientos m&#237;os?<NUMVER>1200</NUMVER><VER/>Y si ostentar pretend&#233;is<VER/>las altiveces, los br&#237;os,<VER/>rendimientos y finezas,<VER/>idos de mi vista, idos;<VER/>y ninguno vuelva a ella<VER/>sin traerme alg&#250;n indicio;<VER/>que a aquel que me le trajere<VER/>a favorecer me obligo<VER/>con la vida y con el alma,<VER/>que es ofrecerle lo mismo<NUMVER>1210</NUMVER><VER/>que desagravio, supuesto<VER/>que por suyas las estimo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;Eso ofreces?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Esto ofrezco.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Eso dices?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Esto digo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Pues yo le traer&#233; a tus plantas,<VER/>si s&#233; por varios caminos<VER/>pisar montes, sulcar mares,<VER/>desde donde ese Narciso<VER/>de los cielos nace en flores,<VER/>hasta donde muere en vidrio. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION><NUMVER>1220</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Yo no te ofrezco traerle.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Por qu&#233;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Porque no me animo<VER/>a tanta empresa, aunque pierda<VER/>desa esperanza el alivio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Como hombre a quien guarda<VER/>su dios, se&#241;ora, es preciso<VER/>seguro estar de nosotros,<VER/>aun entre nosotros mismos.<VER/>Y tengo a menos desaire<VER/>no ofrecer, amante y fino,<NUMVER>1230</NUMVER><VER/>lo que no s&#233; si podr&#233;<VER/>cumplir despu&#233;s de ofrecido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Ay, Licanoro, mal haces!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo o por qu&#233;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> No me animo<VER/>a decirlo yo tampoco;<VER/>que no me est&#225; bien decirlo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Peor me est&#225; a m&#237; no entenderlo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Pues partamos el camino;<VER/>yo te dir&#233; la mitad<VER/>de la raz&#243;n que no digo;<NUMVER>1240</NUMVER><VER/>adelanta t&#250; al discurso<VER/>la otra mitad, y preciso<VER/>ser&#225; que nos encontremos<VER/>a entenderlo sin decirlo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Has dicho bien.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Pues yo empiezo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Y yo, se&#241;ora, te sigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Al que me traiga a aquel hombre<VER/>favorecer he ofrecido.<VER/>Ya he dado yo el primer paso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Yo le doy ahora, y te pido<NUMVER>1250</NUMVER><VER/>no me mandes eso solo,<VER/>y ver&#225;s c&#243;mo te sirvo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Mucho que t&#250; le trajeras<VER/>estimara mi albedr&#237;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>No me atrevo contra un dios<VER/>que, aunque le ignoro, le estimo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Muy lejos vas de encontrarme,<VER/>Licanoro.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Fuerza ha sido,<VER/>Irene; porque los dos<VER/>seguimos rumbos distintos.<NUMVER>1260</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Con todo eso, quiero dar<VER/>otro paso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Y yo otro indicio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>El dios de Astarot est&#225;<VER/>enojado y ofendido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Luego quien pudo ofenderle<VER/>y agraviarle habr&#225; podido<VER/>m&#225;s que &#233;l.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Su ofensa es mi ofensa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Dios es; v&#233;nguese a s&#237; mismo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Mira que vas, Licanoro,<VER/>dejando atr&#225;s el camino.<NUMVER>1270</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>T&#250; eres quien le pierde, Irene.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Pues volvamos al principio.<VER/>Quien a los dioses ultraja<VER/>fuerza es que quien me ha querido<VER/>desagravie.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#191;Qui&#233;n a un dios<VER/>que dejarse agraviar quiso<VER/>desagraviar&#225;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> T&#250; s&#243;lo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Es enga&#241;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Eso es delirio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#201;sa ilusi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Eso miedo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#201;sa ignorancia.<NUMVER>1280</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Es preciso;<VER/>y no nos busquemos m&#225;s,<VER/>puesto que ya nos perdimos;<VER/>siendo yo tan desdichada<VER/>que, t&#250; ingrato y Ceusis fino,<VER/>me ha de deber el favor<VER/>quien no me debi&#243; el cari&#241;o. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Que sea en m&#237; tan poderosa<VER/>esta aprehensi&#243;n de que ha habido<VER/>primer causa de las causas,<VER/>dios sin fin y sin principio,<NUMVER>1290</NUMVER><VER/>que no deja en mi discurso<VER/>raz&#243;n, elecci&#243;n ni arbitrio<VER/>aun para amar, cuando m&#225;s<VER/>a la hermosura me inclino<VER/>de Irene! Pues por creer<VER/>que aquel Dios de quien ya dijo<VER/>el extranjero las se&#241;as<VER/>y el que yo adoro es el mismo,<VER/>a ofenderle no me atrevo.<VER/>&#161;Valedme, cielos benignos!<NUMVER>1300</NUMVER><VER/>Que a tanto misterio falta<VER/>la raz&#243;n, fallece el juicio.<VER/>Si tres personas y un dios<VER/>predica, y &#233;stas han sido<VER/>el Padre y el Hijo amado<VER/>y el Esp&#237;ritu divino,<VER/>&#191;c&#243;mo, no habiendo nombrado<VER/>otro dios que el Uno y Trino,<VER/>Cristo es verdadero Dios<VER/>dijo tambi&#233;n? &#191;Qui&#233;n es Cristo<NUMVER>1310</NUMVER><VER/>destas tres personas?</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro el SACERDOTE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> Presto<VER/>saldr&#225;s dese laberinto<VER/>de dudas y confusiones.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde o c&#243;mo? Mas &#191;qu&#233; miro?<VER/>El rey es, y tan suspenso<VER/>viene que aqu&#237; no me ha visto.<VER/>No le quiero hablar, porque<VER/>no embarace los motivos<VER/>de mis discursos. Dad, cielos,<VER/>nueva luz a mis sentidos,<NUMVER>1320</NUMVER><VER/>que entre un dios y una belleza<VER/>anda delirando el juicio.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase. Salen el REY y el SACERDOTE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>No hay consuelo para m&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Presto, se&#241;or, como he dicho,<VER/>saldr&#225;s desa confusi&#243;n,<VER/>en firmando los edictos.<VER/>En ellos de todo el reino<VER/>avisar&#225;s los ministros<VER/>que a aquel hombre prendan, donde<VER/>quiera que tengan aviso<NUMVER>1330</NUMVER><VER/>d&#233;l, por las se&#241;as que env&#237;as,<VER/>ensanchando tus distritos<VER/>hasta el reino de Astiages<VER/>tu hermano, de quien conf&#237;o<VER/>que har&#225; mayor diligencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Hasta que en el poder m&#237;o<VER/>le veo, y haga en las aras<VER/>de Astarot su sacrificio,<VER/>no ha de haber consuelo en m&#237;,<VER/>por verle tan ofendido.<NUMVER>1340</NUMVER><VER/>Pon aqu&#237; aquesos papeles,<VER/>y nadie entre mientras firmo.<VER/>Leer quiero en esta minuta<VER/>de los dem&#225;s el estilo.</REPLICA>
<ACOTACION>Pone el SACERDOTE unos papeles que trae sobre un bufete y vase; y el REY, sentado junto al bufete, lee un papel.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>" Nobles prefectos de Armenia,<VER/>jueces y legados m&#237;os,<VER/>sabed que a nuestra provincia<VER/>lleg&#243; un humano prodigio<VER/>que, alterando nuestras leyes,<VER/>las ceremonias y ritos,<NUMVER>1350</NUMVER><VER/>un nuevo dios predicando,<VER/>turb&#243; nuestros sacrificios.<VER/>Huy&#243;se al punto; y as&#237;<VER/>conviene a nuestro servicio<VER/>que le busqu&#233;is y prend&#225;is;<VER/>para cuyo efecto env&#237;o<VER/>sus se&#241;as. Son pobres ropas,<VER/>y &#233;l un esqueleto vivo. "<VER/>&#161;Ay de m&#237;, que de acordarme<VER/>d&#233;l ahora tiemblo y me aflijo,<NUMVER>1360</NUMVER><VER/>y tan presente le tengo<VER/>que parece que le miro!</REPLICA>
<ACOTACION>Sale San BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>En vano, rey enga&#241;ado,<VER/>despachas contra m&#237; edictos,<VER/>para que me busquen otros,<VER/>si yo me traigo a m&#237; mismo.<VER/>Prosigue; que, porque no<VER/>yerres la copia, he venido<VER/>a que de m&#237; la traslades.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Ilusi&#243;n de mis sentidos,<NUMVER>1370</NUMVER><VER/>sombra de mi devaneo,<VER/>de mi discurso delirio,<VER/>&#191;c&#243;mo has entrado hasta aqu&#237;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Quien del cielo a abrirte vino<VER/>las puertas bien es que abiertas<VER/>halle las de tu retiro.<VER/>&#191;Diligencias para hallarme<VER/>haces? &#191;Qu&#233; me quieres? Dilo;<VER/>que ya presente me tienes.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>De tus encantos y hechizos<NUMVER>1380</NUMVER><VER/>no menor efecto es<VER/>el haberte aqu&#237; venido<VER/>que el haberte all&#225; ausentado;<VER/>y aunque es la verdad que quiso<VER/>mi deseo verte, ya<VER/>tomara no haberte visto.<VER/>&#191;Qu&#233; me quieres? &#191;Qu&#233; me quieres?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Hacer al cielo testigo,<VER/>al sol, la luna y estrellas,<VER/>astros, planetas y signos,<NUMVER>1390</NUMVER><VER/>del gran poder de mi Dios,<VER/>cuya nueva ley publico;<VER/>porque soy uno de doce<VER/>disc&#237;pulos escogidos<VER/>que a sembrar por todo el mundo<VER/>de su Evangelio venimos<VER/>la semilla; y nos env&#237;a<VER/>de fe y esperanza ricos.<VER/>Y as&#237;, en nombre suyo vengo<VER/>a aplazarte un desaf&#237;o,<NUMVER>1400</NUMVER><VER/>a cuyo duelo se&#241;alo<VER/>de aqueste gran templo el sitio,<VER/>por armas sola mi voz,<VER/>y por juez a tu dios mismo.<VER/>En &#233;l me hallar&#225;s. A &#233;l<VER/>haz que vengan prevenidos<VER/>los sacerdotes, tus sabios,<VER/>todos a arg&#252;ir conmigo,<VER/>en presencia de tu dios;<VER/>y el que quedare vencido<NUMVER>1410</NUMVER><VER/>a manos del otro muera.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Tanto de mis dioses f&#237;o<VER/>y de mis sabios espero<VER/>que lo acepto y lo permito.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Pues en el templo te aguardo,<VER/>y me hallar&#225;s en el sitio<VER/>armado de fe, que son<VER/>las armas con que yo lidio. <ACOTACION>Desaparece BARTOLOM&#201;.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#161;Espera, aguarda! <INCISO>En el aire<VER/>se ha desaparecido.<NUMVER>1420</NUMVER><VER/>Divinos dioses, &#191;es sue&#241;o,<VER/>es encanto o es delirio?</INCISO><VER/>&#161;Hola!</REPLICA>
<ACOTACION>Sale el SACERDOTE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> Se&#241;or, &#191;qu&#233; me mandas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;No hab&#233;is visto, no hab&#233;is visto<VER/>aquel pasmo, aquel horror?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> El profeta de Cristo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Enga&#241;o es de tu deseo;<VER/>nadie ha entrado ni ha salido,<VER/>porque yo he estado a la puerta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>No es; que aqu&#237; estuvo conmigo,<NUMVER>1430</NUMVER><VER/>yo le he visto, yo le he hablado,<VER/>por se&#241;as de que me ha dicho<VER/>que quiere hacer con mis sabios<VER/>certamen y desaf&#237;o<VER/>de sus ciencias. Y as&#237; al punto<VER/>se truequen estos edictos<VER/>en pregones que convoquen,<VER/>dando desta lid aviso<VER/>a los sabios de mi reino;<VER/>que yo, postrado y rendido<NUMVER>1440</NUMVER><VER/>al asombro de su voz,<VER/>de su semblante al prodigio,<VER/>en mis sombras tropezando,<VER/>voy huyendo de m&#237; mismo.</REPLICA>
<ACOTACION>Vanse. Desc&#250;brese el templo y sale LIR&#211;N.</ACOTACION>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BRED04,08</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>" Mijor se puede pasar<VER/>todo el a&#241;o sin moger<VER/>que dos d&#237;as sin comer ",<VER/>dice un badajo vulgar;<VER/>y cuando &#233;l no lo dijera,<VER/>pudiera decirlo yo,<NUMVER>1450</NUMVER><VER/>que buen badajo me so.<VER/>&#161;Ay hambre terrible y fiera,<VER/>cu&#225;nto tu vista me espanta!<VER/>Pescudaba un hombre un d&#237;a<VER/>d&#243;nde cae el mediod&#237;a,<VER/>y otro dijo, " A la garganta. "<VER/>D&#237;galo yo; que dempu&#233;s<VER/>que mueso dios perdi&#243; el habra,<VER/>y que sola una palabra<VER/>pronunciar no quiere, es<NUMVER>1460</NUMVER><VER/>tan poca la devoci&#243;n<VER/>que con &#233;l la gente tiene<VER/>que nadie a su tempro viene;<VER/>con lo cual de la raci&#243;n<VER/>la quitaci&#243;n ha llegado;<VER/>que no hay tan sola una ofrenda,<VER/>que era mi mijor hacienda.<VER/>Pues pobres hemos quedado,<VER/>remiend&#233;monos los dos,<VER/>Astar&#243;n omnipotente,<NUMVER>1470</NUMVER><VER/>y pues dicen com&#250;nmente,<VER/>" Quien no habra, no le oye Dios ",<VER/>no el rofi&#225;n mud&#233;is conmigo;<VER/>habrad sola una palabra,<VER/>que dir&#225;n que a Dios que no habra<VER/>tampoco le oye el bodigo.<VER/>&#191;Aun no quer&#233;is? Pues par Dios,<VER/>que hab&#233;is, ya que mudo est&#225;is,<VER/>de habrar, aunque no quer&#225;is,<VER/>o yo he de habrar por vos,<NUMVER>1480</NUMVER><VER/>haciendo lo que he pensado.<VER/>Yo me tengo de esconder<VER/>detr&#225;s de la estatua y ser<VER/>dende hoy &#237;dolo barbado.<VER/>Que, viendo que habr&#243; Astar&#243;n,<VER/>y la habra cobr&#243; ya,<VER/>la devoci&#243;n volver&#225;<VER/>y volver&#225; la raci&#243;n.<VER/>A ganar voy, no a perder;<VER/>y cuando me salgan malos,<NUMVER>1490</NUMVER><VER/>tan s&#243;lo matarme a palos<VER/>es lo que pueden hacer.<VER/>Y aunque no salga barato,<VER/>a quien su industria le vale,<VER/>barato el comer le sale.</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro LESBIA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Ad&#243;nde est&#225;is, mentecato?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Lesbia es &#233;sta. Ella ha de ser<VER/>la que antes he de enga&#241;ar.<VER/>Ahora bien, voyme a endiosar,<VER/>que es a tener que comer.<NUMVER>1500</NUMVER></REPLICA>
<ACOTACION>P&#243;nese en el altar detr&#225;s del &#237;dolo. Sale LESBIA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde est&#225;is, que no os encuentro,<VER/>simpronazo? Aun no responde<VER/>por su propio nombre. &#191;D&#243;nde<VER/>se habr&#225; ido, que aqu&#237; dentro<VER/>ni huera le puedo hallar?<VER/>Y quisiera yo saber<VER/>si ha de busca la mujer<VER/>la comida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> <ACOTACION>dentro</ACOTACION> No hay dudar.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; voz es &#233;sta <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO><VER/>que en el mismo altar se oy&#243;?<NUMVER>1510</NUMVER><VER/>&#191;Qui&#233;n es quien ah&#237; habra?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Yo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Es el dios de Astar&#243;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> S&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Pues &#191;c&#243;mo os dign&#225;is conmigo<VER/>de habrar hoy?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Como me muero<VER/>de lo que he callado, y quiero<VER/>hartarme de habrar contigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Que os merezca tal ventura<VER/>la mujer, se&#241;or, de vueso<VER/>barrendero?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Y aun por eso,<VER/>que est&#243; hecho una basura.<NUMVER>1520</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Ya que afabre os llego a ver,<VER/>&#191;quer&#233;is enviudarme?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> No;<VER/>porque ese milagro yo<VER/>para m&#237; lo he menester.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Pues &#191;c&#243;mo podr&#233; pasar<VER/>con marido de aquel talle?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Tratando de regalalle.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Con qu&#233; le he de regalar,<VER/>si no tenemos los dos<VER/>manjares que satisfacen?<NUMVER>1530</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Buscadlos vos; que as&#237; hacen<VER/>otros mijores que vos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Por no ofenderos, confieso<VER/>que mil hambres padec&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>No las padezc&#225;is; que a m&#237;<VER/>no se me da nada deso.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Pues yo lo har&#233; as&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Har&#233;is bien.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale el SACERDOTE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n, dioses piadosos, qui&#233;n<VER/>creer&#225; que aquella ilusi&#243;n<VER/>tanto al rey ha persuadido<NUMVER>1540</NUMVER><VER/>que manda que prevenido<VER/>el templo tenga, a ocasi&#243;n<VER/>de la lid que en &#233;l espera?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Vos licencia me dais?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> S&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Mas &#191;qui&#233;n es quien habla aqu&#237;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>Yo soy, se&#241;or; y quisiera<VER/>pedirte albricias.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> &#191;De qu&#233;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>De que ya Astar&#243;n habr&#243;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n, Libia, lo dice?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> Yo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#161;Felice, pues escuch&#233;<NUMVER>1550</NUMVER><VER/>su voz! Sin duda ha querido,<VER/>viendo que el rey ha aceptado<VER/>el desaf&#237;o aplazado,<VER/>volver por su honor perdido.<VER/>A decirlo al rey ir&#233;,<VER/>para que el concurso sea<VER/>mayor, y este monstruo vea<VER/>sus maravillas; aunqu&#233;<VER/>el salir es excusado,<VER/>pues dice sonoro el viento<NUMVER>1560</NUMVER><VER/>con cu&#225;nto acompa&#241;amiento<VER/>el rey en el templo ha entrado.<VER/>Ya el velo puedo correr.</REPLICA>
<ACOTACION>Desc&#250;brese el &#237;dolo vestido como estaba el DEMONIO, y salen el REY y LICANORO, IRENE y acompa&#241;amiento.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Si me ve, hoy muero!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> Se&#241;or,<VER/>albricias de la mayor<VER/>fortuna que merecer<VER/>pudo tu imperio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; ha sido?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Ya el cielo vuelve por ti<VER/>y por tu causa; y as&#237;<VER/>nuestro gran dios ha querido<NUMVER>1570</NUMVER><VER/>dolerse de nuestro llanto.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Ay, que el rey mismo me adora!<VER/>Est&#243; por decir ahora<VER/>que no lo hice yo por tanto.<VER/>Mas mijor es proseguir<VER/>el enga&#241;o, ya que en &#233;l<VER/>est&#243; empe&#241;ado.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> Ya fiel<VER/>vuelve en su culto a lucir.<VER/>Llegad, preguntadle todos<VER/>y ver&#233;is si da este d&#237;a<NUMVER>1580</NUMVER><VER/>respuesta como sol&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/><APARTE>Distintos ser&#225;n los modos;<VER/>mas al fin responder&#225;<VER/>bien o mal, como saliere.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Bello esplendor que prefiere<VER/>a la luz que el sol nos da,<VER/>pues hoy ha de ser aqu&#237;<VER/>la lid de uno y otro dios,<VER/>volved, gran se&#241;or, por vos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Yo me acordar&#233; de m&#237;.<NUMVER>1590</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>No permit&#225;is que ensalzado<VER/>en nuestras aras se vea<VER/>dios que ignoramos qui&#233;n sea.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Yo me tengo harto cuidado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;No hablas, Licanoro?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> No<VER/>quisiera, por excusar<VER/>lo que le he de preguntar.<VER/>Cristo &#191;qui&#233;n es?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; s&#233; yo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>&#191;D&#243;nde est&#225;, gran se&#241;or, di,<VER/>que mis ojos no lo ven,<NUMVER>1600</NUMVER><VER/>el extranjero con quien<VER/>arguir nos mandas?</REPLICA>
<ACOTACION>Sale San BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Aqu&#237;;<VER/>que quien lidia voluntario<VER/>por su Dios no ha de h&#252;ir,<VER/>hasta vencer o morir,<VER/>la cara de su contrario.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Mira qu&#233; poco sirvi&#243;<VER/>aquella prisi&#243;n de fuego,<VER/>pues habl&#243; la estatua luego.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/><APARTE>Gracias a por quien habr&#243;;<NUMVER>1610</NUMVER><VER/>que a fe que se las deb&#233;is.<VER/>&#191;Qu&#233; va que vienen los palos<VER/>primero que los regalos?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Ea, ya empezar pod&#233;is.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BSIL05,09</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Manda, se&#241;or, que la opini&#243;n asiente,<VER/>porque con fundamento se argumente.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Yo defiendo que un Dios...</REPLICA>
<ACOTACION>Sale CEUSIS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Antes que empiece<VER/>la cuesti&#243;n, si mi celo lo merece,<VER/>y das licencia, gran se&#241;or, te pido<VER/>que me escuches.<NUMVER>1620</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; traes? &#191;Qu&#233; ha sucedido?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>En busca desta fiera<VER/>que escandalosa toda el Asia altera,<VER/>penetraba los montes<VER/>que dividen al sol en horizontes,<VER/>cuando en lo m&#225;s oculto<VER/>de las entra&#241;as de un pe&#241;asco inculto<VER/>que, entreabierta la boca,<VER/>haciendo labios de una y otra roca,<VER/>parece, con pereza,<VER/>que el monte melanc&#243;lico bosteza,<NUMVER>1630</NUMVER><VER/>vi una mujer, si pudo<VER/>del traje lo vestido o lo desnudo<VER/>darme de serlo se&#241;as;<VER/>porque m&#225;s parec&#237;a entre las pe&#241;as<VER/>bulto que inanimado<VER/>el acaso sin arte hab&#237;a formado;<VER/>cuya duda creyera,<VER/>si con humana voz no me dijera,<VER/>que aun ahora me aflige...</REPLICA>
<ACOTACION>Sale el DEMONIO en traje de mujer.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Aguarda; yo dir&#233; lo que te dije.<NUMVER>1640</NUMVER><VER/>" Gallardo joven, enga&#241;ado vienes<VER/>a buscar lo que ya en tu corte tienes;<VER/>pues ese monstruo humano<VER/>que de su nuevo dios intenta en vano<VER/>introducir el nombre,<VER/>predic&#225;ndole Cristo, Dios y hombre,<VER/>ya destos montes, que traidores fueron,<VER/>pues tres d&#237;as oculto le tuvieron,<VER/>falta. Yo lo he sabido,<VER/>porque no hay para m&#237; centro escondido,<NUMVER>1650</NUMVER><VER/>siendo yo Selenisa,<VER/>del gran dios de Astarot la fitonisa.<VER/>Estos p&#225;ramos vivo,<VER/>donde observo mejor, mejor percibo<VER/>los humanos desvelos<VER/>en el r&#225;pido curso de los cielos.<VER/>Por mis observaciones he alcanzado<VER/>que a un duelo va aplazado<VER/>donde, si bien infiero<VER/>que el gran dios de Astarot parezca, quiero<NUMVER>1660</NUMVER><VER/>entre sus sabios verme,<VER/>por ver as&#237; si a m&#237; puede vencerme.<VER/>Esta la causa ha sido<VER/>de haber, " dije, " a la luz del sol salido. "<VER/>Mas &#233;l, que de mi acci&#243;n mi ser colige,<VER/>me dijo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Yo dir&#233; lo que te dije.<VER/>" Vente conmigo, adonde<VER/>tu ciencia, que a tu ingenio corresponde,<VER/>este prodigio venza. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Obedec&#237;le, y pues cuando comienza<NUMVER>1670</NUMVER><VER/>el argumento llego,<VER/>que me admitas a &#233;l, se&#241;or, te ruego.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>De que t&#250; a este concurso hayas venido<VER/>estoy a mi fortuna agradecido.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>BROM06,10</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Pues yo, d&#225;ndome, se&#241;or,<VER/>Vuestra Majestad licencia,<VER/>vos, seren&#237;sima infanta,<VER/>altos pr&#237;ncipes, nobleza<VER/>y plebe, porque a ese espanto<VER/>hoy todo tu pueblo vea,<NUMVER>1680</NUMVER><VER/>que, siendo yo una mujer,<VER/>menos capaz de la ciencia,<VER/>basto para concl&#252;irle,<VER/>le propondr&#233; la primera<VER/>cuesti&#243;n, y podr&#225;n despu&#233;s<VER/>tomar la r&#233;plica della<VER/>con mayor autoridad<VER/>los que mejor la defiendan.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/><APARTE>Malo es ser dios en cuclillas;<VER/>quebradas tengo las piernas.</APARTE><NUMVER>1690</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>T&#250;, peregrino extranjero,<VER/>&#191;en tus principios asientas<VER/>un dios solo, y que &#233;ste es<VER/>tres personas y una esencia?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>S&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> No es esa la cuesti&#243;n,<VER/>aunque contra &#233;sa pudiera<VER/>arg&#252;ir, porque pretendo<VER/>tomarla desde m&#225;s cerca.<VER/>Despu&#233;s de haber asentado<VER/>esa Trinidad inmensa,<NUMVER>1700</NUMVER><VER/>asientas tambi&#233;n que Cristo<VER/>es Dios; y as&#237; contra esta<VER/>parte de tus conclusiones<VER/>he de arg&#252;ir.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Fuerza era<VER/>que contra la humanidad<VER/>te declarases, porque ella<VER/>fue en tu primera ojeriza<VER/>asunto de tu soberbia.<VER/>Ya te he conocido; di,<VER/>forma el silogismo, empieza.<NUMVER>1710</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Quien dice que hay s&#243;lo un dios<VER/>en tres personas y prueba<VER/>que &#233;stas son el Padre, el Hijo<VER/>y el Esp&#237;ritu, da muestra<VER/>que no hay m&#225;s dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Es verdad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Pues contra ti mismo ense&#241;as<VER/>que Cristo es Dios verdadero.<VER/>Cristo es persona diversa;<VER/>luego son los dioses dos<VER/>o Cristo no es dios, o aquesas<NUMVER>1720</NUMVER><VER/>personas, si es dios, son cuatro.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Distingo la consecuencia;<VER/>que las personas sean tres<VER/>concedo; que una no sea<VER/>dellas Cristo niego.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Pruebo;<VER/>Cristo " ungido " manifiesta,<VER/>que es humanidad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Concedo<VER/>la mayor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Dios es eterna<VER/>divinidad.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> La menor<VER/>concedo.<NUMVER>1730</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Luego evidencia<VER/>es que divino y humano,<VER/>que son distancias diversas,<VER/>implican contradicci&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>No es. Niego la consecuencia;<VER/>que el Hijo, que es de las tres<VER/>segunda persona eterna,<VER/>es Dios y hombre verdadero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>&#191;Hombre y Dios?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> S&#237;. &#161;Aguarda, espera!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues fue concebido<VER/>de humana naturaleza.<NUMVER>1740</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues divinidad<VER/>y humanidad une y mezcla.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues su misma madre<VER/>conoce de Ad&#225;n la deuda.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues al elegirla<VER/>de la culpa la preserva.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues ella en efecto<VER/>en sus entra&#241;as le engendra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues su encarnaci&#243;n<VER/>sin obra es de var&#243;n hecha.<NUMVER>1750</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues della nace,<VER/>tomando su carne mesma.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues queda en el parto<VER/>antes y despu&#233;s doncella.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues sujeto nace<VER/>del tiempo a las inclemencias.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues que los pastores<VER/>y tres reyes le veneran.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues sus padres le<VER/>pierden del templo a la puerta.<NUMVER>1760</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues dentro le hallaron,<VER/>leyendo divinas ciencias.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues de temor huye<VER/>a Egipto y su patria deja.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues derriba huyendo<VER/>cuantos &#237;dolos encuentra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues en el desierto<VER/>la hambre y sed le atormentan.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues cuarenta d&#237;as<VER/>les pudo hacer resistencia.<NUMVER>1770</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues que se le atreven<VER/>a tentar con duras piedras.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues con una voz<VER/>tres tentaciones ahuyenta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues de hombres se vale,<VER/>y &#233;sos de suma pobreza.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues que la humildad<VER/>elige por compa&#241;era.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues uno de doce<VER/>trata de ponerle en venta.<NUMVER>1780</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues aun a ese mismo<VER/>lava y consigo le asienta.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues sentencia oye<VER/>de muerte, y no la remedia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues, por darnos vida,<VER/>se dispone a esa sentencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues en una cruz<VER/>clavado padece afrentas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues el perd&#243;n pide<VER/>de los que le han puesto en ella.<NUMVER>1790</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues espira y muere.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues muriendo deja<VER/>vencida la muerte, y hacen<VER/>sentimiento cielo y tierra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues desamparado<VER/>el cuerpo cad&#225;ver queda.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues de los infiernos<VER/>baja a quebrantar las puertas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Hombre es, pues de hombre dej&#243;<VER/>en el mundo tantas prendas.<NUMVER>1800</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y Dios, pues que Dios y hombre<VER/>en los cielos vive y reina,<VER/>de donde vivos y muertos<VER/>vendr&#225; a juzgar.</REPLICA>
<ACOTACION>Cae el DEMONIO a los pies de BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> &#161;Cesa, cesa!<VER/>Que ya s&#233; que hombre y Dios<VER/>est&#225; sentado a la diestra<VER/>del padre, hasta que por fuego<VER/>a juzgar el siglo venga.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Pues si t&#250; mismo, t&#250; mismo<VER/>lo publicas y confiesas,<NUMVER>1810</NUMVER><VER/>despu&#233;s que mudo en la estatua<VER/>quedaste por mi obediencia,<VER/>ella postrada tambi&#233;n<VER/>a mi voz caiga y descienda;<VER/>no tenga altares estatua<VER/>que manda Dios que perezca.</REPLICA>
<ACOTACION>H&#250;ndese el altar con el &#237;dolo y se descubre LIR&#211;N.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LIR&#211;N</SPEAKER><VER/>Cierto que so desgraciado<VER/>dios, por do bajar quijera;<VER/>pero echar&#233;me a rodar,<VER/>y de su mano me tenga<NUMVER>1820</NUMVER><VER/>el dios que est&#233; m&#225;s a mano. <ACOTACION>&#201;chase LIR&#211;N a rodar, y vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#161;Que esto los cielos consientan!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>TODOS</SPEAKER><VER/>&#161;Viva Cristo! &#161;Cristo viva!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Viendo, Se&#241;or, tus grandezas,<VER/>tus maravillas y asombros,<VER/>&#191;qui&#233;n no se rinde y sujeta?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Ni me sujeto ni rindo,<VER/>Bartolom&#233;, pues me queda<VER/>otra viva estatua en quien<VER/>puedo hacerte mayor guerra<NUMVER>1830</NUMVER><VER/>que la que me has hecho. Due&#241;o<VER/>soy de Irene; y as&#237; della<VER/>no podr&#225;s echarme, pues<VER/>posesi&#243;n me dio ella mesma.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>T&#250; no pudiste adquirir<VER/>posesi&#243;n segura y cierta<VER/>de Irene, cuyo albedr&#237;o<VER/>puede mejorar la senda.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Ya, mediante la justicia,<VER/>es m&#237;a, y tengo licencia<NUMVER>1840</NUMVER><VER/>de Dios para que del pacto<VER/>as&#237; el castigo padezca.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Aunque la d&#233; su justicia,<VER/>la quitar&#225; su clemencia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>En tanto podr&#233; en su pecho<VER/>mover bandos, armar guerras,<VER/>pervertir buenos intentos,<VER/>alentar acciones fieras,<VER/>sembrar ciza&#241;as y errores.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>No tanto bien te prometas,<NUMVER>1850</NUMVER><VER/>pues sabes que sus secretos<VER/>te ponen unas cadenas<VER/>a que siempre est&#233;s atado.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Tal vez podr&#233;, aunque ellas sean<VER/>las CADENAS DEL DEMONIO,<VER/>quebrantarlas y romperlas.</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CROM01,11</ETISEGMENTO>
<ACOTACION>Sale el REY, y CRIADO1, quien trae en una fuente una p&#250;rpura y un cetro.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;Llamaste ya al extranjero,<VER/>como mand&#233;?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><ENC/> S&#237;, se&#241;or.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale San BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y yo, a tu voz obediente,<VER/>humilde a tus pies estoy.<NUMVER>1860</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Alza del suelo, a mis brazos<VER/>llega, y oye la raz&#243;n<VER/>que a llamarte me ha movido.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Para que sepas que estoy<VER/>capaz della, &#191;quieres t&#250;<VER/>que a ti te la diga yo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo puedes t&#250; saber<VER/>mi oculta imaginaci&#243;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Como esos favores debo<VER/>a la piedad de mi Dios.<NUMVER>1870</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Di.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Destruyendo las aras<VER/>de tu falsa adoraci&#243;n,<VER/>cay&#243; en tierra hecho pedazos<VER/>el &#237;dolo de Astarot.<VER/>Alborot&#243;se tu pueblo<VER/>y, con despecho y furor,<VER/>como si tuvieran culpa,<VER/>los sacerdotes hiri&#243;<VER/>de tu templo, cuyo estrago<VER/>pasara a incendio mayor,<NUMVER>1880</NUMVER><VER/>si Irene, tu hija, tomando<VER/>de los &#237;dolos la acci&#243;n,<VER/>no se pusiera delante,<VER/>cuyo respeto y temor<VER/>bast&#243; a parar el tumulto,<VER/>pero a deshacerle no.<VER/>Ceusis, siguiendo de aquella<VER/>parcialidad el error,<VER/>en defensa de sus dioses,<VER/>al lado de Irene, dio<NUMVER>1890</NUMVER><VER/>aliento a sus cobard&#237;as,<VER/>al tiempo que con mejor<VER/>acuerdo iba Licanoro<VER/>publicando al nuevo Dios.<VER/>Encontr&#225;ronse los bandos.<VER/>&#191;Qui&#233;n nunca hasta entonces vio<VER/>que a la vista de su rey<VER/>batalla se diese atroz,<VER/>donde era fuerza que fuese<VER/>con equ&#237;voca facci&#243;n<NUMVER>1900</NUMVER><VER/>el vencedor el vencido,<VER/>y el vencido el vencedor?<VER/>Irene, en medio de todos,<VER/>era el rayo, era el furor<VER/>de sus iras, cuando, al tiempo<VER/>que ya uno y otro escuadr&#243;n<VER/>se embest&#237;an, los detuvo<VER/>lo tremendo de su voz.<VER/>" &#161;Ay infelice de m&#237;! "<VER/>dijo, y rendida cay&#243;<NUMVER>1910</NUMVER><VER/>en la tierra, cuyo pasmo,<VER/>cuyo asombro, cuyo horror<VER/>suspenso dej&#243; al amago<VER/>y absorta a la ejecuci&#243;n;<VER/>en cuya neutralidad<VER/>se ha conservado hasta hoy.<VER/>Retir&#225;ronla, y apenas<VER/>volvi&#243; en s&#237;, cuando volvi&#243;<VER/>tan furiosa que no hay<VER/>lazo, cadena, prisi&#243;n<NUMVER>1920</NUMVER><VER/>que no rompa y despedace,<VER/>y con despecho y furor<VER/>delirios son cuantos dice,<VER/>locuras cuanto hace son.<VER/>T&#250;, viendo tu reino todo<VER/>en tan m&#237;sera aflicci&#243;n,<VER/>tus dos sobrinos opuestos,<VER/>y loca Irene, est&#225;s hoy,<VER/>no sin causa, persuadido<VER/>a que ya el cielo cumpli&#243;<NUMVER>1930</NUMVER><VER/>del hado las amenazas,<VER/>que fueron de su opresi&#243;n<VER/>causa, pues por ella ha sido<VER/>todo llanto y confusi&#243;n,<VER/>todo ruinas, todo muertes,<VER/>todo asombro, todo horror.<VER/>Y as&#237; me enviaste a llamar,<VER/>pareci&#233;ndote que yo<VER/>puedo remediar a un tiempo<VER/>su desdicha y tu dolor.<NUMVER>1940</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Es verdad; de ti no m&#225;s,<VER/>seg&#250;n admirado estoy<VER/>de o&#237;r los prodigios tuyos,<VER/>fiar quiero de mi pasi&#243;n<VER/>la esperanza, y por ponerte<VER/>en mayor obligaci&#243;n,<VER/>quiero que en mi reino seas<VER/>mi privanza desde hoy,<VER/>y que, siendo muy amigos,<VER/>con m&#225;s paz, con m&#225;s amor<NUMVER>1950</NUMVER><VER/>y m&#225;s blandura me ense&#241;es<VER/>la doctrina de tu Dios.</REPLICA>
<ACOTACION>Salen CEUSIS y LICANORO por dos lados.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>Cielos, &#191;qu&#233; es esto que oigo?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;Qu&#233; es lo que mirando estoy?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#191;El rey le habla afable?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#191;El rey<VER/>le honra?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Qu&#233; dicha!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Qu&#233; horror!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Y as&#237;, en tanto que da el tiempo<VER/>a esta pl&#225;tica ocasi&#243;n,<VER/>quiero que en mi corte seas<VER/>y en mis reinos otro yo,<NUMVER>1960</NUMVER><VER/>y en muestra de la verdad,<VER/>estas insignias que son<VER/>p&#250;rpura, corona y cetro,<VER/>te ofrezco. Dellas disp&#243;n<VER/>a tu arbitrio y, desnudando<VER/>la t&#250;nica que visti&#243;<VER/>tu humildad, aquesta real<VER/>p&#250;rpura viste.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Eso no.<VER/>Los ap&#243;stoles de Cristo,<VER/>los disc&#237;pulos de Dios<NUMVER>1970</NUMVER><VER/>no a medrar, no a enriquecer<VER/>peregrinamos, se&#241;or;<VER/>a s&#243;lo adquirir venimos<VER/>almas; ellas solas son<VER/>nuestro triunfo, nuestro aplauso,<VER/>nuestra fama y nuestro honor.<VER/>Y as&#237;, con aquesta humilde<VER/>ropa m&#225;s honrado estoy<VER/>y m&#225;s gal&#225;n que estuviera<VER/>con la p&#250;rpura mejor;<NUMVER>1980</NUMVER><VER/>porque s&#233; que es toda ella<VER/>majestad y ostentaci&#243;n,<VER/>vanidad de vanidades;<VER/>siendo la vida una flor<VER/>que con el sol amanece<VER/>y fallece con el sol.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; generoso desprecio!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Qu&#233; hip&#243;crita pretensi&#243;n!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Ya que la p&#250;rpura real<VER/>desprecias, por vencedor<NUMVER>1990</NUMVER><VER/>de aquesta pasada lid,<VER/>ci&#241;e el sacro laurel.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Yo<VER/>ser&#233; el primero que acuda<VER/>a servirte en esta acci&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Yo el primero que a estorbarlo<VER/>acuda tambi&#233;n; que no<VER/>es bien que un advenedizo<VER/>sea capaz de tanto honor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Suelta, Ceusis, el laurel.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Su&#233;ltale t&#250;, pues mejor<NUMVER>2000</NUMVER><VER/>estar&#225; en mis manos. <ACOTACION>Cae.</ACOTACION> Pero<VER/>&#225;spides en su valor<VER/>hay ocultos para m&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Suelta, que para m&#237; no.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Es verdad; pues t&#250; ser&#225;s<VER/>quien le goce de los dos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Temiera tus profec&#237;as,<VER/>cuando mir&#225;ndome estoy<VER/>a tus pies, si no creyera<VER/>que encantos tus obras son.<NUMVER>2010</NUMVER></REPLICA>
<ACOTACION>San BARTOLOM&#201; alza a CEUSIS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Levanta ahora del suelo,<VER/>sin apurar m&#225;s raz&#243;n<VER/>de que t&#250; andas por caer<VER/>y por levantarte yo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Pues &#191;c&#243;mo en presencia m&#237;a<VER/>os atrev&#233;is...?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Yo, se&#241;or,<VER/>&#191;en qu&#233; te ofendo, si acudo<VER/>a tu misma pretensi&#243;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Menos te ofendo yo, pues<VER/>cuidando de tu opini&#243;n,<NUMVER>2020</NUMVER><VER/>te estorbo acci&#243;n tan indigna.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Indigna llamas la acci&#243;n<VER/>de honrar a quien nos ha dado<VER/>noticias de un solo Dios?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>S&#237;; pues de los dem&#225;s dioses<VER/>viene a infamar el honor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>No te opongas a mi gusto,<VER/>Ceusis; y t&#250;, Licanoro,<VER/>el sacro laurel le ci&#241;e<VER/>en nombre m&#237;o.<NUMVER>2030</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Aunque estoy<VER/>al cielo reconocido<VER/>y agradecido al amor,<VER/>licencia de no admitirle<VER/>me has de dar; y porque no<VER/>pienses que esto es excusarme<VER/>de no servirte, te doy<VER/>la palabra de que a Irene<VER/>ver&#225;s libre del furor<VER/>que la aflige y atormenta.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale IRENE furiosa.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Pues &#191;qu&#233; poder ten&#233;is vos<NUMVER>2040</NUMVER><VER/>para darme a m&#237; salud?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>El que me ha dado mi Dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Mucho me huelgo de o&#237;r<VER/>que tan buen m&#233;dico sois,<VER/>pero curad otros males<VER/>que tengan remedio, y no<VER/>el m&#237;o, que no le tiene<VER/>mientras que Dios fuere Dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Extra&#241;as locuras dice.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Qu&#233; l&#225;stima, qu&#233; dolor!<NUMVER>2050</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; hay por ac&#225;, padre honrado?<VER/>&#161;Cu&#225;l vuestra imaginaci&#243;n<VER/>anda!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> Que est&#225;is loca ahora<VER/>creo con m&#225;s ocasi&#243;n<VER/>porque dicen que verdades<VER/>dicen los locos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Pues yo<VER/>m&#225;s para decir mentiras,<VER/>que no verdades, estoy.<VER/>&#191;Tambi&#233;n los dos por ac&#225;<VER/>est&#225;is? &#191;C&#243;mo va de amor?<NUMVER>2060</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Mal, viendo en ti mi desdicha.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Bien, viendo en ti mi pasi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;O&#237;s, buen viejo? Ved que os digo;<VER/>estimad mucho a los dos;<VER/>mirad que entrambos me quieren<VER/>y a entrambos los quiero yo;<VER/>mas con una diferencia,<VER/>que a &#233;ste le quiero mejor<VER/>porque s&#233; que &#233;ste es m&#225;s m&#237;o;<VER/>pero es tal mi inclinaci&#243;n<NUMVER>2070</NUMVER><VER/>que, por saber que &#233;ste est&#225;<VER/>seguro y aqu&#233;ste no,<VER/>hab&#233;is de ver que a &#233;ste dejo<VER/>y tras esotro me voy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Que haya raz&#243;n para celos<VER/>aun adonde no hay raz&#243;n!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Pues tome el favor quien sabe<VER/>que aun es locura el favor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Deste delirio que ves<VER/>padece la sujeci&#243;n;<NUMVER>2080</NUMVER><VER/>y est&#225; ahora aun m&#225;s templada<VER/>que otras veces; pues me dio<VER/>la palabra de librarla<VER/>tu verdad o tu valor,<VER/>du&#233;lete della y de m&#237;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Dame tu amparo, mi Dios,<VER/>contra tu mismo enemigo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#161;Que se rinda tu valor<VER/>a tan loca conf&#239;anza!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Si obra el cielo, &#191;por qu&#233; no<NUMVER>2090</NUMVER><VER/>quieres que alcance victoria?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;Podr&#233; en tu nombre, Se&#241;or,<VER/>entrar en esta lid?</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro M&#218;SICA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><ENC/> " S&#237;. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;Vencer&#225; el demonio?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><ENC/> " No. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Luego en esta confianza<VER/>que me da tu inspiraci&#243;n,<VER/>bien podr&#233; atreverme.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><ENC/> " Bien. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n ser&#225; en mi ayuda?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><ENC/> " Dios. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Pues si &#201;l me ayuda, &#191;qu&#233; temo?<VER/>&#161;Irene, Irene!<NUMVER>2100</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> A tu voz<VER/>otra yo dentro de m&#237;<VER/>parece que estremeci&#243;<VER/>mis sentidos. &#191;Qu&#233; me quieres?<VER/>Que el verte me da temor.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Que en este b&#225;culo adores<VER/>la cruz que en &#233;l est&#225;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#191;Yo?<VER/>&#191;Yo adorar en un madero<VER/>que es del hombre redenci&#243;n,<VER/>de Dios la figura, habiendo<VER/>no adorado al mismo Dios?<NUMVER>2110</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Ya el torpe esp&#237;ritu de<VER/>su lengua se apoder&#243;<VER/>y habla en ella.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#161;Quita, quita!<VER/>Y no te me acerques, no,<VER/>si no quieres que, arrancando<VER/>pedazos del coraz&#243;n<VER/>desta infelice mujer,<VER/>te los tire.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> Ya volvi&#243;<VER/>a su furiosa locura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Qu&#233; l&#225;stima, qu&#233; dolor!<NUMVER>2120</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Huid todos, hu&#239;d de m&#237;!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#161;Tenedla!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Es tal su furor<VER/>que no es posible.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> S&#237; es.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n ser&#225; bastante?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Yo.<VER/>Rebelde esp&#237;ritu que,<VER/>por divina permisi&#243;n,<VER/>este sujeto atormentas,<VER/>da la humilde adoraci&#243;n<VER/>a aquesta sagrada insignia.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>No quiero; y pues en mejor<NUMVER>2130</NUMVER><VER/>estatua asisto &#191;qu&#233; quieres?<VER/>D&#233;jame, en mi centro estoy;<VER/>pues es centro del demonio<VER/>el pecho del pecador.<VER/>D&#233;jame, Bartolom&#233;,<VER/>d&#233;jame en mi posesi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>T&#250; no pudiste adquirilla.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>S&#237; puedo; ella me la dio<VER/>en vida, en muerte y en alma<VER/>y en cuerpo.<NUMVER>2140</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Todo es de Dios,<VER/>y no pudo enajenarlo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>S&#237; pudo, puesto que us&#243;<VER/>de su albedr&#237;o.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Tambi&#233;n<VER/>usa d&#233;l para el perd&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>No le pide.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> S&#237; le pide.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Ni le ha de pedir; que yo<VER/>la embargar&#233; los alientos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n tan nuevo caso vio<VER/>que hable ella y no sea ella?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>En el nombre del Se&#241;or<NUMVER>2150</NUMVER><VER/>te mando que te retires<VER/>a la extremidad menor<VER/>de un cabello, y libre dejes<VER/>lengua, alma, discurso y voz.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Ah, con qu&#233; poder me mandas!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#161;Irene!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#191;Qui&#233;n llama?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><ENC/> Yo.<VER/>&#191;C&#243;mo te sientes, se&#241;ora?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Si&#233;ntome mucho mejor;<VER/>que parece que me falta<VER/>un &#225;spid del coraz&#243;n.<NUMVER>2160</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;A qui&#233;n el alma y la vida<VER/>has ofrecido?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> A Astarot<VER/>la ofrec&#237;, cuando ignoraba<VER/>los prodigios de tu Dios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;No te pesa?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> S&#237; me pesa.<VER/>Mas no me arrepiento, no;<VER/>que no puedo arrepentirme<VER/>de ning&#250;n delito yo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Tarde volviste a ocupar<VER/>el instrumento veloz<NUMVER>2170</NUMVER><VER/>de su lengua.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Nunca tardo.<VER/>Asiento y lugar me dio<VER/>la lengua de la mujer,<VER/>si yo la mentira soy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Ya a su primer fuerza vuelve.<VER/>Miren si convaleci&#243;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Supuesto que ya no es tuyo<VER/>despu&#233;s que se arrepinti&#243;,<VER/>deste cuerpo miserable<VER/>deja la dura opresi&#243;n.<NUMVER>2180</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Quita, quita aquesa cruz;<VER/>que ya me voy, ya me voy<VER/>a la cumbre de aquel monte,<VER/>desde donde mi furor<VER/>trastornar&#225; sus pe&#241;ascos<VER/>sobre toda esta regi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Sin hacer da&#241;o ninguno<VER/>en desierto, en poblaci&#243;n,<VER/>en personas, en ganados,<VER/>en mies, en fruto ni en flor,<NUMVER>2190</NUMVER><VER/>desampara esta criatura.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Ya te obedezco, pues no<VER/>puedo romper las cadenas<VER/>que por ti me pone Dios.<VER/>&#161;Ay infelice de m&#237;!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Muerta en la tierra cay&#243;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Qu&#233; l&#225;stima!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Mira ahora<VER/>si encantos sus obras son.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#161;Gran se&#241;ora! &#161;Prima! &#161;Irene!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n me llama? &#191;D&#243;nde estoy?<NUMVER>2200</NUMVER><VER/>&#161;Qu&#233; de cosas han pasado<VER/>por m&#237;! &#191;No estaba ahora yo<VER/>animando los parciales<VER/>de los bandos de Astarot?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Ya ha muchos d&#237;as que eso,<VER/>Irene, te sucedi&#243;.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Luego &#191;he vivido sin m&#237;<VER/>todo ese tiempo? &#161;Oh qu&#233; error<VER/>tan grande ha sido ignorar<VER/>tanta verdad hasta hoy<NUMVER>2210</NUMVER><VER/>de otra nueva ley! Supuesto<VER/>que se ha cumplido en lo atroz<VER/>de mi vida, en lo piadoso<VER/>se cumpla. Cristo es el Dios<VER/>verdadero.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> &#161;Cristo viva!<VER/>Yo le ofrezco adoraci&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Yo templo y aras. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Yo altares<VER/>y sacrificios.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Yo no,<VER/>sino rayo desde aqu&#237;<VER/>ser de su persecuci&#243;n.<NUMVER>2220</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Ven t&#250; conmigo, y al punto<VER/>se d&#233; en mi corte un preg&#243;n<VER/>que muera por traidor quien<VER/>no dijere en alta voz,<VER/>" Cristo es el Dios verdadero,<VER/>Cristo es verdadero Dios. "</REPLICA>
<ACOTACION>Vanse todos menos CEUSIS.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#161;Cielo! &#191;qu&#233; es esto que escucho?<VER/>Mas celos dir&#233; mejor,<VER/>supuesto que cielo y celos<VER/>mis dos enemigos son.<NUMVER>2230</NUMVER><VER/>Saldr&#233;me al campo a dar voces<VER/>a solas con mi dolor.<VER/>&#161;Que pueda tanto un encanto!<VER/>Pues &#191;no bast&#243;, no bast&#243;<VER/>deshacer los simulacros<VER/>de mi antigua religi&#243;n<VER/>sino quitarme tambi&#233;n<VER/>la esperanza de mi amor?<VER/>&#191;Qu&#233; venganza mi tormento,<VER/>qu&#233; castigo mi dolor<NUMVER>2240</NUMVER><VER/>tomar&#225; deste tirano?<VER/>&#191;Qui&#233;n le dar&#225; a mi rencor<VER/>alivio? &#191;Qui&#233;n me dir&#225;<VER/>c&#243;mo he de vengarme?</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro el DEMONIO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Yo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Errada voz que los vientos<VER/>discurres y con veloz<VER/>acento me atemorizas,<VER/>&#191;qu&#233; es del cuerpo desta voz?<VER/>&#191;Desto que yo te dije eres<VER/>sombra acaso o ilusi&#243;n<NUMVER>2250</NUMVER><VER/>de mi ciega fantas&#237;a?<VER/>&#191;T&#250;, qu&#233; me respondes?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> No.</REPLICA>
<ACOTACION>Aparece el DEMONIO atado con una cadena.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Pues &#191;d&#243;nde est&#225;s?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> En el centro<VER/>de aqueste pe&#241;asco estoy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Deja, deja el duro espacio<VER/>desa l&#243;brega prisi&#243;n.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>No puedo; que aprisionado<VER/>con una cadena atroz<VER/>de fuego que me atormenta<VER/>me miro; y as&#237;...<NUMVER>2260</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#161;Qu&#233; horror!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Ac&#233;rcate a m&#237;, pues que<VER/>a ti no me acerco yo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>No pudi&#233;ndose extender<VER/>tu corta jurisdicci&#243;n,<VER/>&#191;puedes ayudarme?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> S&#237;;<VER/>porque tiene el pecador<VER/>en su albedr&#237;o tal vez<VER/>m&#225;s ancha la permisi&#243;n<VER/>que yo, pues puede acercarse<VER/>&#233;l a m&#237;, pero yo a &#233;l no.<NUMVER>2270</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Pues, siendo as&#237;, yo me acerco.<VER/>&#191;Qui&#233;n eres?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Decir qui&#233;n soy<VER/>no importa; basta saber<VER/>que soy quien a tu dolor<VER/>puede dar alivio.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Oye atento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Ya lo estoy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>En el reino de Astiages<VER/>est&#225;n foragidos hoy<VER/>algunos de los ministros<VER/>de Astarot. Ve all&#225; y disp&#243;n<NUMVER>2280</NUMVER><VER/>tu venganza y su venganza.<VER/>Y, para poder mejor,<VER/>har&#225;s que a llamar le env&#237;e<VER/>tu padre, a tu persuasi&#243;n,<VER/>a este galileo, diciendo<VER/>que sus prodigios oy&#243;,<VER/>y que quiere que en la corte<VER/>se admita su religi&#243;n;<VER/>y, en yendo all&#225;, dadle muerte,<VER/>con que cesar&#225; el error<NUMVER>2290</NUMVER><VER/>de sus encantos, volviendo<VER/>a su antigua adoraci&#243;n<VER/>los dioses, y t&#250; podr&#225;s,<VER/>desenojado Astarot,<VER/>gozar a Irene.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> Bien dices.<VER/>&#161;Oh qui&#233;n pudiera veloz<VER/>cortar el aire!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Yo har&#233;<VER/>que a tu corte llegues hoy.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Toma aquesa antorcha;<VER/>que con ella exhalaci&#243;n<NUMVER>2300</NUMVER><VER/>ser&#225;s del viento.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#161;Ay de ti,<VER/>Bartolom&#233;! Que ya voy,<VER/>rayo contra ti flechado,<VER/>a ser tu persecuci&#243;n!</REPLICA>
<ACOTACION>Toma una hacha encendida y vuela.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Pues para que en todo sea<VER/>igual nuestra oposici&#243;n,<VER/>ya que no puedo seguirle,<VER/>porque encarcelado estoy,<VER/>m&#250;sica tambi&#233;n se escuche,<VER/>diciendo en sonora voz,<NUMVER>2310</NUMVER><VER/>a pesar del cielo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> " &#161;Viva<VER/>el &#237;dolo de Astarot! "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Aunque no espere jam&#225;s<VER/>de que libre me ver&#233;,<VER/>&#191;d&#243;nde est&#225;s, Bartolom&#233;?<VER/>&#191;Bartolom&#233;, d&#243;nde est&#225;s?</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CROM02,12</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO +</SPEAKER><VER/>Ven a desatarme, ven,<VER/>de aquesta cadena dura,<VER/>para que pueda tomar<VER/>venganza de mis injurias.<NUMVER>2320</NUMVER><VER/>&#191;Qu&#233; aplauso te desvanece,<VER/>qu&#233; vencimiento te ilustra<VER/>si peleas sin contrario<VER/>y sin enemigo luchas?<VER/>Atadas mis manos tienes<VER/>con el poder de que usa<VER/>Dios contigo; se&#241;al es<VER/>de cu&#225;nto temes mi furia.<VER/>Si no la temieras, no<VER/>te valieras de su justa<NUMVER>2330</NUMVER><VER/>piedad; luego vence en ti,<VER/>no el valor, sino la industria.<VER/>Justifique Dios su causa<VER/>conmigo, y no me reduzca<VER/>a estrecha prisi&#243;n, si hacer<VER/>pretende tu fama augusta.<VER/>Desate de mi garganta<VER/>este lazo que la anuda,<VER/>y entonces ser&#225; victoria;<VER/>que, donde tuve mi suma<NUMVER>2340</NUMVER><VER/>idolatr&#237;a, sus aras<VER/>coloques y sostituyas.<VER/>Pero &#191;qu&#233; voces ahora,<VER/>para m&#225;s pena, se escuchan?</REPLICA>
<ACOTACION>Dentro la M&#218;SICA.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><VER/>" &#161;Ay qu&#233; gran dicha!<VER/>Mas &#161;ay qu&#233; ventura!<VER/>Que el iris divino<VER/>la paz nos anuncia. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>&#161;Oh cu&#225;nto, cielos, oh cu&#225;nto<VER/>deb&#233;is de temer la lucha<NUMVER>2350</NUMVER><VER/>&#250;ltima de los dos, pues<VER/>tanto <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO> lo rehusan<VER/>vuestras piedades! Si as&#237;<VER/>estoy, &#191;qu&#233; mucho presuma<VER/>Bartolom&#233; que hoy Armenia<VER/>a su nueva luz reduzca?<VER/>Des&#225;teme Dios, ver&#225;<VER/>si son sus victorias muchas,<VER/>o al&#225;rgueme esta cadena,<VER/>si de verme vencer gusta.<NUMVER>2360</NUMVER><VER/>Pero &#191;qu&#233; miro? Parece<VER/>que a mi petici&#243;n sus duras<VER/>argollas eslabonadas<VER/>se rompen, para que huya<VER/>desta provincia, por m&#225;s<VER/>que en ella la sombra impura<VER/>de mi error asiste, pues<VER/>ya el arco de paz la alumbra.<VER/>Y, pues Dios me da licencia<VER/>para que libre discurra,<NUMVER>2370</NUMVER><VER/>yo har&#233; que Bartolom&#233;<VER/>no dilate m&#225;s la suma<VER/>ley del Evangelio, dando<VER/>fin con la muerte que busca<VER/>a sus triunfos y victorias<VER/>con mis enga&#241;os y astucias.<VER/>Y, pues que ya en mi prisi&#243;n<VER/>empezaron sus venturas,<VER/>en mi libertad comiencen<VER/>las persecuciones suyas. <ACOTACION>Vase. Sale por otra parte.</ACOTACION><NUMVER>2380</NUMVER></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CSIL03,13</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO +</SPEAKER><VER/>&#161;Ah del &#237;nclito seno<VER/>que tanta gente esconde,<VER/>v&#237;bora racional de mi veneno!<VER/>&#191;Todos me oyen y nadie me responde?<VER/>&#191;Tan poco el fuego de mi voz inflama?<VER/>&#161;Ah del monte otra vez!</REPLICA>
<ACOTACION>Salen CEUSIS, el SACERDOTE y gente.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><ENC/> &#191;Qui&#233;n va?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><ENC/> &#191;Qui&#233;n llama?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Quien viene desterrado<VER/>hoy de su patria bella,<VER/>porque a Cristo adorar no quiso en ella.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Mal mis designios graves<NUMVER>2390</NUMVER><VER/>te ocultar&#233;, supuesto que los sabes.<VER/>Yo, rayo desatado<VER/>de gran mano, llegu&#233; donde, avisado<VER/>mi padre de sucesos tan extra&#241;os,<VER/>me dio palabra de enmendar sus da&#241;os.<VER/>A su hermano escribi&#243; que le enviara<VER/>a ese monstruo, porque comunicara<VER/>a su reino la luz de su doctrina<VER/>tan nueva, tan extra&#241;a y peregrina.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Pues ya ha llegado el d&#237;a,<NUMVER>2400</NUMVER><VER/>Ceusis, de tu venganza y de la m&#237;a;<VER/>que, habiendo consagrado<VER/>los templos y la gente bautizado,<VER/>ya del rey despedido,<VER/>su reino deja, sin haber querido<VER/>que nadie le acompa&#241;e,<VER/>para que m&#225;s su hipocres&#237;a le enga&#241;e.<VER/>A pie y solo camina<VER/>a tu corte <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO> donde imagina<VER/>sembrar de sus encantos<NUMVER>2410</NUMVER><VER/>los sustos, los asombros, los espantos.<VER/>Mas ya llega. A este paso<VER/>todos os retirad, porque, si acaso<VER/>nos ve, puede ayudarse<VER/>de sus m&#225;gicas ciencias y ocultarse.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>SACERDOTE</SPEAKER><VER/>Dices bien.</REPLICA>
<ACOTACION>Todos se retiran.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Pues yo llego,<VER/>hielo mis plantas son, mi pecho fuego.</REPLICA>
<ACOTACION>Sale San BARTOLOM&#201;.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#161;Felice yo que puedo<VER/>ver desde aqu&#237;, sin que me cause miedo,<VER/>de Astarot el enga&#241;o,<NUMVER>2420</NUMVER><VER/>reducido y en salvo aquel reba&#241;o!<VER/>&#161;Oh cu&#225;nto, Armenia bella,<VER/>debes a las piedades de tu estrella!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Con cu&#225;nto gusto va! Fervor le lleva;<VER/>pero primero que de aqu&#237; se mueva,<VER/>probar&#225; los rigores de mi sa&#241;a.</APARTE><VER/>Oh t&#250;, que aquesta b&#225;rbara monta&#241;a<VER/>discurres peregrino,<VER/>&#191;no me dir&#225;s por d&#243;nde es el camino?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>S&#237; dir&#233;; que mi celo<NUMVER>2430</NUMVER><VER/>es ense&#241;ar caminos para el cielo.<VER/>&#191;Cu&#225;ndo no andas perdido<VER/>t&#250;, infelice?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Luego &#191;hasme conocido?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>S&#237;; pues que vengo ahora a hacerte guerra<VER/>y arrojarte tambi&#233;n de aquesta tierra.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>No har&#225;s; que ahora sin miedo<VER/>te tengo yo donde vencerte puedo.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>&#191;T&#250; vencer? &#191;De qu&#233; suerte?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Desta suerte;<VER/>llegad todos, llegad a darle muerte;<VER/>porque a m&#237; irme conviene<NUMVER>2440</NUMVER><VER/>a repetir la posesi&#243;n de Irene. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Si la fe vive en ella,<VER/>yo acudir&#233; en ausencia a defendella.</REPLICA>
<ACOTACION>Salen CEUSIS, el SACERDOTE y gente.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>A tus plantas rendido<VER/>un acaso me tuvo, y ha querido<VER/>desagraviar el cielo injurias tantas,<VER/>tray&#233;ndote a que est&#233;s puesto a mis plantas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>S&#237;; mas es con alguna<VER/>diferencia ese trueco de fortuna;<VER/>que tu soberbia altiva<NUMVER>2450</NUMVER><VER/>fue all&#237; la que a mis plantas te derriba,<VER/>y aqu&#237;, para que m&#225;s mi triunfo arguyas,<VER/>es humildad quien me arroj&#243; a las tuyas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CEUSIS</SPEAKER><VER/>Venid donde ser&#225;n los justos cielos<VER/>testigos de mi celo y de mis celos.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>De nada desconf&#237;o.<VER/>Beber tu caliz ofrec&#237;, Dios m&#237;o,<VER/>el fuego del amor que el pecho labra;<VER/>feliz voy a cumplirte la palabra.</REPLICA>
<ACOTACION>Vanse. Sale LICANORO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>En notable soledad<NUMVER>2460</NUMVER><VER/>Bartolom&#233; nos dej&#243;;<VER/>mas el ver que le ausent&#243;<VER/>el celo, amor y piedad<VER/>de llevar su nueva ley<VER/>a mi patria hacer pudiera<VER/>que yo consuelo tuviera.<VER/>&#161;Oh si ya mi padre el rey<VER/>admitiese esta verdad!<VER/>Al punto escribirle ir&#233;<VER/>en favor suyo, porqu&#233;<NUMVER>2470</NUMVER><VER/>no quiere mi voluntad<VER/>que yo me aleje de aqu&#237;<VER/>un punto, sin que primero<VER/>a Irene vea, a quien quiero<VER/>m&#225;s que al alma que la di. <ACOTACION>C&#243;rrese una cortina, y aparece IRENE en un estrado dormida.</ACOTACION></REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CDEC04,14</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO +</SPEAKER><VER/>Pero en su estrado dormida<VER/>est&#225;. &#161;Ay, dulce hermoso due&#241;o!<VER/>&#191;Qui&#233;n sino t&#250; hacer al sue&#241;o<VER/>pudo imagen de la vida?<VER/>No para ser homicida<NUMVER>2480</NUMVER><VER/>de indicios hagas crisol;<VER/>y pues basta un arrebol<VER/>de tu cielo soberano,<VER/>" &#191;para qu&#233; es, amor tirano,<VER/>tanta flecha y tanto sol? "<VER/>Si, cuando sin alma est&#225;s,<VER/>est&#225;s, Irene, tan bella,<VER/>t&#250; no vives m&#225;s con ella,<VER/>mas con ella matas m&#225;s.<VER/>In&#250;til muerte me das,<NUMVER>2490</NUMVER><VER/>ya es tuyo mi coraz&#243;n;<VER/>pues &#191;para qu&#233;, Irene, son<VER/>nevando abriles y mayos,<VER/>" tanta munici&#243;n de rayos<VER/>y tanto severo arp&#243;n? "</REPLICA>
</SEGMENTO><SEGMENTO><ETISEGMENTO>CROM05,15</ETISEGMENTO>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO +</SPEAKER><VER/>L&#225;stima se me hace, cuando<VER/>tan blandamente descansa,<VER/>inquietarla. Ya vendr&#233;,<VER/>en escribiendo las cartas.</REPLICA>
<ACOTACION>Vase y despierta IRENE.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n anda aqu&#237;? Mas &#191;mi esposo<NUMVER>2500</NUMVER><VER/>no es quien sali&#243; desta sala?<VER/>Pues &#191;c&#243;mo <INCISO>&#161;ay Dios!</INCISO> sin hablarme<VER/>vuelve a mi amor las espaldas?<VER/>&#161;Esposo, se&#241;or, mi due&#241;o!</REPLICA>
<ACOTACION>Sale el DEMONIO.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; me quieres?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#161;Pena extra&#241;a!</REPLICA>
<ACOTACION>Sale LICANORO, y qu&#233;dase al pa&#241;o.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>A la voz de Irene vuelvo.<VER/>Mas <INCISO>&#161;ay de m&#237;!</INCISO> &#191;con qui&#233;n habla?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>De ti pretendo saber<VER/>a qui&#233;n, enemiga, llamas<VER/>se&#241;or y due&#241;o que puedas<NUMVER>2510</NUMVER><VER/>llam&#225;rselo con m&#225;s causa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>A quien lo es.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Yo lo soy,<VER/>pues me diste la palabra<VER/>de que siempre ser&#237;as m&#237;a.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Cielos! &#191;Qu&#233; escucho? &#161;Ah, tirana!</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Verdad es que te ofrec&#237;<VER/>que te dar&#237;a vida y alma<VER/>si me dabas libertad;<VER/>mas desa deuda me saca<VER/>la nueva ley que profeso.<NUMVER>2520</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>Ella, &#161;desdicha tirana!,<VER/>confiesa que le rindi&#243;<VER/>alma y vida.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> En vano hallas<VER/>respuesta, pues aun lo mismo<VER/>que te disculpa te agravia.<VER/>&#191;Qu&#233; nueva ley pudo hacerte<VER/>no ser m&#237;a?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> <APARTE>Honor, &#191;qu&#233; aguardas?<VER/>Mas, &#161;ay de m&#237;!, que en tal pena<VER/>valor al valor le falta.</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>La ley de Bartolom&#233;,<NUMVER>2530</NUMVER><VER/>en cuya fe y conf&#239;anza<VER/>estoy de aquel pacto libre.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>&#161;Calla, no prosigas, calla,<VER/>que &#233;sta es la hora que a &#233;l<VER/>le rompen y despedazan<VER/>los verdugos de Astiages<VER/>el coraz&#243;n, las entra&#241;as,<VER/>viva imagen de la muerte!<VER/>Pues el pellejo le rasgan,<VER/>hasta que el sangriento filo<NUMVER>2540</NUMVER><VER/>le divida la garganta.<VER/>&#161;Mira para tu socorro<VER/>si tienes buena esperanza!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/><APARTE>&#161;Cielos! &#191;Otro dolor? Pues<VER/>el de los celos &#191;no basta?</APARTE></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>&#191;No fuiste m&#237;a?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> <APARTE>&#161;Qu&#233; pena!<VER/>Mas &#191;qu&#233; mi paciencia aguarda?</APARTE><VER/>&#161;Injusto, tirano due&#241;o<VER/>de mi vida, honor y fama,<VER/>muere a mis manos!<NUMVER>2550</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> &#161;Al cielo<VER/>pluguiera que fuera tanta<VER/>mi dicha que yo pudiera<VER/>morir! Mas ya que no alcanzan<VER/>victoria desta mujer<VER/>por ahora mis venganzas,<VER/>dejarla en el ciego, el loco<VER/>poder de un celoso basta. <ACOTACION>Vase.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Ad&#243;nde de mi furor,<VER/>hombre o demonio, te escapas?<VER/>&#191;Eres de mis celos sombra?<NUMVER>2560</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>&#161;Esposo, se&#241;or!</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#161;Aparta!<VER/>Que tu amor y tu respeto,<VER/>u otra m&#225;s oculta causa<VER/>que ignoro, en prisi&#243;n del hielo<VER/>mis pies y mis manos ata,<VER/>para no darte la muerte.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Pues &#191;en qu&#233; te ofendo?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#161;Ah ingrata!<VER/>Si antiguo due&#241;o ten&#237;as,<VER/>a quien la vida y el alma<VER/>ofreciste antes que a m&#237;,<NUMVER>2570</NUMVER><VER/>&#191;para qu&#233;, traidora, falsa,<VER/>ofendiste tanto amor,<VER/>burlaste fineza tanta?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Verdad es...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#191;Que aun no lo niegas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>... que yo...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#191;Qu&#233; aun no lo recatas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>... ofrec&#237; al dios de Astarot<VER/>alma y vida.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> Calla, calla;<VER/>que el dios de Astarot no tiene<VER/>poder ya en vida ni en alma<VER/>para venirte a pedir<NUMVER>2580</NUMVER><VER/>celos de m&#237;. T&#250; me enga&#241;as.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Verdad, Licanoro, digo.<VER/>Y si el irse <INCISO>&#161;ay Dios!</INCISO> no basta<VER/>de aqu&#237; invisible, dar&#233;<VER/>otro testigo qaue haga<VER/>m&#225;s fe en mi cr&#233;dito.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><ENC/> &#191;Qui&#233;n?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Bartolom&#233;, a cuya instancia<VER/>estoy de aquel pacto libre.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;No has escuchado, tirana,<VER/>que mi padre <INCISO>&#161;ah dura pena!</INCISO><NUMVER>2590</NUMVER><VER/>le dio muerte? En vano trazas<VER/>valerte de su noticia<VER/>tan aprisa.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> Mi fe es tanta<VER/>que aun muerto he de esperar<VER/>que tus dudas satisfaga.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;C&#243;mo es posible, si ya<VER/>la c&#243;lera me desata<VER/>las manos, para que tome<VER/>de tus agravios venganza?<VER/>&#161;Muere pues!<NUMVER>2600</NUMVER></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><ENC/> &#161;Bartolom&#233;,<VER/>tu amparo y favor me valga!</REPLICA>
<ACOTACION>Saca LICANORO la espada y, al ir a herirla, cantan dentro y &#233;l se suspende.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><VER/>" A quien con fe le llama,<VER/>siempre socorre y nunca desampara. "</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; voces mi acci&#243;n suspenden?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>IRENE</SPEAKER><VER/>Las que mi inocencia guardan.</REPLICA>
<ACOTACION>Salen el REY, LESBIA, LIR&#211;N, CRIADO1 y otro criados.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;Qu&#233; m&#250;sica es &#233;sta, cielos,<VER/>que suspende y arrebata<VER/>los sentidos?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>CRIADO1</SPEAKER><ENC/> Todo el aire<VER/>se puebla de luces claras.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>Licanoro, &#191;contra qui&#233;n<NUMVER>2610</NUMVER><VER/>desnuda tra&#233;is la espada?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>Contra m&#237; mismo primero<VER/>que contra quien la sacaba,<VER/>oyendo estas voces.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><ENC/> Luego<VER/>&#191;o&#237;steis las m&#250;sicas varias?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>S&#237;, se&#241;or. Y no eso s&#243;lo<VER/>nos admira y nos espanta,<VER/>sino el ver que all&#237; una nube<VER/>hojas de p&#250;rpura y n&#225;car<VER/>despliega, y un trono en ella,<NUMVER>2620</NUMVER><VER/>sobre cuya ardiente basa,<VER/>triunfante Bartolom&#233;,<VER/>los coros el viento rasgan.<VER/>Roja p&#250;rpura se viste,<VER/>y un monstruo trae a sus plantas,<VER/>a quien con una cadena<VER/>aprisionado acompa&#241;a.<VER/>Aladas divinas voces<VER/>dicen en cl&#225;usulas blandas...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>M&#218;SICA</SPEAKER><VER/>" A quien con fe le llama,<NUMVER>2630</NUMVER><VER/>siempre socorre y nunca desampara. "</REPLICA>
<ACOTACION>En un trono se descubre BARTOLOM&#201;, que trae al DEMONIO a los pies.</ACOTACION>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Feliz imperio de Armenia,<VER/>no s&#243;lo vuelvo a tu patria<VER/>en alas de serafines,<VER/>para que sepas la rara<VER/>crueldad que conmigo usaron,<VER/>habi&#233;ndome hecho mudara,<VER/>como culebra, el pellejo,<VER/>con ira y c&#243;lera extra&#241;a,<VER/>sino tambi&#233;n para que<NUMVER>2640</NUMVER><VER/>vivas, en mi conf&#239;anza,<VER/>seguro de que esta fiera,<VER/>que atada traigo a mis plantas,<VER/>no perturbar&#225; tu paz.<VER/>Este es...</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><ENC/> Yo lo dir&#233;, calla;<VER/>porque quiero que me sirvan<VER/>de veneno mis palabras.<VER/>Yo soy el dios de Astarot,<VER/>yo el que tuvo vuestra patria<VER/>id&#243;latra tantos a&#241;os,<NUMVER>2650</NUMVER><VER/>d&#225;ndome adoraci&#243;n falsa.<VER/>Desta esclavitud el cielo<VER/>hoy por Bartolom&#233; os saca,<VER/>alumbr&#225;ndoos en la ley<VER/>evang&#233;lica de gracia.<VER/>Irene, que un tiempo fue<VER/>de mis enga&#241;os esclava,<VER/>ya est&#225; libre. Mas &#191;qu&#233; mucho<VER/>que ella y todo el mundo salga<VER/>de mi esclavitud, si el cielo<NUMVER>2660</NUMVER><VER/>con estas cadenas ata<VER/>mis fuerzas, dando poder<VER/>a su ap&#243;stol de cortarlas?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Con esta declaraci&#243;n<VER/>p&#250;blica que has hecho, baja<VER/>al abismo, mientras yo<VER/>a esferas subo m&#225;s altas.</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>DEMONIO</SPEAKER><VER/>Abra, para recibirme,<VER/>el infierno sus gargantas. <ACOTACION>H&#250;ndese.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>BARTOLOM&#201;</SPEAKER><VER/>Y a m&#237; sus puertas el cielo,<NUMVER>2670</NUMVER><VER/>para recibir mi alma. <ACOTACION>Vuela.</ACOTACION></REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>REY</SPEAKER><VER/>&#191;Qui&#233;n, a tan grandes prodigios,<VER/>no le rinde al cielo gracias?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LICANORO</SPEAKER><VER/>&#191;A qui&#233;n quedar&#225;n recelos,<VER/>viendo verdades tan claras?</REPLICA>
<REPLICA><SPEAKER>LESBIA</SPEAKER><VER/>&#191;Y qui&#233;n, viendo que en su mano<VER/>Bartolom&#233; santo enlaza<VER/>las cadenas del demonio,<VER/>contra &#233;l no le invoca y llama?<VER/>Dando fin a esta comedia,<NUMVER>2680</NUMVER><VER/>perdonad sus muchas faltas.</REPLICA></SEGMENTO></TEXTO></DOCUMENTO>
