suomi

uqtr trois-rivieres tampere tampere-U
Université du Québec à T.-R. Trois-Rivières Tampere Université de Tampere

RANSKAKSI LUKEMINEN
LIRE EN FRANÇAIS

Tämä sivusto on kehitetty kaikille jotka puhuvat suomea ja jotka ovat kiinnostuneita parantamaan ranskan kuullun sekä luetun ymmärtämistään.
Ce site web a été créé pour tout locuteur de langue finnoise intéressé par la pratique de la lecture et de la compréhension orale de la langue française.

Jos et ymmärrä jotain sanaa lukemisen aikana, klikkaa sitä, niin saat esille sen suomenkielisen käännöksen.
En cours de lecture, si un mot n'est pas compris, il suffit de cliquer sur ce mot pour en obtenir la traduction.

Teksti on mahdollista kuunnella lukemisen aikana klikkaamalla tekstin yläpuolella olevaa ikonia tai linkkiä.
Il est possible d'écouter le texte pendant la lecture en cliquant soit sur l'icône de son située au-dessus du texte, soit sur le lien internet.  

Alkuperäinen teksti ja käännökset on mahdollista tulostaa klikkaamalla tulostusikonia sivun ylälaidassa.
Il est possible d'imprimer le texte et les traductions en cliquant sur l'icône de l'imprimante située en haut de la page de lecture.

Klikkaa punaista otsikkoa valitaksesi haluamasi tekstin.
Pour choisir une œuvre, cliquer sur le titre en rouge.

Nino Ferrer
Kääntäjä Iida Ahonen
Nino Ferrer
Kääntäjä Iida Ahonen
Victor Hugo
Kääntäjä Iida Ahonen
Antoine de Saint-Exupéry
Kääntäjä Anna Poikkijoki

Sivustolla  www.uqtr.ca/argot voit tutustua ranskankielisiin arkikielisiin ja slangimaisiin lauseisiin, jotka on käännetty englanniksi. Tämä sivusto on suunnattu englanninkielisille opiskelijoille, jotka opettelevat ranskaa.
Le site www.uqtr.ca/argot vous permettra d’entendre des phrases en argot, traduites en anglais.
Ce site s’adresse à des étudiants anglophones apprenant le français.

Tampereen yliopiston (Suomi) opiskelijat Iida Ahonen ja Anna Poikkijoki ovat kääntäneet tällä sivustolla olevat tekstit.
Kiitämme heitä projektiin osallistumisesta.
Les étudiantes Iida Ahonen et Anna Poikkijoki, de l’université de Tampere (Finlande), ont traduit les textes présentés dans ce site web.
Nous les remercions vivement de leur participation généreuse et enthousiaste à ce projet de lecture.

Projektista vastaa André Bougaïeff, Université du Québec à Trois-Rivières'n  kirjallisuuden ja viestinnän professori.
André Bougaïeff, professeur au Département de lettres et communication sociale de l'Université du Québec à Trois-Rivières, est le responsable de projet.

sähköposti / courriel: andre.bougaieff@uqtr.ca
Website André Bougaïeff

Université du Québec à Trois-Rivières
Trois-Rivières (Québec) Canada

Syyskuussa / Septembre 2017 

Nombre d'accès : 6454